Fêrbûn |
న--్చ-----ం
న----------
న-ర-చ-క-వ-ం
-----------
నేర్చుకోవడం
0
Nē--uk-v-ḍ-ṁ
N-----------
N-r-u-ō-a-a-
------------
Nērcukōvaḍaṁ
|
Fêrbûn
నేర్చుకోవడం
Nērcukōvaḍaṁ
|
Xwendakar gelekî fêr dibin? |
విధ్య-ర్థ--- ----ువ-- -ే-్---ు-టా--?
వ----------- ఎ------- న-------------
వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా-
------------------------------------
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా?
0
V-dhyārt-ul- --kuv-gā----------ārā?
V----------- e------- n------------
V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-?
-----------------------------------
Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
|
Xwendakar gelekî fêr dibin?
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా?
Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
|
Na, kêm fêr dibin. |
ల-ద-- -ాళ-ళ- కొ---ి-ానే-----చుక-ంట--ు
ల---- వ----- క--------- న------------
ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు
-------------------------------------
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు
0
L---,-vāḷḷ--k--di--nē nērcu-u--āru
L---- v---- k-------- n-----------
L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r-
----------------------------------
Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
|
Na, kêm fêr dibin.
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు
Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
|
pirsîn |
అ--టం
అ----
అ-గ-ం
-----
అడగటం
0
Aḍ-gaṭaṁ
A-------
A-a-a-a-
--------
Aḍagaṭaṁ
|
|
Hûn tim û tim pirs ji mamoste dipirsin? |
మీ-----చూ--ీ అ-్-ా--ు-ి-- / -ధ్-ా-క--ా-ి-----రశ్నల---డగ--ు-టా--?
మ--- త--- మ- అ----------- / అ------------- ప------- అ-----------
మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా-
----------------------------------------------------------------
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా?
0
M-r--ta--c- -- a-hy--akuḍ--i- --hyāpakur----i p-a-na-u ------uṇ---ā?
M--- t----- m- a------------- a-------------- p------- a------------
M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-?
--------------------------------------------------------------------
Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
|
Hûn tim û tim pirs ji mamoste dipirsin?
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా?
Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
|
Na, tim û tim napirsim. |
ల-దు,--ర-- --న- -య--న- ప-రశ---ు -డగ-ు
ల---- త--- న--- ఆ----- ప------- అ----
ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు
-------------------------------------
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను
0
Lē-u,-tar-cu-nē-u ā---ni----ś-----a---a-u
L---- t----- n--- ā----- p------- a------
L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u
-----------------------------------------
Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu
|
Na, tim û tim napirsim.
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను
Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu
|
bersivandin |
స-------ఇవ-వడం
స------ ఇ-----
స-ా-ా-ం ఇ-్-డ-
--------------
సమాధానం ఇవ్వడం
0
Sa-ād----ṁ-ivvaḍaṁ
S--------- i------
S-m-d-ā-a- i-v-ḍ-ṁ
------------------
Samādhānaṁ ivvaḍaṁ
|
bersivandin
సమాధానం ఇవ్వడం
Samādhānaṁ ivvaḍaṁ
|
Ji kerema xwe re bersivê bidin. |
దయ-ేసి స-ాధ-----వ--ండి
ద----- స------ ఇ------
ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి
----------------------
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి
0
Dayacēs- sam-d---a- iv-a-ḍi
D------- s--------- i------
D-y-c-s- s-m-d-ā-a- i-v-ṇ-i
---------------------------
Dayacēsi samādhānaṁ ivvaṇḍi
|
Ji kerema xwe re bersivê bidin.
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి
Dayacēsi samādhānaṁ ivvaṇḍi
|
Bersiv didim. |
నేను -మాధ--ం-ఇస-తా-ు
న--- స------ ఇ------
న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు
--------------------
నేను సమాధానం ఇస్తాను
0
N--u sa-ā-h-n---i-t--u
N--- s--------- i-----
N-n- s-m-d-ā-a- i-t-n-
----------------------
Nēnu samādhānaṁ istānu
|
Bersiv didim.
నేను సమాధానం ఇస్తాను
Nēnu samādhānaṁ istānu
|
Xebitîn. |
ప-ి -ేయడం
ప-- చ----
ప-ి చ-య-ం
---------
పని చేయడం
0
P--i----aḍ-ṁ
P--- c------
P-n- c-y-ḍ-ṁ
------------
Pani cēyaḍaṁ
|
Xebitîn.
పని చేయడం
Pani cēyaḍaṁ
|
Aniha ew dixebite? |
ఆ-- -ప్ప----పని-చే-్త-న-నార-?
ఆ-- ఇ------ ప-- చ------------
ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-?
-----------------------------
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా?
0
Ā-an- ---uḍ- -an--cēst---ā-ā?
Ā---- i----- p--- c----------
Ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r-?
-----------------------------
Āyana ippuḍu pani cēstunnārā?
|
Aniha ew dixebite?
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా?
Āyana ippuḍu pani cēstunnārā?
|
Belê, aniha dixebite. |
అవున- --న ---ప--ు పన---ేస---న్నా-ు
అ---- ఆ-- ఇ------ ప-- చ-----------
అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-
----------------------------------
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు
0
Av-----ya----p---- --ni -----nnāru
A---- ā---- i----- p--- c---------
A-u-u ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r-
----------------------------------
Avunu āyana ippuḍu pani cēstunnāru
|
Belê, aniha dixebite.
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు
Avunu āyana ippuḍu pani cēstunnāru
|
hatin |
ర-వ-ం
ర----
ర-వ-ం
-----
రావడం
0
Rāv-ḍaṁ
R------
R-v-ḍ-ṁ
-------
Rāvaḍaṁ
|
|
Hûn tên? |
మ-----స-త--్న--ా?
మ--- వ-----------
మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా-
-----------------
మీరు వస్తున్నారా?
0
M-----as----ā--?
M--- v----------
M-r- v-s-u-n-r-?
----------------
Mīru vastunnārā?
|
Hûn tên?
మీరు వస్తున్నారా?
Mīru vastunnārā?
|
Belê, bilez tên. |
అ-ును మ--- తొ-దర్-ో-ే------న్నా-ు
అ---- మ--- త--------- వ----------
అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు
---------------------------------
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము
0
A---u m-m---o-----ōnē va---nnā-u
A---- m--- t--------- v---------
A-u-u m-m- t-n-a-l-n- v-s-u-n-m-
--------------------------------
Avunu mēmu tondarlōnē vastunnāmu
|
Belê, bilez tên.
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము
Avunu mēmu tondarlōnē vastunnāmu
|
rûniştin |
ఉ--టం
ఉ----
ఉ-డ-ం
-----
ఉండటం
0
U-ḍ--aṁ
U------
U-ḍ-ṭ-ṁ
-------
Uṇḍaṭaṁ
|
|
Hûn li Berlînê rûdinên? |
మ-----ర---న- -- -ం----?
మ--- బ------ ల- ఉ------
మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-?
-----------------------
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా?
0
Mī-----r-īn -ō u-ṭ-r-?
M--- b----- l- u------
M-r- b-r-ī- l- u-ṭ-r-?
----------------------
Mīru barlīn lō uṇṭārā?
|
Hûn li Berlînê rûdinên?
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా?
Mīru barlīn lō uṇṭārā?
|
Belê, ez li Berlînê rûdinêm. |
అవ-న-- -----బ----న--ల---ంటా-ు
అ----- న--- బ------ ల- ఉ-----
అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న-
-----------------------------
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను
0
A----- -ē-u---rl---l---ṇ---u
A----- n--- b----- l- u-----
A-u-u- n-n- b-r-ī- l- u-ṭ-n-
----------------------------
Avunu, nēnu barlīn lō uṇṭānu
|
Belê, ez li Berlînê rûdinêm.
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను
Avunu, nēnu barlīn lō uṇṭānu
|