berçavk |
О--и
О---
О-к-
----
Очки
0
Oc--i
O----
O-h-i
-----
Ochki
|
|
Wî berçavka xwe ji bîr kir. |
Он-забыл -во----ки.
О- з---- с--- о----
О- з-б-л с-о- о-к-.
-------------------
Он забыл свои очки.
0
On za----s-o- --h--.
O- z---- s--- o-----
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
|
Wî berçavka xwe ji bîr kir.
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
|
Berçevka wî li kû ye? |
Где-же е-о очки?
Г-- ж- е-- о----
Г-е ж- е-о о-к-?
----------------
Где же его очки?
0
G-e -h--y-----c-k-?
G-- z-- y--- o-----
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
|
Berçevka wî li kû ye?
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
|
saet |
Часы
Ч---
Ч-с-
----
Часы
0
Ch--y
C----
C-a-y
-----
Chasy
|
|
Saeta wî xirabeye. |
Е-о часы с-о--лис-.
Е-- ч--- с---------
Е-о ч-с- с-о-а-и-ь-
-------------------
Его часы сломались.
0
Yeg- ch----s-o-a----.
Y--- c---- s---------
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
|
Saeta wî xirabeye.
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
|
Saet li dîwêr daliqandî ye. |
Ча-ы----ят--- -тене.
Ч--- в---- н- с-----
Ч-с- в-с-т н- с-е-е-
--------------------
Часы висят на стене.
0
C-a-y -isy-t ------n-.
C---- v----- n- s-----
C-a-y v-s-a- n- s-e-e-
----------------------
Chasy visyat na stene.
|
Saet li dîwêr daliqandî ye.
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
|
pasaport |
Па----т
П------
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Paspo-t
P------
P-s-o-t
-------
Pasport
|
|
Wî pasaporta xwe winda kir. |
Он поте-я--с--й -а--орт.
О- п------ с--- п-------
О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т-
------------------------
Он потерял свой паспорт.
0
On---te-y---svoy -asport.
O- p------- s--- p-------
O- p-t-r-a- s-o- p-s-o-t-
-------------------------
On poteryal svoy pasport.
|
Wî pasaporta xwe winda kir.
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
|
Pasaporta wî li kû ye? |
Где-же -г- п-спо-т?
Г-- ж- е-- п-------
Г-е ж- е-о п-с-о-т-
-------------------
Где же его паспорт?
0
Gde-z-e y--- p-s--rt?
G-- z-- y--- p-------
G-e z-e y-g- p-s-o-t-
---------------------
Gde zhe yego pasport?
|
Pasaporta wî li kû ye?
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
|
ew- hûn |
Он- –--х
О-- – и-
О-и – и-
--------
Они – их
0
O---–-i-h
O-- – i--
O-i – i-h
---------
Oni – ikh
|
ew- hûn
Они – их
Oni – ikh
|
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. |
Д-т---- мо--т--а-ти---оих ро-и-е--й.
Д--- н- м---- н---- с---- р---------
Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й-
------------------------------------
Дети не могут найти своих родителей.
0
Det---- --gut-nay-i-svoi-- r-d--el-y.
D--- n- m---- n---- s----- r---------
D-t- n- m-g-t n-y-i s-o-k- r-d-t-l-y-
-------------------------------------
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin.
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
Lê vaye dê û bavên wan tên! |
Да во---- ид---и--ро-и----!
Д- в-- ж- и--- и- р--------
Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-!
---------------------------
Да вот же идут их родители!
0
Da -o- z-- -d-- ----ro-i-e--!
D- v-- z-- i--- i-- r--------
D- v-t z-e i-u- i-h r-d-t-l-!
-----------------------------
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
Lê vaye dê û bavên wan tên!
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
Hûn- hûn |
Вы-– -аш--Ваш-, Ва--)
В- – В-- (----- В----
В- – В-ш (-а-а- В-ш-)
---------------------
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
0
Vy--------(-a---,-V--h-)
V- – V--- (------ V-----
V- – V-s- (-a-h-, V-s-i-
------------------------
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
Hûn- hûn
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
Gera we çawabû, birêz Müller? |
К----ро--- --ша -оез-к----ос-оди--М-лле-?
К-- п----- В--- п------- г------- М------
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-?
-----------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
0
K-- p--sh-a----h--p--ezd-a- --spod-n M----er?
K-- p------ V---- p-------- g------- M-------
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-i- M-u-l-r-
---------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
Gera we çawabû, birêz Müller?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? |
Гд----ша-же-а--гос--ди- -ю--ер?
Г-- В--- ж---- г------- М------
Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-?
-------------------------------
Где Ваша жена, господин Мюллер?
0
G-e Va--a-zh-n-, -ospo----My--l--?
G-- V---- z----- g------- M-------
G-e V-s-a z-e-a- g-s-o-i- M-u-l-r-
----------------------------------
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
Hûn- hûn |
Вы ------ ---ш,-В--и)
В- – В--- (---- В----
В- – В-ш- (-а-, В-ш-)
---------------------
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
0
Vy – -a-ha --ash------i)
V- – V---- (----- V-----
V- – V-s-a (-a-h- V-s-i-
------------------------
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
Hûn- hûn
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? |
Как--р---а -а-- по-зд--, гос-ож---м---?
К-- п----- В--- п------- г------ Ш-----
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
0
K-- p-os------sh- p---z-ka, -os---h- -hmid-?
K-- p------ V---- p-------- g------- S------
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-h- S-m-d-?
--------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
Gera we çawa bû , birêz Schmidt?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? |
Г-е --ш -уж, --с---- -м--т?
Г-- В-- м--- г------ Ш-----
Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
0
G-----sh---zh--gos--z---Sh-id-?
G-- V--- m---- g------- S------
G-e V-s- m-z-, g-s-o-h- S-m-d-?
-------------------------------
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|