Ferheng

ku Possessive pronouns 2   »   am የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [şêst û heft]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [ስልሳ ሰባት]

67 [silisa sebati]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

[āgenazabī tewilat’e simi 2]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Amharîkî Bazî Zêde
berçavk መነፅር መ--- መ-ፅ- ---- መነፅር 0
me--t-s’--i m---------- m-n-t-s-i-i ----------- menet͟s’iri
Wî berçavka xwe ji bîr kir. እሱ--ነ--- እረስ-ታል። እ- መ---- እ------ እ- መ-ፅ-ን እ-ስ-ታ-። ---------------- እሱ መነፅሩን እረስቶታል። 0
i-- ------s-iru-- --esi-o--l-. i-- m------------ i----------- i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i- ------------------------------ isu menet͟s’iruni iresitotali.
Berçevka wî li kû ye? ታ-ያ-መ-ፅ- የት -ለ? ታ-- መ--- የ- አ-- ታ-ያ መ-ፅ- የ- አ-? --------------- ታድያ መነፅሩ የት አለ? 0
ta-iy--men-t͟----- -e-i-āl-? t----- m---------- y--- ā--- t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e- ---------------------------- tadiya menet͟s’iru yeti āle?
saet ሰኣት ሰ-- ሰ-ት --- ሰኣት 0
s-’ati s----- s-’-t- ------ se’ati
Saeta wî xirabeye. የ-ሱ ሰ-ት-አይ-ራ-። የ-- ሰ-- አ----- የ-ሱ ሰ-ት አ-ሰ-ም- -------------- የእሱ ሰዓት አይሰራም። 0
y-’--u-s--a-- ----e-am-. y----- s----- ā--------- y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i- ------------------------ ye’isu se‘ati āyiserami.
Saet li dîwêr daliqandî ye. ሰ-ቱ ግድ---ላይ-ተ--ሏል። ሰ-- ግ--- ላ- ተ----- ሰ-ቱ ግ-ግ- ላ- ተ-ቅ-ል- ------------------ ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። 0
se--tu -idi--da---yi t-se-’----li. s----- g------- l--- t------------ s-‘-t- g-d-g-d- l-y- t-s-k-i-w-l-. ---------------------------------- se‘atu gidigida layi tesek’ilwali.
pasaport ፓ-ፖርት ፓ---- ፓ-ፖ-ት ----- ፓስፖርት 0
pas-p----i p--------- p-s-p-r-t- ---------- pasiporiti
Wî pasaporta xwe winda kir. እሱ ---ርቱ--ፍቶ---። እ- ፓ---- ጠ------ እ- ፓ-ፖ-ቱ ጠ-ቶ-ታ-። ---------------- እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። 0
i-u p-----r--- --e--t--et-l-. i-- p--------- t------------- i-u p-s-p-r-t- t-e-i-o-e-a-i- ----------------------------- isu pasiporitu t’efitobetali.
Pasaporta wî li kû ye? ታ----- ፓ-ፖ-- የት--ለ? ታ-- የ- ፓ---- የ- አ-- ታ-ያ የ- ፓ-ፖ-ት የ- አ-? ------------------- ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? 0
tad-ya ye-u----ipo-iti-yeti -l-? t----- y--- p--------- y--- ā--- t-d-y- y-s- p-s-p-r-t- y-t- ā-e- -------------------------------- tadīya yesu pasiporiti yeti āle?
ew- hûn እ-ሱ-----ነሱ እ-- – የ--- እ-ሱ – የ-ነ- ---------- እነሱ – የእነሱ 0
ines--- ye----su i---- – y------- i-e-u – y-’-n-s- ---------------- inesu – ye’inesu
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. ል-- --ጆ---- -ግኘ----ቻ--። ል-- ወ------ ማ--- አ----- ል-ቹ ወ-ጆ-ቸ-ን ማ-ኘ- አ-ቻ-ም- ----------------------- ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። 0
lijoch- --l-joc-ac-e-ini -a--n--t- -licha-u-i. l------ w--------------- m-------- ā---------- l-j-c-u w-l-j-c-a-h-w-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-m-. ---------------------------------------------- lijochu welajochachewini maginyeti ālichalumi.
Lê vaye dê û bavên wan tên! ይሄው -ላ--ቸው---። ይ-- ወ----- መ-- ይ-ው ወ-ጆ-ቸ- መ-። -------------- ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። 0
y---wi ---aj-ch--he-- me---. y----- w------------- m----- y-h-w- w-l-j-c-a-h-w- m-t-u- ---------------------------- yihēwi welajochachewi met’u.
Hûn- hûn እር----የ-ርሶ እ-- – የ--- እ-ሶ – የ-ር- ---------- እርሶ – የእርሶ 0
iriso-- ye’-riso i---- – y------- i-i-o – y-’-r-s- ---------------- iriso – ye’iriso
Gera we çawabû, birêz Müller? እንዴ--ነ-ር ጉ-ዎ-አቶ----? እ--- ነ-- ጉ-- አ- ሙ--- እ-ዴ- ነ-ር ጉ-ዎ አ- ሙ-ር- -------------------- እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? 0
in-dēt--ne-e-i--uzow--āto m---r-? i------ n----- g----- ā-- m------ i-i-ē-i n-b-r- g-z-w- ā-o m-l-r-? --------------------------------- inidēti neberi guzowo āto muleri?
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? ባ--ት- -ት -- ---ሙለ-? ባ---- የ- ና- አ- ሙ--- ባ-ቤ-ዎ የ- ና- አ- ሙ-ር- ------------------- ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? 0
ba-ebē-i-o--e-i -at--ā-o m-----? b--------- y--- n--- ā-- m------ b-l-b-t-w- y-t- n-t- ā-o m-l-r-? -------------------------------- balebētiwo yeti nati āto muleri?
Hûn- hûn እ---- የእርሶ እ-- – የ--- እ-ሶ – የ-ር- ---------- እርሶ – የእርሶ 0
i--s- – ye-i--so i---- – y------- i-i-o – y-’-r-s- ---------------- iriso – ye’iriso
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? እ-ዴ- --ር--ዞዎ -/ሮ--ሚዝ? እ--- ነ-- ጉ-- ወ-- ስ--- እ-ዴ- ነ-ር ጉ-ዎ ወ-ሮ ስ-ዝ- --------------------- እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? 0
in---ti-n-ber--gu-o-o-w--r- s--ī--? i------ n----- g----- w---- s------ i-i-ē-i n-b-r- g-z-w- w-/-o s-m-z-? ----------------------------------- inidēti neberi guzowo we/ro simīzi?
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? ባ-ቤ---የ- ና-----ሮ ስ-ዝ? ባ---- የ- ና-- ወ-- ስ--- ባ-ቤ-ዎ የ- ና-ው ወ-ሮ ስ-ዝ- --------------------- ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? 0
b-l-bē---- y-ti n-c---i--e/r- --mī--? b--------- y--- n------ w---- s------ b-l-b-t-w- y-t- n-c-e-i w-/-o s-m-z-? ------------------------------------- balebētiwo yeti nachewi we/ro simīzi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -