Ferheng

ku At the doctor   »   bn ডাক্তারের কাছে

57 [pêncî û heft]

At the doctor

At the doctor

৫৭ [সাতান্ন]

57 [sātānna]

ডাক্তারের কাছে

[ḍāktārēra kāchē]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Bengalî Bazî Zêde
Li cem bijîşk civaneke min heye. আম------্-ারের সা-ে -া-্ষা---- -ছে-৷ আ--- ড-------- স--- স--------- আ-- ৷ আ-া- ড-ক-ত-র-র স-থ- স-ক-ষ-ৎ-া- আ-ে ৷ ------------------------------------ আমার ডাক্তারের সাথে সাক্ষাৎকার আছে ৷ 0
ā---a--ā-tārē-a sā----s--ṣ--k-r- āchē ā---- ḍ-------- s---- s--------- ā--- ā-ā-a ḍ-k-ā-ē-a s-t-ē s-k-ā-k-r- ā-h- ------------------------------------- āmāra ḍāktārēra sāthē sākṣāṯkāra āchē
Di saet dehan de civana min heye. আ-া- সা-্ষ--ক-- 10-া--স---৷ আ--- স--------- 1---- স-- ৷ আ-া- স-ক-ষ-ৎ-া- 1-ট-র স-য় ৷ --------------------------- আমার সাক্ষাৎকার 10টার সময় ৷ 0
ā-ā---s--ṣ---ā-- 10-------ma-a ā---- s--------- 1----- s----- ā-ā-a s-k-ā-k-r- 1-ṭ-r- s-m-ẏ- ------------------------------ āmāra sākṣāṯkāra 10ṭāra samaẏa
Nave we çi ye? আ--া---া- -ি? আ---- ন-- ক-- আ-ন-র ন-ম ক-? ------------- আপনার নাম কি? 0
ā-a---- ---a --? ā------ n--- k-- ā-a-ā-a n-m- k-? ---------------- āpanāra nāma ki?
Ji kerem xwe re li odeya rawestînê bisekinin. অন---রহ--র- -্রতী---া-----স---৷ অ------ ক-- প----------- ব--- ৷ অ-ু-্-হ ক-ে প-র-ী-্-া-য়- ব-ু- ৷ ------------------------------- অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষালয়ে বসুন ৷ 0
An---a-- -arē-p---ī-ṣā-aẏ------na A------- k--- p----------- b----- A-u-r-h- k-r- p-a-ī-ṣ-l-ẏ- b-s-n- --------------------------------- Anugraha karē pratīkṣālaẏē basuna
Bijîşk niha tê. ড---ত-----ছ-ক-ষণে--মধ্---এ-ে--াব-ন-৷ ড------ ক--------- ম---- এ-- য---- ৷ ড-ক-ত-র ক-ছ-ক-ষ-ে- ম-্-ে এ-ে য-ব-ন ৷ ------------------------------------ ডাক্তার কিছুক্ষণের মধ্যে এসে যাবেন ৷ 0
ḍ-kt--a----hukṣ-ṇēra --d--ē ----yābēna ḍ------ k----------- m----- ē-- y----- ḍ-k-ā-a k-c-u-ṣ-ṇ-r- m-d-y- ē-ē y-b-n- -------------------------------------- ḍāktāra kichukṣaṇēra madhyē ēsē yābēna
Sîgortaya we li kû ye? আ-নি ক-ন ক-ম-পান- থ-ক- -ী-া--র--েছে-? আ--- ক-- ক------- থ--- ব--- ক-------- আ-ন- ক-ন ক-ম-প-ন- থ-ক- ব-ম- ক-ি-ে-ে-? ------------------------------------- আপনি কোন কোম্পানী থেকে বীমা করিয়েছেন? 0
ā---i kō----ō-pānī ----ē bīm--kar--------? ā---- k--- k------ t---- b--- k----------- ā-a-i k-n- k-m-ā-ī t-ē-ē b-m- k-r-ẏ-c-ē-a- ------------------------------------------ āpani kōna kōmpānī thēkē bīmā kariẏēchēna?
Ez dikarim ji bo we çi bikim? আমি--পনা--জ-্- ক---রতে -ার-? আ-- আ---- জ--- ক- ক--- প---- আ-ি আ-ন-র জ-্- ক- ক-ত- প-র-? ---------------------------- আমি আপনার জন্য কী করতে পারি? 0
Ām--ā-anāra -a-'-a-kī--a---ē p---? Ā-- ā------ j----- k- k----- p---- Ā-i ā-a-ā-a j-n-y- k- k-r-t- p-r-? ---------------------------------- Āmi āpanāra jan'ya kī karatē pāri?
Êşa we heye? আ-না- -ী-ব্-থ- --ছ-? আ---- ক- ব---- ক---- আ-ন-র ক- ব-য-া ক-ছ-? -------------------- আপনার কী ব্যথা করছে? 0
Ā-anā-a--ī b-a-hā-k---c--? Ā------ k- b----- k------- Ā-a-ā-a k- b-a-h- k-r-c-ē- -------------------------- Āpanāra kī byathā karachē?
Kê der diêşe? আপন-র ক-থা- ব্-থা -র-ে --ঘা- -েগে--)? আ---- ক---- ব---- ক--- (---- ল------- আ-ন-র ক-থ-য় ব-য-া ক-ছ- (-ঘ-ত ল-গ-ছ-)- ------------------------------------- আপনার কোথায় ব্যথা করছে (আঘাত লেগেছে)? 0
Āp--ār---ōt--ẏa b--t-ā-k-r-chē-(--h--a lē---h-)? Ā------ k------ b----- k------ (------ l-------- Ā-a-ā-a k-t-ā-a b-a-h- k-r-c-ē (-g-ā-a l-g-c-ē-? ------------------------------------------------ Āpanāra kōthāẏa byathā karachē (āghāta lēgēchē)?
Hertim pişta min diêşê. আমার স-স-য় পিঠে-ব-য-া হয় ৷ আ--- স---- প--- ব---- হ- ৷ আ-া- স-স-য় প-ঠ- ব-য-া হ- ৷ -------------------------- আমার সবসময় পিঠে ব্যথা হয় ৷ 0
Ām-------a-----a--iṭ-ē --athā---ẏa Ā---- s--------- p---- b----- h--- Ā-ā-a s-b-s-m-ẏ- p-ṭ-ē b-a-h- h-ẏ- ---------------------------------- Āmāra sabasamaẏa piṭhē byathā haẏa
Gelek caran serê min diêşê. আ----প--ায়- ---া-----থা--য় ৷ আ--- প----- ম---- ব---- হ- ৷ আ-া- প-র-য়- ম-থ-য় ব-য-া হ- ৷ ---------------------------- আমার প্রায়ই মাথায় ব্যথা হয় ৷ 0
āmāra --ā---i--ā--ā-a -ya-h- haẏa ā---- p------ m------ b----- h--- ā-ā-a p-ā-a-i m-t-ā-a b-a-h- h-ẏ- --------------------------------- āmāra prāẏa'i māthāẏa byathā haẏa
Hin caran zikê min diêşe. আমা----ন--কখন- পেটে-ব--------৷ আ--- ক--- ক--- প--- ব---- হ- ৷ আ-া- ক-ন- ক-ন- প-ট- ব-য-া হ- ৷ ------------------------------ আমার কখনো কখনো পেটে ব্যথা হয় ৷ 0
āmār---ak-a-ō k-kha-ō--ēṭē---athā ha-a ā---- k------ k------ p--- b----- h--- ā-ā-a k-k-a-ō k-k-a-ō p-ṭ- b-a-h- h-ẏ- -------------------------------------- āmāra kakhanō kakhanō pēṭē byathā haẏa
Ji kerema xwe jorê laşê xwe vekin. আ-না---পর---জ--া---ড়-খ-লুন ৷ আ---- ও---- জ-------- খ---- ৷ আ-ন-র ও-র-র জ-ম-ক-প-় খ-ল-ন ৷ ----------------------------- আপনার ওপরের জামাকাপড় খুলুন ৷ 0
ā--nā---ō---ēr- -ām-k----a-kh-luna ā------ ō------ j--------- k------ ā-a-ā-a ō-a-ē-a j-m-k-p-ṛ- k-u-u-a ---------------------------------- āpanāra ōparēra jāmākāpaṛa khuluna
Ji kerema xwe xwe li ser cî dirêj bikin. প--ক্ষ--কর----টেব-লে-শ--ে -ড-ুন-৷ প------ ক---- ট----- শ--- প---- ৷ প-ী-্-া ক-ব-র ট-ব-ল- শ-য়- প-়-ন ৷ --------------------------------- পরীক্ষা করবার টেবিলে শুয়ে পড়ুন ৷ 0
p-r-kṣ- k-r-bār--ṭē--------ē pa---a p------ k------- ṭ----- ś--- p----- p-r-k-ā k-r-b-r- ṭ-b-l- ś-ẏ- p-ṛ-n- ----------------------------------- parīkṣā karabāra ṭēbilē śuẏē paṛuna
Tansiyon asayî ye. আ-ন-র --্--া---িক --- ৷ আ---- র------ ঠ-- আ-- ৷ আ-ন-র র-্-চ-প ঠ-ক আ-ে ৷ ----------------------- আপনার রক্তচাপ ঠিক আছে ৷ 0
āp-n-r- r--ta---- -h-k--ā--ē ā------ r-------- ṭ---- ā--- ā-a-ā-a r-k-a-ā-a ṭ-i-a ā-h- ---------------------------- āpanāra raktacāpa ṭhika āchē
Ez ê derziyekê li we bixim. আমি-আপ-----একট---নজেক-------৷ আ-- আ----- এ--- ই------ দ-- ৷ আ-ি আ-ন-ক- এ-ট- ই-জ-ক-ন দ-ব ৷ ----------------------------- আমি আপনাকে একটা ইনজেকশন দেব ৷ 0
āmi ----ākē -kaṭā i--jēk----- dē-a ā-- ā------ ē---- i---------- d--- ā-i ā-a-ā-ē ē-a-ā i-a-ē-a-a-a d-b- ---------------------------------- āmi āpanākē ēkaṭā inajēkaśana dēba
Ez ê heban bidime we. আ-- --ন-ক--ক--ু-ও--- ----৷ আ-- আ----- ক--- ও--- দ-- ৷ আ-ি আ-ন-ক- ক-ছ- ও-ু- দ-ব ৷ -------------------------- আমি আপনাকে কিছু ওষুধ দেব ৷ 0
āmi --anā-------u----dh- d--a ā-- ā------ k---- ō----- d--- ā-i ā-a-ā-ē k-c-u ō-u-h- d-b- ----------------------------- āmi āpanākē kichu ōṣudha dēba
Ez ê ji bo dermanxaneyê reçeteyekê bidime we. আ-ি আ-না-ে--ষু---েবা- জন্- -্-ে---রি--- লিখে-দ--্ছ--৷ আ-- আ----- ও--- ন---- জ--- প----------- ল--- দ----- ৷ আ-ি আ-ন-ক- ও-ু- ন-ব-র জ-্- প-র-স-্-ি-শ- ল-খ- দ-চ-ছ- ৷ ----------------------------------------------------- আমি আপনাকে ওষুধ নেবার জন্য প্রেসক্রিপশন লিখে দিচ্ছি ৷ 0
ā-i----nā-- --u--- nēb--a j---y- --ēs-kr-pa-----li-h--di---i ā-- ā------ ō----- n----- j----- p------------- l---- d----- ā-i ā-a-ā-ē ō-u-h- n-b-r- j-n-y- p-ē-a-r-p-ś-n- l-k-ē d-c-h- ------------------------------------------------------------ āmi āpanākē ōṣudha nēbāra jan'ya prēsakripaśana likhē dicchi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -