Ferheng

ku At the bank   »   ca Al banc

60 [ şêst]

At the bank

At the bank

60 [seixanta]

Al banc

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Katalanî Bazî Zêde
Ez dixwazim hesabekî ji xwe re vekim. V--d-ia ob-ir--n--o--te. V------ o---- u- c------ V-l-r-a o-r-r u- c-m-t-. ------------------------ Voldria obrir un compte. 0
Pasaporta min li vir e. Aquest-é- e--m-u-pa-s-p-r-. A----- é- e- m-- p--------- A-u-s- é- e- m-u p-s-a-o-t- --------------------------- Aquest és el meu passaport. 0
Û navnîşana min li vir e. I--q-es-a és -a --v- -dreça. I a------ é- l- m--- a------ I a-u-s-a é- l- m-v- a-r-ç-. ---------------------------- I aquesta és la meva adreça. 0
Ez dixwazim li ser hesabê xwe pere razînim. M-agr---ria d-po--ta- di--rs al-m-u -om--e. M---------- d-------- d----- a- m-- c------ M-a-r-d-r-a d-p-s-t-r d-n-r- a- m-u c-m-t-. ------------------------------------------- M’agradaria dipositar diners al meu compte. 0
Ez dixwazim ji hesabê xwe pere bikişînim. Vo--ria-tre-r- di--rs del -e-------e. V------ t----- d----- d-- m-- c------ V-l-r-a t-e-r- d-n-r- d-l m-u c-m-t-. ------------------------------------- Voldria treure diners del meu compte. 0
Ez dixwazim tevgerên di hesabê xwe de wergirim. V--dri- reb-e ------ ext-a--- -- c----e. V------ r---- e- m-- e------- d- c------ V-l-r-a r-b-e e- m-u e-t-a-t- d- c-m-t-. ---------------------------------------- Voldria rebre el meu extracte de compte. 0
Ez dixwazim çeka gerê hûr bikim. Voldria fer ----ti- u- -e--d- vi--ge. V------ f-- e------ u- x-- d- v------ V-l-r-a f-r e-e-t-u u- x-c d- v-a-g-. ------------------------------------- Voldria fer efectiu un xec de viatge. 0
Xerc çiqasî zêde ne? Q-a-- -s--a-c-m----ó? Q---- é- l- c-------- Q-a-t é- l- c-m-s-i-? --------------------- Quant és la comissió? 0
Divê ez şanenava xwe biavêjime kû? O- ---g-de--ignar? O- h--- d- s------ O- h-i- d- s-g-a-? ------------------ On haig de signar? 0
Ez li benda raguhezandineke ji Elmanyayê me. E-p--o u-- tr-ns---ència d--l-ma--a. E----- u-- t------------ d---------- E-p-r- u-a t-a-s-e-è-c-a d-A-e-a-y-. ------------------------------------ Espero una transferència d’Alemanya. 0
Jimareya hesabê min li vir e. A--e-t é- -l -eu--ú---- ---c--pte. A----- é- e- m-- n----- d- c------ A-u-s- é- e- m-u n-m-r- d- c-m-t-. ---------------------------------- Aquest és el meu número de compte. 0
Pare hat? H-n-arr---- -l--d-ne--? H-- a------ e-- d------ H-n a-r-b-t e-s d-n-r-? ----------------------- Han arribat els diners? 0
Ez dixwazim vî pereyî hûr bikim. V--d--a c-n--ar-a-u-st--d-n--s. V------ c------ a------ d------ V-l-r-a c-n-i-r a-u-s-s d-n-r-. ------------------------------- Voldria canviar aquests diners. 0
Pêwîstiya min bi dolarên Emerîkayê heye. Ne--ss--- -ò-ars----ri----. N-------- d----- a--------- N-c-s-i-o d-l-r- a-e-i-a-s- --------------------------- Necessito dòlars americans. 0
Ji kerema xwe re ji min re banknotên piçûk bidin. D-n-’m -i------ -etits,-s--u- ----. D----- b------- p------ s- u- p---- D-n-’- b-t-l-t- p-t-t-, s- u- p-a-. ----------------------------------- Doni’m bitllets petits, si us plau. 0
Li vir makîneyeke pereyan heye? Q-e hi-ha -----ix-r aut-mà--c? Q-- h- h- u- c----- a--------- Q-e h- h- u- c-i-e- a-t-m-t-c- ------------------------------ Que hi ha un caixer automàtic? 0
Çiqas pere dikare bê kişandin? Q--nts diner--p---t--u--? Q----- d----- p-- t------ Q-a-t- d-n-r- p-c t-e-r-? ------------------------- Quants diners puc treure? 0
Kîanj kartên krediyê dikarin bêne bikaranîn? Qu--es -ón--es --rgete--d- -----t que -s-poden-u-ili-z--? Q----- s-- l-- t------- d- c----- q-- e- p---- u--------- Q-i-e- s-n l-s t-r-e-e- d- c-è-i- q-e e- p-d-n u-i-i-z-r- --------------------------------------------------------- Quines són les targetes de crèdit que es poden utilitzar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -