Ferheng

ku Possessive pronouns 1   »   ca Pronoms possessius 1

66 [şêst û şeş]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [seixanta-sis]

Pronoms possessius 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Katalanî Bazî Zêde
ez- ya min j------ m-u j- – e- m-- j- – e- m-u ----------- jo – el meu 0
Ez mifteya xwe nabînim. No-tr-bo l--me-a cl--. N- t---- l- m--- c---- N- t-o-o l- m-v- c-a-. ---------------------- No trobo la meva clau. 0
Ez bilêta xwe nabînim. N- t--bo e----- --tl---. N- t---- e- m-- b------- N- t-o-o e- m-u b-t-l-t- ------------------------ No trobo el meu bitllet. 0
tu- ya te tu ---l-t-u t- – e- t-- t- – e- t-u ----------- tu – el teu 0
Te mifteya xwe dît? Ha-----b----- te-a cla-? H-- t----- l- t--- c---- H-s t-o-a- l- t-v- c-a-? ------------------------ Has trobat la teva clau? 0
Te bilêta xwe dît? H-- tr---t-----e- -i-----? H-- t----- e- t-- b------- H-s t-o-a- e- t-u b-t-l-t- -------------------------- Has trobat el teu bitllet? 0
ew- ya wî el- --el-s-u e-- – e- s-- e-l – e- s-u ------------ ell – el seu 0
Tu dizanî mifteya wî li kû ye? S--s-on-és l--s-va c-au? S--- o- é- l- s--- c---- S-p- o- é- l- s-v- c-a-? ------------------------ Saps on és la seva clau? 0
Tu cihê bilêta wî dizanî? Sap------s--l-se---i-l-et? S--- o- é- e- s-- b------- S-p- o- é- e- s-u b-t-l-t- -------------------------- Saps on és el seu bitllet? 0
ew- ya wê ell- –--l--eu e--- – e- s-- e-l- – e- s-u ------------- ella – el seu 0
Pereyê wê çû. E---seus din----ha- -e---ar---t. E-- s--- d----- h-- d----------- E-s s-u- d-n-r- h-n d-s-p-r-g-t- -------------------------------- Els seus diners han desaparegut. 0
Û qarta wê ye qrediyê jî çû. La-seva----ge-a -e -----t -am-- -a de----r---t. L- s--- t------ d- c----- t---- h- d----------- L- s-v- t-r-e-a d- c-è-i- t-m-é h- d-s-p-r-g-t- ----------------------------------------------- La seva targeta de crèdit també ha desaparegut. 0
em - ya me nos--tr-s - -l-n--tre n-------- – e- n----- n-s-l-r-s – e- n-s-r- --------------------- nosaltres – el nostre 0
Bapîrê me nexweş e. El-n--tre a----s-à mal-lt. E- n----- a-- e--- m------ E- n-s-r- a-i e-t- m-l-l-. -------------------------- El nostre avi està malalt. 0
Dapîra me bi sihet e. L- n--t-a à--- ---à-b---e -----. L- n----- à--- e--- b- d- s----- L- n-s-r- à-i- e-t- b- d- s-l-t- -------------------------------- La nostra àvia està bé de salut. 0
hûn - ya we v--a---es----l vos-re v-------- – e- v----- v-s-l-r-s – e- v-s-r- --------------------- vosaltres – el vostre 0
Zarokno, bavê we li kû ye? N-n-, o--és -- ---t-e pare? N---- o- é- e- v----- p---- N-n-, o- é- e- v-s-r- p-r-? --------------------------- Nens, on és el vostre pare? 0
Zarokno, dayîka we li kû ye? N-n---on é--l- vo-tr- ma-e? N---- o- é- l- v----- m---- N-n-, o- é- l- v-s-r- m-r-? --------------------------- Nens, on és la vostra mare? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -