Ferheng

ku Asking questions 1   »   ta கேள்வி கேட்பது 1

62[şêst û du]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

62 [Aṟupattu iraṇṭu]

கேள்வி கேட்பது 1

[kēḷvi kēṭpatu 1]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Tamîlî Bazî Zêde
Fêrbûn கற்--ு க----- க-்-த- ------ கற்பது 0
k-ṟpatu k------ k-ṟ-a-u ------- kaṟpatu
Xwendakar gelekî fêr dibin? மாணவ----்-நி-ை- கற்கி-்ற-ர்---? ம-------- ந---- க-------------- ம-ண-ர-க-் ந-ற-ய க-்-ி-்-ா-்-ள-? ------------------------------- மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? 0
mā-a------ -i-aiya --ṟk--ṟ-rka-ā? m--------- n------ k------------- m-ṇ-v-r-a- n-ṟ-i-a k-ṟ-i-ṟ-r-a-ā- --------------------------------- māṇavarkaḷ niṟaiya kaṟkiṉṟārkaḷā?
Na, kêm fêr dibin. இல-லை--------்--ன-----க-ற-ர்-ள-. இ----- க---------- க------------ இ-்-ை- க-ஞ-ச-்-ா-் க-்-ி-ா-்-ள-. -------------------------------- இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். 0
Ill------ñcamt-ṉ-ka-k-ṟā----. I----- K-------- k----------- I-l-i- K-ñ-a-t-ṉ k-ṟ-i-ā-k-ḷ- ----------------------------- Illai. Koñcamtāṉ kaṟkiṟārkaḷ.
pirsîn க---ப-ு க------ க-ட-ப-ு ------- கேட்பது 0
K--p--u K------ K-ṭ-a-u ------- Kēṭpatu
Hûn tim û tim pirs ji mamoste dipirsin? ஆசி--ய-ை நீங-கள் -ட--்--- -ேள--ி-ள--கேட்ப-ுண-டா? ஆ------- ந------ அ------- க-------- க----------- ஆ-ி-ி-ர- ந-ங-க-் அ-ி-்-ட- க-ள-வ-க-் க-ட-ப-ு-்-ா- ------------------------------------------------ ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? 0
ā--riy--ai nī--a--a--k-aṭ---ē---ka----ṭ-at-ṇ--? ā--------- n----- a------- k------- k---------- ā-i-i-a-a- n-ṅ-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-u-ṭ-? ----------------------------------------------- āciriyarai nīṅkaḷ aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatuṇṭā?
Na, tim û tim napirsim. இ---ை---ன் அவ-- அ--க்------ள--ிகள்--ேட-பத----ை. இ--------- அ--- அ------- க-------- க----------- இ-்-ை-ந-ன- அ-ர- அ-ி-்-ட- க-ள-வ-க-் க-ட-ப-ி-்-ை- ----------------------------------------------- இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. 0
Ill-i-n---avara----ikk-ṭ---ēḷvika- ----a--ll--. I-------- a----- a------- k------- k----------- I-l-i-n-ṉ a-a-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-i-l-i- ----------------------------------------------- Illai,nāṉ avarai aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatillai.
bersivandin ப--ல் -ொல்வது ப---- ச------ ப-ி-் ச-ல-வ-ு ------------- பதில் சொல்வது 0
P-til co--a-u P---- c------ P-t-l c-l-a-u ------------- Patil colvatu
Ji kerema xwe re bersivê bidin. தயவ- --ய--ு பதில--ச-ல்லவு--. த--- ச----- ப---- ச--------- த-வ- ச-ய-த- ப-ி-் ச-ல-ல-ு-்- ---------------------------- தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். 0
ta---u -e-t- -a-i- -ol-----. t----- c---- p---- c-------- t-y-v- c-y-u p-t-l c-l-a-u-. ---------------------------- tayavu ceytu patil collavum.
Bersiv didim. நா---பதில்-அள-க்கி-ே--. ந--- ப---- அ----------- ந-ன- ப-ி-் அ-ி-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் பதில் அளிக்கிறேன். 0
Nā- -a--l a-ik--ṟē-. N-- p---- a--------- N-ṉ p-t-l a-i-k-ṟ-ṉ- -------------------- Nāṉ patil aḷikkiṟēṉ.
Xebitîn. வ-லை----்வது வ--- ச------ வ-ல- ச-ய-வ-ு ------------ வேலை செய்வது 0
V--a- -eyv--u V---- c------ V-l-i c-y-a-u ------------- Vēlai ceyvatu
Aniha ew dixebite? அவ-்-இ--பொ--த- -ேல- -ெ-்-ு -ொ---ிர-க்--றா--? அ--- இ-------- வ--- ச----- க---------------- அ-ன- இ-்-ொ-ு-ு வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-? -------------------------------------------- அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? 0
avaṉ-ippoḻ--u -ēl----ey-u-koṇṭir---iṟā-ā? a--- i------- v---- c---- k-------------- a-a- i-p-ḻ-t- v-l-i c-y-u k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ-? ----------------------------------------- avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉā?
Belê, aniha dixebite. ஆ-----ன--இப-ப-ழு-ு வ-ல- -ெய-த- -ொண்டிரு---ிறா--. ஆ------- இ-------- வ--- ச----- க---------------- ஆ-்-அ-ன- இ-்-ொ-ு-ு வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ------------------------------------------------ ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். 0
Ā-,a--ṉ -p---u---v-lai ---tu---ṇṭ----k----. Ā------ i------- v---- c---- k------------- Ā-,-v-ṉ i-p-ḻ-t- v-l-i c-y-u k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------------------------------- Ām,avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉ.
hatin வ-ு--ு வ----- வ-ு-த- ------ வருவது 0
Var--a-u V------- V-r-v-t- -------- Varuvatu
Hûn tên? ந-ங---் வ-ுக---ர்க-ா? ந------ வ------------ ந-ங-க-் வ-ு-ி-ீ-்-ள-? --------------------- நீங்கள் வருகிறீர்களா? 0
n-ṅ-a- ---uk-ṟ--k---? n----- v------------- n-ṅ-a- v-r-k-ṟ-r-a-ā- --------------------- nīṅkaḷ varukiṟīrkaḷā?
Belê, bilez tên. ஆ-்-நாங--ள்--ீக்-ிரம- -ருகிற---. ஆ---------- ச-------- வ--------- ஆ-்-ந-ங-க-் ச-க-க-ர-் வ-ு-ி-ோ-்- -------------------------------- ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். 0
Ām-nā--aḷ c--ki-a- v-rukiṟ--. Ā-------- c------- v--------- Ā-,-ā-k-ḷ c-k-i-a- v-r-k-ṟ-m- ----------------------------- Ām,nāṅkaḷ cīkkiram varukiṟōm.
rûniştin வச--்-து வ------- வ-ி-்-த- -------- வசிப்பது 0
V-ci--atu V-------- V-c-p-a-u --------- Vacippatu
Hûn li Berlînê rûdinên? நீங-கள்-ப--்-ினி----ச-க்கிற-ர்க--? ந------ ப--------- வ-------------- ந-ங-க-் ப-ர-ல-ன-ல- வ-ி-்-ி-ீ-்-ள-? ---------------------------------- நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? 0
n---aḷ-pe-li-il----i--i----a--? n----- p------- v-------------- n-ṅ-a- p-r-i-i- v-c-k-i-ī-k-ḷ-? ------------------------------- nīṅkaḷ perliṉil vacikkiṟīrkaḷā?
Belê, ez li Berlînê rûdinêm. ஆ--,ந--- ப-ர்ல-ன----வச---க-றே--. ஆ------- ப--------- வ----------- ஆ-்-ந-ன- ப-ர-ல-ன-ல- வ-ி-்-ி-ே-்- -------------------------------- ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். 0
Ām,--ṉ pe-li-il -a--k-----. Ā----- p------- v---------- Ā-,-ā- p-r-i-i- v-c-k-i-ē-. --------------------------- Ām,nāṉ perliṉil vacikkiṟēṉ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -