Ferheng

ku Possessive pronouns 2   »   da Possessivpronominer 2

67 [şêst û heft]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Danîmarkî Bazî Zêde
berçavk br--l-rne b-------- b-i-l-r-e --------- brillerne 0
Wî berçavka xwe ji bîr kir. Ha--ha- ------s-ne b-i--e-. H-- h-- g---- s--- b------- H-n h-r g-e-t s-n- b-i-l-r- --------------------------- Han har glemt sine briller. 0
Berçevka wî li kû ye? Hvo- ----------g-s-ne-b-il---? H--- h-- h-- d-- s--- b------- H-o- h-r h-n d-g s-n- b-i-l-r- ------------------------------ Hvor har han dog sine briller? 0
saet uret u--- u-e- ---- uret 0
Saeta wî xirabeye. Ha---u- e- --s---k-r. H--- u- e- i s------- H-n- u- e- i s-y-k-r- --------------------- Hans ur er i stykker. 0
Saet li dîwêr daliqandî ye. U-e- h-ng-r-----æ-ge-. U--- h----- p- v------ U-e- h-n-e- p- v-g-e-. ---------------------- Uret hænger på væggen. 0
pasaport p-sset p----- p-s-e- ------ passet 0
Wî pasaporta xwe winda kir. Ha- --- mis-et--it p--. H-- h-- m----- s-- p--- H-n h-r m-s-e- s-t p-s- ----------------------- Han har mistet sit pas. 0
Pasaporta wî li kû ye? Hv-- h-r---n-d-- sit -a-? H--- h-- h-- d-- s-- p--- H-o- h-r h-n d-g s-t p-s- ------------------------- Hvor har han dog sit pas? 0
ew- hûn hu------n--s h-- – h----- h-n – h-n-e- ------------ hun – hendes 0
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. B-rn--e-k----k-e-fin-e -e--- -oræld-e. B------ k-- i--- f---- d---- f-------- B-r-e-e k-n i-k- f-n-e d-r-s f-r-l-r-. -------------------------------------- Børnene kan ikke finde deres forældre. 0
Lê vaye dê û bavên wan tên! Men-de- --m--r--er----oræ-d-----! M-- d-- k----- d---- f------- j-- M-n d-r k-m-e- d-r-s f-r-l-r- j-! --------------------------------- Men der kommer deres forældre jo! 0
Hûn- hûn De-–-De--s D- – D---- D- – D-r-s ---------- De – Deres 0
Gera we çawabû, birêz Müller? H-o--an------ere--r--s-- -r- -ü--e-? H------ v-- D---- r----- h-- M------ H-o-d-n v-r D-r-s r-j-e- h-. M-l-e-? ------------------------------------ Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? 0
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? H-or-er -------o------.-Mülle-? H--- e- D---- k---- h-- M------ H-o- e- D-r-s k-n-, h-. M-l-e-? ------------------------------- Hvor er Deres kone, hr. Müller? 0
Hûn- hûn De-–-De-es D- – D---- D- – D-r-s ---------- De – Deres 0
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? H--r----v-r-De-es -ejs-, ----Schmid-? H------ v-- D---- r----- f-- S------- H-o-d-n v-r D-r-s r-j-e- f-u S-h-i-t- ------------------------------------- Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? 0
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? Hvor -r-De-------d--------h--d-? H--- e- D---- m---- f-- S------- H-o- e- D-r-s m-n-, f-u S-h-i-t- -------------------------------- Hvor er Deres mand, fru Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -