mezin û piçûk |
大和小
大--
大-小
---
大和小
0
dà-é--iǎo
d--- x---
d-h- x-ǎ-
---------
dàhé xiǎo
|
mezin û piçûk
大和小
dàhé xiǎo
|
Fîl mezin e. |
大--是-大的 。
大- 是 大- 。
大- 是 大- 。
---------
大象 是 大的 。
0
dà -ià-g -hì--- -e.
d- x---- s-- d- d--
d- x-à-g s-ì d- d-.
-------------------
dà xiàng shì dà de.
|
Fîl mezin e.
大象 是 大的 。
dà xiàng shì dà de.
|
Mişk piçûk e. |
老- --小--。
老- 是 小- 。
老- 是 小- 。
---------
老鼠 是 小的 。
0
Lǎo-h- ----x-ǎo -e.
L----- s-- x--- d--
L-o-h- s-ì x-ǎ- d-.
-------------------
Lǎoshǔ shì xiǎo de.
|
Mişk piçûk e.
老鼠 是 小的 。
Lǎoshǔ shì xiǎo de.
|
tarî û ronî |
黑-- 和--亮的
黑-- 和 明--
黑-的 和 明-的
---------
黑暗的 和 明亮的
0
Hē---n-----é--íng-i--g de
H----- d- h- m-------- d-
H-i-à- d- h- m-n-l-à-g d-
-------------------------
Hēi'àn de hé míngliàng de
|
tarî û ronî
黑暗的 和 明亮的
Hēi'àn de hé míngliàng de
|
Şev tarî ye. |
黑夜----暗的
黑- 是 黑--
黑- 是 黑-的
--------
黑夜 是 黑暗的
0
h-iyè---ì----'à- -e
h---- s-- h----- d-
h-i-è s-ì h-i-à- d-
-------------------
hēiyè shì hēi'àn de
|
Şev tarî ye.
黑夜 是 黑暗的
hēiyè shì hēi'àn de
|
Roj ronî ye. |
白--是 -亮的
白- 是 明--
白- 是 明-的
--------
白天 是 明亮的
0
b---i-- --ì -í-g-i--- de
b------ s-- m-------- d-
b-i-i-n s-ì m-n-l-à-g d-
------------------------
báitiān shì míngliàng de
|
Roj ronî ye.
白天 是 明亮的
báitiān shì míngliàng de
|
pîr/kal û ciwan |
年-- 和---的 。
年-- 和 年-- 。
年-的 和 年-的 。
-----------
年老的 和 年轻的 。
0
ni-n---- -- h- n---qī-g-de.
n--- l-- d- h- n------- d--
n-á- l-o d- h- n-á-q-n- d-.
---------------------------
nián lǎo de hé niánqīng de.
|
pîr/kal û ciwan
年老的 和 年轻的 。
nián lǎo de hé niánqīng de.
|
Bapîrê me pir kal e. |
我们的--祖--祖- -老-。
我-- 外----- 很- 。
我-的 外-父-祖- 很- 。
---------------
我们的 外祖父/祖父 很老 。
0
Wǒ-e---- -à--ǔ----zǔf- hěn-lǎ-.
W---- d- w------- z--- h-- l---
W-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- h-n l-o-
-------------------------------
Wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù hěn lǎo.
|
Bapîrê me pir kal e.
我们的 外祖父/祖父 很老 。
Wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù hěn lǎo.
|
Ew heftê sal berî niha ciwan bû. |
7-年--- -- -轻- 。
7--- 他 还- 年-- 。
7-年- 他 还- 年-的 。
---------------
70年前 他 还是 年轻的 。
0
70 -i-n-q--- t- h-ishì -i-nqīn---e.
7- N--- q--- t- h----- n------- d--
7- N-á- q-á- t- h-i-h- n-á-q-n- d-.
-----------------------------------
70 Nián qián tā háishì niánqīng de.
|
Ew heftê sal berî niha ciwan bû.
70年前 他 还是 年轻的 。
70 Nián qián tā háishì niánqīng de.
|
xweşik û kirêt |
美-的 ---的
美-- 和 丑-
美-的 和 丑-
--------
美丽的 和 丑的
0
M--lì d---é -h---de
M---- d- h- c--- d-
M-i-ì d- h- c-ǒ- d-
-------------------
Měilì de hé chǒu de
|
xweşik û kirêt
美丽的 和 丑的
Měilì de hé chǒu de
|
Perperok xweşik e. |
这只-蝴--- 美丽- 。
这- 蝴- 是 美-- 。
这- 蝴- 是 美-的 。
-------------
这只 蝴蝶 是 美丽的 。
0
zhè--hǐ -údi- -h--m-i-ì---.
z-- z-- h---- s-- m---- d--
z-è z-ǐ h-d-é s-ì m-i-ì d-.
---------------------------
zhè zhǐ húdié shì měilì de.
|
Perperok xweşik e.
这只 蝴蝶 是 美丽的 。
zhè zhǐ húdié shì měilì de.
|
Pîrik kirêt e. |
这只--- 是 -看的 。
这- 蜘- 是 难-- 。
这- 蜘- 是 难-的 。
-------------
这只 蜘蛛 是 难看的 。
0
Zhè-zh--zh-z-ū--hì--á-k-- de.
Z-- z-- z----- s-- n----- d--
Z-è z-ǐ z-ī-h- s-ì n-n-à- d-.
-----------------------------
Zhè zhǐ zhīzhū shì nánkàn de.
|
Pîrik kirêt e.
这只 蜘蛛 是 难看的 。
Zhè zhǐ zhīzhū shì nánkàn de.
|
qelew û jar |
胖-和-的
胖----
胖-和-的
-----
胖的和瘦的
0
Pàn--de h-----u--e
P--- d- h- s--- d-
P-n- d- h- s-ò- d-
------------------
Pàng de hé shòu de
|
qelew û jar
胖的和瘦的
Pàng de hé shòu de
|
Jineke sed kîloyî qelew e. |
100公斤的 -人 -胖的-。
1----- 女- 挺-- 。
1-0-斤- 女- 挺-的 。
---------------
100公斤的 女人 挺胖的 。
0
1-0 --n-jīn -----ré--tǐng-p--g-de.
1-- g------ d- n---- t--- p--- d--
1-0 g-n-j-n d- n-r-n t-n- p-n- d-.
----------------------------------
100 gōngjīn de nǚrén tǐng pàng de.
|
Jineke sed kîloyî qelew e.
100公斤的 女人 挺胖的 。
100 gōngjīn de nǚrén tǐng pàng de.
|
Zilamekî pêncî kîloyî jar e. |
5-公---男人-挺-的-。
5---- 男- 挺-- 。
5-公-的 男- 挺-的 。
--------------
50公斤的 男人 挺瘦的 。
0
50--ō----n de--án-én --n- ---u---.
5- G------ d- n----- t--- s--- d--
5- G-n-j-n d- n-n-é- t-n- s-ò- d-.
----------------------------------
50 Gōngjīn de nánrén tǐng shòu de.
|
Zilamekî pêncî kîloyî jar e.
50公斤的 男人 挺瘦的 。
50 Gōngjīn de nánrén tǐng shòu de.
|
biha û erzan |
贵- 和 -宜的
贵- 和 便--
贵- 和 便-的
--------
贵的 和 便宜的
0
Guì d- hé piá--í-de
G-- d- h- p----- d-
G-ì d- h- p-á-y- d-
-------------------
Guì de hé piányí de
|
biha û erzan
贵的 和 便宜的
Guì de hé piányí de
|
Tirimpêl biha ye. |
这- -车-挺贵--。
这- 轿- 挺-- 。
这- 轿- 挺-的 。
-----------
这辆 轿车 挺贵的 。
0
zh---i-ng --à-c-ē -ǐ-g--uì-de.
z-- l---- j------ t--- g-- d--
z-è l-à-g j-à-c-ē t-n- g-ì d-.
------------------------------
zhè liàng jiàochē tǐng guì de.
|
Tirimpêl biha ye.
这辆 轿车 挺贵的 。
zhè liàng jiàochē tǐng guì de.
|
Rojname erzan e. |
这张--纸 挺--的-。
这- 报- 挺--- 。
这- 报- 挺-宜- 。
------------
这张 报纸 挺便宜的 。
0
Zh- -hāng -----ǐ ---- pi-nyí---.
Z-- z---- b----- t--- p----- d--
Z-è z-ā-g b-o-h- t-n- p-á-y- d-.
--------------------------------
Zhè zhāng bàozhǐ tǐng piányí de.
|
Rojname erzan e.
这张 报纸 挺便宜的 。
Zhè zhāng bàozhǐ tǐng piányí de.
|