ez- ya min |
我–-的
我---
我-我-
----
我–我的
0
wǒ-– wǒ -e
w- – w- d-
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
ez- ya min
我–我的
wǒ – wǒ de
|
Ez mifteya xwe nabînim. |
我---到--的-钥匙 了-。
我 找-- 我- 钥- 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
w--z-----ù---o-wǒ-de---os----.
w- z--- b- d-- w- d- y--------
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
Ez mifteya xwe nabînim.
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
Ez bilêta xwe nabînim. |
我--不- -的 车- --。
我 找-- 我- 车- 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
W- z-ǎo -ù---- w- -e-j- ---o-l-.
W- z--- b- d-- w- d- j- p--- l--
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
Ez bilêta xwe nabînim.
我 找不到 我的 车票 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
tu- ya te |
你-你的
你---
你-你-
----
你–你的
0
N--– n---e
N- – n- d-
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
tu- ya te
你–你的
Nǐ – nǐ de
|
Te mifteya xwe dît? |
你--到----钥- --吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
n- z-ǎ---o----d- -----i-e -a?
n- z------ n- d- y------- m--
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
Te mifteya xwe dît?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
Te bilêta xwe dît? |
你-找- -的 -- 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
Nǐ z-ǎod-- n------ū p-à--l- ma?
N- z------ n- d- j- p--- l- m--
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
Te bilêta xwe dît?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
ew- ya wî |
他-他的
他---
他-他-
----
他–他的
0
T- –--ā-de
T- – t- d-
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
ew- ya wî
他–他的
Tā – tā de
|
Tu dizanî mifteya wî li kû ye? |
你 --,-----匙-在 - 吗 ?
你 知-- 他- 钥- 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
n--zhī---,--ā--- --o--i--à---ǎ-ma?
n- z------ t- d- y----- z-- n- m--
n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-?
----------------------------------
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
Tu dizanî mifteya wî li kû ye?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
Tu cihê bilêta wî dizanî? |
你-知---他的-车- - 哪 吗 ?
你 知-- 他- 车- 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
N- -h-dà-- -ā-d---ū----o--à- nǎ--a?
N- z------ t- d- j- p--- z-- n- m--
N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-?
-----------------------------------
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
Tu cihê bilêta wî dizanî?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
ew- ya wê |
她--的
她---
她-她-
----
她–她的
0
Tā --t---e
T- – t- d-
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
ew- ya wê
她–她的
Tā – tā de
|
Pereyê wê çû. |
她- ---见-了-。
她- 钱 不- 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
tā-d--q-án bù-i-n--.
t- d- q--- b--------
t- d- q-á- b-j-à-l-.
--------------------
tā de qián bùjiànle.
|
Pereyê wê çû.
她的 钱 不见 了 。
tā de qián bùjiànle.
|
Û qarta wê ye qrediyê jî çû. |
她- 信-- - 不- --。
她- 信-- 也 不- 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
T- -e x---òn--ǎ y- --jiàn-e.
T- d- x-------- y- b--------
T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-.
----------------------------
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
Û qarta wê ye qrediyê jî çû.
她的 信用卡 也 不见 了 。
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
em - ya me |
我----的
我-----
我-–-们-
------
我们–我们的
0
W--en ---ǒ-e---e
W---- – w---- d-
W-m-n – w-m-n d-
----------------
Wǒmen – wǒmen de
|
em - ya me
我们–我们的
Wǒmen – wǒmen de
|
Bapîrê me nexweş e. |
我们--外-父/祖-----了 。
我-- 外----- 生- 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
wǒm-n--- -à-z-fù/ -ǔfù ---n----g-e.
w---- d- w------- z--- s-----------
w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e-
-----------------------------------
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
Bapîrê me nexweş e.
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
Dapîra me bi sihet e. |
我-的-外祖母-祖--是--康-的-。
我-- 外----- 是 健- 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
Wǒ--n--e wà--ǔ-ǔ/-z-m- shì---à-kā-g-d-.
W---- d- w------- z--- s-- j------- d--
W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-.
---------------------------------------
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
Dapîra me bi sihet e.
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
hûn - ya we |
你们–--的
你-----
你-–-们-
------
你们–你们的
0
N--e--- n---- de
N---- – n---- d-
N-m-n – n-m-n d-
----------------
Nǐmen – nǐmen de
|
hûn - ya we
你们–你们的
Nǐmen – nǐmen de
|
Zarokno, bavê we li kû ye? |
孩--------爸- --哪里 ?
孩--- 你-- 爸- 在 哪- ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
h---i--n, n-me--d---àba -à- --l-?
h-------- n---- d- b--- z-- n----
h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-?
---------------------------------
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
Zarokno, bavê we li kû ye?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
Zarokno, dayîka we li kû ye? |
孩子---你们--妈- 在--里 ?
孩--- 你-- 妈- 在 哪- ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
Háiz---n,--ǐ-e--d---āmā-zài -ǎ--?
H-------- n---- d- m--- z-- n----
H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-?
---------------------------------
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|
Zarokno, dayîka we li kû ye?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|