Ez dixwazim hesabekî ji xwe re vekim. |
我-----一个----。
我 想 开 一- 账- 。
我 想 开 一- 账- 。
-------------
我 想 开 一个 账户 。
0
w- -iǎng---i--īg--zh----ù.
w- x---- k-- y--- z-------
w- x-ǎ-g k-i y-g- z-à-g-ù-
--------------------------
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
|
Ez dixwazim hesabekî ji xwe re vekim.
我 想 开 一个 账户 。
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
|
Pasaporta min li vir e. |
这--我的--照 。
这- 我- 护- 。
这- 我- 护- 。
----------
这是 我的 护照 。
0
Zhè---ì wǒ-de hù-hào.
Z-- s-- w- d- h------
Z-è s-ì w- d- h-z-à-.
---------------------
Zhè shì wǒ de hùzhào.
|
Pasaporta min li vir e.
这是 我的 护照 。
Zhè shì wǒ de hùzhào.
|
Û navnîşana min li vir e. |
这---- ---。
这- 我- 地- 。
这- 我- 地- 。
----------
这是 我的 地址 。
0
Z------ -ǒ--ì---zhǐ.
Z-- s-- w- d- d-----
Z-è s-ì w- d- d-z-ǐ-
--------------------
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
|
Û navnîşana min li vir e.
这是 我的 地址 。
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
|
Ez dixwazim li ser hesabê xwe pere razînim. |
我 想-往 -- 账-里--- 。
我 想 往 我- 账-- 存- 。
我 想 往 我- 账-里 存- 。
-----------------
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
0
Wǒ--i-n- -ǎn- w- -e ---n--ù--ǐ c-n--i-n.
W- x---- w--- w- d- z------ l- c-- q----
W- x-ǎ-g w-n- w- d- z-à-g-ù l- c-n q-á-.
----------------------------------------
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
|
Ez dixwazim li ser hesabê xwe pere razînim.
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
|
Ez dixwazim ji hesabê xwe pere bikişînim. |
我---从 账户---钱-。
我 想 从 账-- 取- 。
我 想 从 账-里 取- 。
--------------
我 想 从 账户里 取钱 。
0
W----ǎn------ zhà-gh- -ǐ -- -iá-.
W- x---- c--- z------ l- q- q----
W- x-ǎ-g c-n- z-à-g-ù l- q- q-á-.
---------------------------------
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
|
Ez dixwazim ji hesabê xwe pere bikişînim.
我 想 从 账户里 取钱 。
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
|
Ez dixwazim tevgerên di hesabê xwe de wergirim. |
我 --取 -头--单-。
我 想 取 户---- 。
我 想 取 户-结-单 。
-------------
我 想 取 户头结算单 。
0
W----ǎn---- -ùtó---ié--à-----.
W- x---- q- h---- j------ d---
W- x-ǎ-g q- h-t-u j-é-u-n d-n-
------------------------------
Wǒ xiǎng qǔ hùtóu jiésuàn dān.
|
Ez dixwazim tevgerên di hesabê xwe de wergirim.
我 想 取 户头结算单 。
Wǒ xiǎng qǔ hùtóu jiésuàn dān.
|
Ez dixwazim çeka gerê hûr bikim. |
我 - -现 -张-旅游支- 。
我 要 兑- 一- 旅--- 。
我 要 兑- 一- 旅-支- 。
----------------
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
0
Wǒ-y-- d-ì---- -ī---ān----y-u z-īpi--.
W- y-- d------ y- z---- l---- z-------
W- y-o d-ì-i-n y- z-ā-g l-y-u z-ī-i-o-
--------------------------------------
Wǒ yào duìxiàn yī zhāng lǚyóu zhīpiào.
|
Ez dixwazim çeka gerê hûr bikim.
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
Wǒ yào duìxiàn yī zhāng lǚyóu zhīpiào.
|
Xerc çiqasî zêde ne? |
费用------?
费- 是 多- ?
费- 是 多- ?
---------
费用 是 多少 ?
0
F-i--ng s---d-ōshǎ-?
F------ s-- d-------
F-i-ò-g s-ì d-ō-h-o-
--------------------
Fèiyòng shì duōshǎo?
|
Xerc çiqasî zêde ne?
费用 是 多少 ?
Fèiyòng shì duōshǎo?
|
Divê ez şanenava xwe biavêjime kû? |
我--- - 哪里 -名-?
我 应- 在 哪- 签- ?
我 应- 在 哪- 签- ?
--------------
我 应该 在 哪里 签名 ?
0
Wǒ y-n-g-i -à- n--ǐ-qi-nmíng?
W- y------ z-- n--- q--------
W- y-n-g-i z-i n-l- q-ā-m-n-?
-----------------------------
Wǒ yīnggāi zài nǎlǐ qiānmíng?
|
Divê ez şanenava xwe biavêjime kû?
我 应该 在 哪里 签名 ?
Wǒ yīnggāi zài nǎlǐ qiānmíng?
|
Ez li benda raguhezandineke ji Elmanyayê me. |
我 --等-份-来----- 汇款 。
我 在 等-- 来- 德-- 汇- 。
我 在 等-份 来- 德-的 汇- 。
-------------------
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
0
W---------g--ī -è--lá--ì-------d- -u--uǎ-.
W- z-- d--- y- f-- l---- d---- d- h-------
W- z-i d-n- y- f-n l-i-ì d-g-ó d- h-ì-u-n-
------------------------------------------
Wǒ zài děng yī fèn láizì déguó de huìkuǎn.
|
Ez li benda raguhezandineke ji Elmanyayê me.
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
Wǒ zài děng yī fèn láizì déguó de huìkuǎn.
|
Jimareya hesabê min li vir e. |
这是-我- -----。
这- 我- 银--- 。
这- 我- 银-账- 。
------------
这是 我的 银行账号 。
0
Z---shì--ǒ de---nh--g zh-nghà-.
Z-- s-- w- d- y------ z--------
Z-è s-ì w- d- y-n-á-g z-à-g-à-.
-------------------------------
Zhè shì wǒ de yínháng zhànghào.
|
Jimareya hesabê min li vir e.
这是 我的 银行账号 。
Zhè shì wǒ de yínháng zhànghào.
|
Pare hat? |
钱-已- -了---?
钱 已- 到- 吗 ?
钱 已- 到- 吗 ?
-----------
钱 已经 到了 吗 ?
0
Qiá--yǐ-īn---à--e m-?
Q--- y----- d---- m--
Q-á- y-j-n- d-o-e m-?
---------------------
Qián yǐjīng dàole ma?
|
Pare hat?
钱 已经 到了 吗 ?
Qián yǐjīng dàole ma?
|
Ez dixwazim vî pereyî hûr bikim. |
我----钱-。
我 要 换- 。
我 要 换- 。
--------
我 要 换钱 。
0
Wǒ---o-h---q--n.
W- y-- h--------
W- y-o h-à-q-á-.
----------------
Wǒ yào huànqián.
|
Ez dixwazim vî pereyî hûr bikim.
我 要 换钱 。
Wǒ yào huànqián.
|
Pêwîstiya min bi dolarên Emerîkayê heye. |
我-需要--元-。
我 需- 美- 。
我 需- 美- 。
---------
我 需要 美元 。
0
Wǒ--ūy-- -ěiyu-n.
W- x---- m-------
W- x-y-o m-i-u-n-
-----------------
Wǒ xūyào měiyuán.
|
Pêwîstiya min bi dolarên Emerîkayê heye.
我 需要 美元 。
Wǒ xūyào měiyuán.
|
Ji kerema xwe re ji min re banknotên piçûk bidin. |
请-您-给---一些-零钱-。
请 您 给 我 一- 零- 。
请 您 给 我 一- 零- 。
---------------
请 您 给 我 一些 零钱 。
0
Q--g n-n---i--ǒ y---- --n---án.
Q--- n-- g-- w- y---- l--------
Q-n- n-n g-i w- y-x-ē l-n-q-á-.
-------------------------------
Qǐng nín gěi wǒ yīxiē língqián.
|
Ji kerema xwe re ji min re banknotên piçûk bidin.
请 您 给 我 一些 零钱 。
Qǐng nín gěi wǒ yīxiē língqián.
|
Li vir makîneyeke pereyan heye? |
这--有---取-- 吗 ?
这- 有 自---- 吗 ?
这- 有 自-取-机 吗 ?
--------------
这里 有 自动取款机 吗 ?
0
Zh---- yǒ------n- q----n----ma?
Z-- l- y-- z----- q----- j- m--
Z-è l- y-u z-d-n- q-k-ǎ- j- m-?
-------------------------------
Zhè li yǒu zìdòng qǔkuǎn jī ma?
|
Li vir makîneyeke pereyan heye?
这里 有 自动取款机 吗 ?
Zhè li yǒu zìdòng qǔkuǎn jī ma?
|
Çiqas pere dikare bê kişandin? |
(---能----多少-- ?
(---- 取- 多- 钱 ?
(-次-能 取- 多- 钱 ?
---------------
(一次)能 取出 多少 钱 ?
0
(-ī-ì----n-----hū ----h-- q---?
(----- n--- q---- d------ q----
(-ī-ì- n-n- q-c-ū d-ō-h-o q-á-?
-------------------------------
(Yīcì) néng qǔchū duōshǎo qián?
|
Çiqas pere dikare bê kişandin?
(一次)能 取出 多少 钱 ?
(Yīcì) néng qǔchū duōshǎo qián?
|
Kîanj kartên krediyê dikarin bêne bikaranîn? |
这里-能 - 哪些-信-卡 ?
这- 能 用 哪- 信-- ?
这- 能 用 哪- 信-卡 ?
---------------
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
0
Zhè-ǐ né-g yò-- -ǎx-ē --nyòn-k-?
Z---- n--- y--- n---- x---------
Z-è-ǐ n-n- y-n- n-x-ē x-n-ò-g-ǎ-
--------------------------------
Zhèlǐ néng yòng nǎxiē xìnyòngkǎ?
|
Kîanj kartên krediyê dikarin bêne bikaranîn?
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
Zhèlǐ néng yòng nǎxiē xìnyòngkǎ?
|