Ferheng

ku Possessive pronouns 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [şêst û heft]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îspanyolî Bazî Zêde
berçavk l-s -a--s l-- g---- l-s g-f-s --------- las gafas
Wî berçavka xwe ji bîr kir. (----ha --v--a---s-s --f--. (--- h- o------- s-- g----- (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
Berçevka wî li kû ye? ¿-ó-de-es-án-su---a--s? ¿----- e---- s-- g----- ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
saet el-----j e- r---- e- r-l-j -------- el reloj
Saeta wî xirabeye. S- r--o--est- -s---p--do. S- r---- e--- e---------- S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
Saet li dîwêr daliqandî ye. E---e--- -stá---l-ad- -n -a----e-. E- r---- e--- c------ e- l- p----- E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
pasaport el--a--p-r-e e- p-------- e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
Wî pasaporta xwe winda kir. Ha p---ido--u pa-a--r--. H- p------ s- p--------- H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
Pasaporta wî li kû ye? ¿D-n---es-á -u-pa------e? ¿----- e--- s- p--------- ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
ew- hûn ell-s /----- -u e---- /--- – s- e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. Lo--n-ñ-- no --cu--t-a--- -us---d---. L-- n---- n- e--------- a s-- p------ L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
Lê vaye dê û bavên wan tên! ¡-e-- ahí-v---en -us-p-dres! ¡---- a-- v----- s-- p------ ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
Hûn- hûn u-t---– su u---- – s- u-t-d – s- ---------- usted – su
Gera we çawabû, birêz Müller? ¿Có-o --- -- via-e,-señ-r-M-l-n-r-? ¿---- f-- s- v----- s---- M-------- ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? ¿Dónd---stá su---jer, ----r M--in-ro? ¿----- e--- s- m----- s---- M-------- ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
Hûn- hûn u--e- – -u u---- – s- u-t-d – s- ---------- usted – su
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? ¿-ómo-h--sido s- vi-j-,---ño-a -----ro? ¿---- h- s--- s- v----- s----- H------- ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? ¿Dó-d--es---s- mar-d-- se-o-a He-rero? ¿----- e--- s- m------ s----- H------- ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -