Ez dixwazim hesabekî ji xwe re vekim. |
నేన---క----ంట్--ె---లన--అ-ు-ుంట--్--ను
న--- ఒ- అ----- త------- అ-------------
న-న- ఒ- అ-ౌ-ట- త-ర-ా-న- అ-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------
నేను ఒక అకౌంట్ తెరవాలని అనుకుంటున్నాను
0
N----ok--aka-ṇ- t----ālani--nuk---u----u
N--- o-- a----- t--------- a------------
N-n- o-a a-a-ṇ- t-r-v-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u
----------------------------------------
Nēnu oka akauṇṭ teravālani anukuṇṭunnānu
|
Ez dixwazim hesabekî ji xwe re vekim.
నేను ఒక అకౌంట్ తెరవాలని అనుకుంటున్నాను
Nēnu oka akauṇṭ teravālani anukuṇṭunnānu
|
Pasaporta min li vir e. |
ఇది--ం-ి న- ప-స- పో-్-్
ఇ------- న- ప--- ప-----
ఇ-ి-ో-డ- న- ప-స- ప-ర-ట-
-----------------------
ఇదిగోండి నా పాస్ పోర్ట్
0
Id--ō-ḍi -ā pā--pōrṭ
I------- n- p-- p---
I-i-ō-ḍ- n- p-s p-r-
--------------------
Idigōṇḍi nā pās pōrṭ
|
Pasaporta min li vir e.
ఇదిగోండి నా పాస్ పోర్ట్
Idigōṇḍi nā pās pōrṭ
|
Û navnîşana min li vir e. |
మ---ు-ఇది-నా-చ--ునా-ా
మ---- ఇ-- న- చ-------
మ-ి-ు ఇ-ి న- చ-ర-న-మ-
---------------------
మరియు ఇది నా చిరునామా
0
Mar-y--id- n- -irun--ā
M----- i-- n- c-------
M-r-y- i-i n- c-r-n-m-
----------------------
Mariyu idi nā cirunāmā
|
Û navnîşana min li vir e.
మరియు ఇది నా చిరునామా
Mariyu idi nā cirunāmā
|
Ez dixwazim li ser hesabê xwe pere razînim. |
న--ు--ా -కౌ----లో--బ్బ-న- --- --యా-న---న-క--టున్---ు
న--- న- అ----- ల- డ------ జ-- చ------ అ-------------
న-న- న- అ-ౌ-ట- ల- డ-్-ు-ి జ-ా చ-య-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-న-
----------------------------------------------------
నేను నా అకౌంట్ లో డబ్బుని జమా చేయాలని అనుకుంటున్నాను
0
N--- nā ak---ṭ -ō -a--u-- j-mā ---āl--i---uk--ṭunnā-u
N--- n- a----- l- ḍ------ j--- c------- a------------
N-n- n- a-a-ṇ- l- ḍ-b-u-i j-m- c-y-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u
-----------------------------------------------------
Nēnu nā akauṇṭ lō ḍabbuni jamā cēyālani anukuṇṭunnānu
|
Ez dixwazim li ser hesabê xwe pere razînim.
నేను నా అకౌంట్ లో డబ్బుని జమా చేయాలని అనుకుంటున్నాను
Nēnu nā akauṇṭ lō ḍabbuni jamā cēyālani anukuṇṭunnānu
|
Ez dixwazim ji hesabê xwe pere bikişînim. |
న-ను న---క---్ నుండ--డబ్-ున- త--ుక-వా-న--అన----ట--్---ు
న--- న- అ----- న---- డ------ త---------- అ-------------
న-న- న- అ-ౌ-ట- న-ం-ి డ-్-ు-ి త-స-క-వ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------------
నేను నా అకౌంట్ నుండి డబ్బుని తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను
0
N-n- -ā ak-uṇṭ nuṇ-i -abbun- --s--ōvā-----a---u-ṭu-n--u
N--- n- a----- n---- ḍ------ t----------- a------------
N-n- n- a-a-ṇ- n-ṇ-i ḍ-b-u-i t-s-k-v-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u
-------------------------------------------------------
Nēnu nā akauṇṭ nuṇḍi ḍabbuni tīsukōvālani anukuṇṭunnānu
|
Ez dixwazim ji hesabê xwe pere bikişînim.
నేను నా అకౌంట్ నుండి డబ్బుని తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను
Nēnu nā akauṇṭ nuṇḍi ḍabbuni tīsukōvālani anukuṇṭunnānu
|
Ez dixwazim tevgerên di hesabê xwe de wergirim. |
న-న- -్--ం---స--ే--మ-ంట్ ల-ు-త-సుక--ా--- అ--కుంటున-న--ు
న--- బ------ స---------- ల-- త---------- అ-------------
న-న- బ-య-ం-్ స-ట-ట-మ-ం-్ ల-ు త-స-క-వ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------------
నేను బ్యాంక్ స్టేట్మెంట్ లను తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను
0
N-nu-b--ṅk s--ṭ--ṇṭ -a-u--īs--ōvāla-i anu---ṭ----nu
N--- b---- s------- l--- t----------- a------------
N-n- b-ā-k s-ē-m-ṇ- l-n- t-s-k-v-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u
---------------------------------------------------
Nēnu byāṅk sṭēṭmeṇṭ lanu tīsukōvālani anukuṇṭunnānu
|
Ez dixwazim tevgerên di hesabê xwe de wergirim.
నేను బ్యాంక్ స్టేట్మెంట్ లను తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను
Nēnu byāṅk sṭēṭmeṇṭ lanu tīsukōvālani anukuṇṭunnānu
|
Ez dixwazim çeka gerê hûr bikim. |
నే-ు----ావెల------ె-్ -- క్-ాష--రూపం-ో తీ---ో----- ---కుంట-న-న-ను
న--- ట---------- చ--- న- క----- ర----- త---------- అ-------------
న-న- ట-ర-వ-ల-్-్ చ-క- న- క-య-ష- ర-ప-ల- త-స-క-వ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-న-
-----------------------------------------------------------------
నేను ట్రావెలర్స్ చెక్ ని క్యాష్ రూపంలో తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను
0
N--- --āvelars-cek-n- -y-ṣ rū-a--ō-tī--kō------ -n---ṇ----ā-u
N--- ṭ-------- c-- n- k--- r------ t----------- a------------
N-n- ṭ-ā-e-a-s c-k n- k-ā- r-p-n-ō t-s-k-v-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u
-------------------------------------------------------------
Nēnu ṭrāvelars cek ni kyāṣ rūpanlō tīsukōvālani anukuṇṭunnānu
|
Ez dixwazim çeka gerê hûr bikim.
నేను ట్రావెలర్స్ చెక్ ని క్యాష్ రూపంలో తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను
Nēnu ṭrāvelars cek ni kyāṣ rūpanlō tīsukōvālani anukuṇṭunnānu
|
Xerc çiqasî zêde ne? |
రుసుమ----త?
ర----- ఎ---
ర-స-మ- ఎ-త-
-----------
రుసుము ఎంత?
0
Ru-umu-enta?
R----- e----
R-s-m- e-t-?
------------
Rusumu enta?
|
Xerc çiqasî zêde ne?
రుసుము ఎంత?
Rusumu enta?
|
Divê ez şanenava xwe biavêjime kû? |
నేన----త-- ఎక్కడ చేయ-ల-?
న--- స---- ఎ---- చ------
న-న- స-త-ం ఎ-్-డ చ-య-ల-?
------------------------
నేను సంతకం ఎక్కడ చేయాలి?
0
Nē-u-s-n--k-ṁ ------ cēy--i?
N--- s------- e----- c------
N-n- s-n-a-a- e-k-ḍ- c-y-l-?
----------------------------
Nēnu santakaṁ ekkaḍa cēyāli?
|
Divê ez şanenava xwe biavêjime kû?
నేను సంతకం ఎక్కడ చేయాలి?
Nēnu santakaṁ ekkaḍa cēyāli?
|
Ez li benda raguhezandineke ji Elmanyayê me. |
నేన----్--ీ --ం-----ర--స్వ-- ---త-ంద----ద-ర--ూ---ు-్నా-ు
న--- జ----- న---- ట--------- వ-------- ఎ----------------
న-న- జ-్-న- న-ం-ి ట-ర-ం-్-ర- వ-్-ు-ద-ి ఎ-ు-ు-ూ-్-ు-్-ా-ు
--------------------------------------------------------
నేను జర్మనీ నుండి ట్రాంస్వర్ వస్తుందని ఎదురుచూస్తున్నాను
0
Nē-u----m----------ṭ--n--ar-----u---ni-eduru----u----u
N--- j------ n---- ṭ------- v--------- e--------------
N-n- j-r-a-ī n-ṇ-i ṭ-ā-s-a- v-s-u-d-n- e-u-u-ū-t-n-ā-u
------------------------------------------------------
Nēnu jarmanī nuṇḍi ṭrānsvar vastundani edurucūstunnānu
|
Ez li benda raguhezandineke ji Elmanyayê me.
నేను జర్మనీ నుండి ట్రాంస్వర్ వస్తుందని ఎదురుచూస్తున్నాను
Nēnu jarmanī nuṇḍi ṭrānsvar vastundani edurucūstunnānu
|
Jimareya hesabê min li vir e. |
ఇద-గ-ం-ి--- --ౌ-ట్ ----్
ఇ------- న- అ----- న----
ఇ-ి-ో-డ- న- అ-ౌ-ట- న-బ-్
------------------------
ఇదిగోండి నా అకౌంట్ నంబర్
0
Id----ḍ--n---ka--- -----r
I------- n- a----- n-----
I-i-ō-ḍ- n- a-a-ṇ- n-m-a-
-------------------------
Idigōṇḍi nā akauṇṭ nambar
|
Jimareya hesabê min li vir e.
ఇదిగోండి నా అకౌంట్ నంబర్
Idigōṇḍi nā akauṇṭ nambar
|
Pare hat? |
డబ--ు-వ----ం--?
డ---- వ--------
డ-్-ు వ-్-ి-ద-?
---------------
డబ్బు వచ్చిందా?
0
Ḍa-----acc----?
Ḍ---- v--------
Ḍ-b-u v-c-i-d-?
---------------
Ḍabbu vaccindā?
|
Pare hat?
డబ్బు వచ్చిందా?
Ḍabbu vaccindā?
|
Ez dixwazim vî pereyî hûr bikim. |
నే-- డబ----ని-మార్చా--ి----కు------ాను
న--- డ---- న- మ-------- అ-------------
న-న- డ-్-ు న- మ-ర-చ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------
నేను డబ్బు ని మార్చాలని అనుకుంటున్నాను
0
N--- -a-bu -- mā-c--a-- -nuk--ṭunn--u
N--- ḍ---- n- m-------- a------------
N-n- ḍ-b-u n- m-r-ā-a-i a-u-u-ṭ-n-ā-u
-------------------------------------
Nēnu ḍabbu ni mārcālani anukuṇṭunnānu
|
Ez dixwazim vî pereyî hûr bikim.
నేను డబ్బు ని మార్చాలని అనుకుంటున్నాను
Nēnu ḍabbu ni mārcālani anukuṇṭunnānu
|
Pêwîstiya min bi dolarên Emerîkayê heye. |
న--- -ూ.-----------ు---వ--ి
న--- య-------------- క-----
న-క- య-.-స-.-డ-ల-్-ు క-వ-ల-
---------------------------
నాకు యూ.ఎస్.-డాలర్లు కావాలి
0
Nāku y-.Es.-Ḍ---rlu -āvā-i
N--- y------------- k-----
N-k- y-.-s---ā-a-l- k-v-l-
--------------------------
Nāku yū.Es.-Ḍālarlu kāvāli
|
Pêwîstiya min bi dolarên Emerîkayê heye.
నాకు యూ.ఎస్.-డాలర్లు కావాలి
Nāku yū.Es.-Ḍālarlu kāvāli
|
Ji kerema xwe re ji min re banknotên piçûk bidin. |
ద---సి-నా-ు-చి--లర---్వగ---?
ద----- న--- చ----- ఇ--------
ద-చ-స- న-క- చ-ల-ల- ఇ-్-గ-ర-?
----------------------------
దయచేసి నాకు చిల్లర ఇవ్వగలరా?
0
Da--c-s---ā---ci-lara i-vag--arā?
D------- n--- c------ i----------
D-y-c-s- n-k- c-l-a-a i-v-g-l-r-?
---------------------------------
Dayacēsi nāku cillara ivvagalarā?
|
Ji kerema xwe re ji min re banknotên piçûk bidin.
దయచేసి నాకు చిల్లర ఇవ్వగలరా?
Dayacēsi nāku cillara ivvagalarā?
|
Li vir makîneyeke pereyan heye? |
ఇ--కడ --్కడ-న----య--్-పా-ి-ట్-- ఏ--ీ-ఎ-- ఉం-ా?
ఇ---- ఎ------- క----- ప------ / ఏ------- ఉ----
ఇ-్-డ ఎ-్-డ-న- క-య-ష- ప-య-ం-్ / ఏ-ట-.-మ- ఉ-ద-?
----------------------------------------------
ఇక్కడ ఎక్కడైనా క్యాష్ పాయింట్ / ఏ.టీ.ఎమ్ ఉందా?
0
I---ḍ--ek-aḍa----k-ā--p-----/---Ṭ---m---d-?
I----- e-------- k--- p------ ē------ u----
I-k-ḍ- e-k-ḍ-i-ā k-ā- p-y-ṇ-/ ē-Ṭ-.-m u-d-?
-------------------------------------------
Ikkaḍa ekkaḍainā kyāṣ pāyiṇṭ/ ē.Ṭī.Em undā?
|
Li vir makîneyeke pereyan heye?
ఇక్కడ ఎక్కడైనా క్యాష్ పాయింట్ / ఏ.టీ.ఎమ్ ఉందా?
Ikkaḍa ekkaḍainā kyāṣ pāyiṇṭ/ ē.Ṭī.Em undā?
|
Çiqas pere dikare bê kişandin? |
ఒ--క-ారిగ--ఎంత--బ్---ి--ీయవచ్చు?
ఒ--------- ఎ-- డ------ త--------
ఒ-్-స-ర-గ- ఎ-త డ-్-ు-ి త-య-చ-చ-?
--------------------------------
ఒక్కసారిగా ఎంత డబ్బుని తీయవచ్చు?
0
Okkas----ā --ta ------i tī--v-ccu?
O--------- e--- ḍ------ t---------
O-k-s-r-g- e-t- ḍ-b-u-i t-y-v-c-u-
----------------------------------
Okkasārigā enta ḍabbuni tīyavaccu?
|
Çiqas pere dikare bê kişandin?
ఒక్కసారిగా ఎంత డబ్బుని తీయవచ్చు?
Okkasārigā enta ḍabbuni tīyavaccu?
|
Kîanj kartên krediyê dikarin bêne bikaranîn? |
ఏ---్--డిట్ -ార్డ----------చ్-ు?
ఏ- క------- క----- ల-- వ--------
ఏ- క-ర-డ-ట- క-ర-డ- ల-ు వ-డ-చ-చ-?
--------------------------------
ఏఏ క్రెడిట్ కార్డ్ లను వాడవచ్చు?
0
Ē-ē---eḍ-ṭ--ār- -anu-v-ḍ-v--cu?
Ē-- k----- k--- l--- v---------
Ē-ē k-e-i- k-r- l-n- v-ḍ-v-c-u-
-------------------------------
Ē'ē kreḍiṭ kārḍ lanu vāḍavaccu?
|
Kîanj kartên krediyê dikarin bêne bikaranîn?
ఏఏ క్రెడిట్ కార్డ్ లను వాడవచ్చు?
Ē'ē kreḍiṭ kārḍ lanu vāḍavaccu?
|