berçavk |
к-з--йнек
к-- а----
к-з а-н-к
---------
көз айнек
0
k------ek
k-- a----
k-z a-n-k
---------
köz aynek
|
berçavk
көз айнек
köz aynek
|
Wî berçavka xwe ji bîr kir. |
А- --з--йне--н у----п ----п---.
А- к-- а------ у----- к--------
А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-.
-------------------------------
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
0
A- kö---y-e-in--nu--- k-l-p-ır.
A- k-- a------ u----- k--------
A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-.
-------------------------------
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
Wî berçavka xwe ji bîr kir.
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
Berçevka wî li kû ye? |
Анын -ө---йнег- кай--?
А--- к-- а----- к-----
А-ы- к-з а-н-г- к-й-а-
----------------------
Анын көз айнеги кайда?
0
A-ın --- a----i---yda?
A--- k-- a----- k-----
A-ı- k-z a-n-g- k-y-a-
----------------------
Anın köz aynegi kayda?
|
Berçevka wî li kû ye?
Анын көз айнеги кайда?
Anın köz aynegi kayda?
|
saet |
с--т
с---
с-а-
----
саат
0
saat
s---
s-a-
----
saat
|
|
Saeta wî xirabeye. |
Анын -а--ы--у---.
А--- с---- б-----
А-ы- с-а-ы б-з-к-
-----------------
Анын сааты бузук.
0
Anın---atı----uk.
A--- s---- b-----
A-ı- s-a-ı b-z-k-
-----------------
Anın saatı buzuk.
|
Saeta wî xirabeye.
Анын сааты бузук.
Anın saatı buzuk.
|
Saet li dîwêr daliqandî ye. |
С-ат-дуба------ин-- т--ат.
С--- д------ и----- т-----
С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т-
--------------------------
Саат дубалда илинип турат.
0
Saat-d-b--da--l-nip-t-r-t.
S--- d------ i----- t-----
S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t-
--------------------------
Saat dubalda ilinip turat.
|
Saet li dîwêr daliqandî ye.
Саат дубалда илинип турат.
Saat dubalda ilinip turat.
|
pasaport |
п-спо-т
п------
п-с-о-т
-------
паспорт
0
pa----t
p------
p-s-o-t
-------
pasport
|
|
Wî pasaporta xwe winda kir. |
А----с-о---- ж-го-ту.
А- п-------- ж-------
А- п-с-о-т-н ж-г-т-у-
---------------------
Ал паспортун жоготту.
0
Al pas-o---n--o-o-t-.
A- p-------- j-------
A- p-s-o-t-n j-g-t-u-
---------------------
Al pasportun jogottu.
|
Wî pasaporta xwe winda kir.
Ал паспортун жоготту.
Al pasportun jogottu.
|
Pasaporta wî li kû ye? |
Ан---па----т- --йд-?
А--- п------- к-----
А-ы- п-с-о-т- к-й-а-
--------------------
Анын паспорту кайда?
0
An-- --s-ort- k----?
A--- p------- k-----
A-ı- p-s-o-t- k-y-a-
--------------------
Anın pasportu kayda?
|
Pasaporta wî li kû ye?
Анын паспорту кайда?
Anın pasportu kayda?
|
ew- hûn |
а--р –--л-рд-н
а--- – а------
а-а- – а-а-д-н
--------------
алар – алардын
0
al---–---ar--n
a--- – a------
a-a- – a-a-d-n
--------------
alar – alardın
|
ew- hûn
алар – алардын
alar – alardın
|
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. |
Б-л--- -т---н-----таб- --ба- ж--ыша-.
Б----- а--------- т--- а---- ж-------
Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т-
-------------------------------------
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
0
B-l-a---t---nesi- t--a --ba------şa-.
B----- a--------- t--- a---- j-------
B-l-a- a-a-e-e-i- t-b- a-b-y j-t-ş-t-
-------------------------------------
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
|
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin.
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
|
Lê vaye dê û bavên wan tên! |
Мы--к-й- ал-рдын--т---н-л-р-----е -атыш--!
М------- а------ а---------- к--- ж-------
М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т-
------------------------------------------
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
0
Mına-e-- alardı- a-a----l--- k-le j--ışat!
M------- a------ a---------- k--- j-------
M-n-k-y- a-a-d-n a-a-e-e-e-i k-l- j-t-ş-t-
------------------------------------------
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
|
Lê vaye dê û bavên wan tên!
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
|
Hûn- hûn |
с-- ---изд-н
с-- - с-----
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
s-z --s-zd-n
s-- - s-----
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
|
Hûn- hûn
сиз - сиздин
siz - sizdin
|
Gera we çawabû, birêz Müller? |
С--дин -ап-р---з -а-дай-өт-ү- -юлл-- -ы-за?
С----- с-------- к----- ө---- М----- м-----
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
0
S-z-in sa--r--ı--k---a- öt--- My--le--mırza?
S----- s-------- k----- ö---- M------ m-----
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
|
Gera we çawabû, birêz Müller?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
|
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? |
С--ди- ----й-ңыз---йда, Мюл-ер-мырза?
С----- ж-------- к----- М----- м-----
С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
0
Si--in--u--y-ŋız-k-y--, Myul-e--mı-za?
S----- j-------- k----- M------ m-----
S-z-i- j-b-y-ŋ-z k-y-a- M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
|
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
|
Hûn- hûn |
с-з---си-д-н
с-- - с-----
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
si- --siz-in
s-- - s-----
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
|
Hûn- hûn
сиз - сиздин
siz - sizdin
|
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? |
Си--ин-сап-р--ыз--а-дай--т-ү,---ид---й-м?
С----- с-------- к----- ө---- Ш---- а----
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-?
-----------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
0
Si-d-n s-par-ŋı- ka-day-öt--- -m------ım?
S----- s-------- k----- ö---- Ş---- a----
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, Ş-i-t a-ı-?
-----------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
|
Gera we çawa bû , birêz Schmidt?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
|
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? |
С-з--н жол-ошуң---кайд-- -мит а-ы-?
С----- ж--------- к----- С--- а----
С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-?
-----------------------------------
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
0
S-zd-- --l-oş--u--kayd------t-a-ım?
S----- j--------- k----- S--- a----
S-z-i- j-l-o-u-u- k-y-a- S-i- a-ı-?
-----------------------------------
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?
|
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?
|