berçavk
चश-मा
च----
च-्-ा
-----
चश्मा
0
c-a--ma
c------
c-a-h-a
-------
chashma
Wî berçavka xwe ji bîr kir.
वह-अ-न---श्म- भ-ल गया
व- अ--- च---- भ-- ग--
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
va---pana --a-h-------l ga-a
v-- a---- c------ b---- g---
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Wî berçavka xwe ji bîr kir.
वह अपना चश्मा भूल गया
vah apana chashma bhool gaya
Berçevka wî li kû ye?
फ-र---का--श--- -ह---ह-?
फ-- उ--- च---- क--- ह--
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
p-i------a -hashm--ka-aan---i?
p--- u---- c------ k----- h---
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Berçevka wî li kû ye?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
saet
घड़ी
घ--
घ-ी
---
घड़ी
0
g----e
g-----
g-a-e-
------
ghadee
Saeta wî xirabeye.
उ-क- --ी -़र-ब हो--यी है
उ--- घ-- ख---- ह- ग-- ह-
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
u----- --adee --a--a--h- g--ee---i
u----- g----- k------ h- g---- h--
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Saeta wî xirabeye.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Saet li dîwêr daliqandî ye.
घड़ी---व-र -- ट--- -ै
घ-- द---- प- ट--- ह-
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
g-ade--dee--a--p---tan-ee h-i
g----- d------ p-- t----- h--
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Saet li dîwêr daliqandî ye.
घड़ी दीवार पर टंगी है
ghadee deevaar par tangee hai
pasaport
प-स-ोर्ट
प-------
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
p-a-ap--t
p--------
p-a-a-o-t
---------
paasaport
pasaport
पासपोर्ट
paasaport
Wî pasaporta xwe winda kir.
उस---अ-ना--ा--ोर्ट----द-या -ै
उ--- अ--- प------- ख- द--- ह-
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
u--n- --an- pa-sa-ort -ho d----h-i
u---- a---- p-------- k-- d--- h--
u-a-e a-a-a p-a-a-o-t k-o d-y- h-i
----------------------------------
usane apana paasaport kho diya hai
Wî pasaporta xwe winda kir.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
usane apana paasaport kho diya hai
Pasaporta wî li kû ye?
तो -स------प--------ँ--ै?
त- उ--- प------- क--- ह--
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
to u---a paa-ap-r- ----an ---?
t- u---- p-------- k----- h---
t- u-a-a p-a-a-o-t k-h-a- h-i-
------------------------------
to usaka paasaport kahaan hai?
Pasaporta wî li kû ye?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
to usaka paasaport kahaan hai?
ew- hûn
वे------ा---उनकी-/---के
व- – उ--- / उ--- / उ---
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
ve-–-un----- un-kee----nake
v- – u---- / u----- / u----
v- – u-a-a / u-a-e- / u-a-e
---------------------------
ve – unaka / unakee / unake
ew- hûn
वे – उनका / उनकी / उनके
ve – unaka / unakee / unake
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin.
बच्-ो- -- उ-के -ा---ाप-नही--मि----े -ैं
ब----- क- उ--- म------ न--- म-- र-- ह--
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
bac----- k- u-a---m--n--a-p----in--i--ra-e-h-in
b------- k- u---- m-------- n---- m-- r--- h---
b-c-c-o- k- u-a-e m-a---a-p n-h-n m-l r-h- h-i-
-----------------------------------------------
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Lê vaye dê û bavên wan tên!
लो--हाँ-उनक--म-ता-पित- आ रह- -ैं
ल- व--- उ--- म--- प--- आ र-- ह--
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
l- --h-an-u-ak--ma-t-----a-aa-r--e-ha-n
l- v----- u---- m---- p--- a- r--- h---
l- v-h-a- u-a-e m-a-a p-t- a- r-h- h-i-
---------------------------------------
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
Lê vaye dê û bavên wan tên!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
Hûn- hûn
आप----प-- / आप-- -----ी
आ- – आ--- / आ--- / आ---
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
aap-- -a--k--- aa--ke-/--a---ee
a-- – a----- / a----- / a------
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
Hûn- hûn
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Gera we çawabû, birêz Müller?
आ-की--ात्र--क-सी -ी,--्र- म्युल-?
आ--- य----- क--- थ-- श--- म------
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
aapa--e----tr---a-s-----e-- sh--- -y----?
a------ y----- k----- t---- s---- m------
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e m-u-a-?
-----------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Gera we çawabû, birêz Müller?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller?
आपक--पत्-- --ाँ ह-? -्री---युलर?
आ--- प---- क--- ह-- श--- म------
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
a-p-kee ---ni-k-h-an ha-? shr-e --ular?
a------ p---- k----- h--- s---- m------
a-p-k-e p-t-i k-h-a- h-i- s-r-e m-u-a-?
---------------------------------------
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
Hûn- hûn
आ- - -प-ा /-आ-क--- --की
आ- – आ--- / आ--- / आ---
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
a-p-- a---ka-/ -ap--e-/ aa--kee
a-- – a----- / a----- / a------
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
Hûn- hûn
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Gera we çawa bû , birêz Schmidt?
आ-की-य--्रा----ी --- -्-ी-त- -्म-ट?
आ--- य----- क--- थ-- श------ श-----
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
a-----e---a-----a---e--h--,-shre-----e --mi-?
a------ y----- k----- t---- s--------- s-----
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e-a-e- s-m-t-
---------------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Gera we çawa bû , birêz Schmidt?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt?
आ-क- प---कह-- हैं? -्-ीमती--्--ट?
आ--- प-- क--- ह--- श------ श-----
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
a-p-ke-p-te--k-haa- h---- s-reema-e--s-m-t?
a----- p---- k----- h---- s--------- s-----
a-p-k- p-t-e k-h-a- h-i-? s-r-e-a-e- s-m-t-
-------------------------------------------
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?