Ji min re nivînek pêwîst e.
-נ--צריך - ה-מ-טה.
--- צ--- / ה מ-----
-נ- צ-י- / ה מ-ט-.-
--------------------
אני צריך / ה מיטה.
0
an----a-ik----r-k-ah m-t--.
a-- t--------------- m-----
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
Ji min re nivînek pêwîst e.
אני צריך / ה מיטה.
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
Ez dixwazim rakevim.
-ני----ה-לי-ו--
--- ר--- ל------
-נ- ר-צ- ל-ש-ן-
-----------------
אני רוצה לישון.
0
a-i ro-s---ro-s----is-o-.
a-- r------------ l------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
Ez dixwazim rakevim.
אני רוצה לישון.
ani rotseh/rotsah lishon.
Li vir nivînek heye?
-ש כ-ן--יט--
-- כ-- מ-----
-ש כ-ן מ-ט-?-
--------------
יש כאן מיטה?
0
yes- ka----i-ah?
y--- k--- m-----
y-s- k-'- m-t-h-
----------------
yesh ka'n mitah?
Li vir nivînek heye?
יש כאן מיטה?
yesh ka'n mitah?
Ji min re lambeyek pêwîst e.
א-י צ-י- - ה--נ-רה.
--- צ--- / ה מ------
-נ- צ-י- / ה מ-ו-ה-
---------------------
אני צריך / ה מנורה.
0
a-i t--r-k-/-srikh---me-o-ah.
a-- t--------------- m-------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
Ji min re lambeyek pêwîst e.
אני צריך / ה מנורה.
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
Ez dixwazim bixwînim.
א-י-ר-צ- -ק-ו--
--- ר--- ל------
-נ- ר-צ- ל-ר-א-
-----------------
אני רוצה לקרוא.
0
a-- -o-s-h-ro--a- -iq--.
a-- r------------ l-----
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
Ez dixwazim bixwînim.
אני רוצה לקרוא.
ani rotseh/rotsah liqro.
Li vir lambeyek heye?
י--כא- מ-ו-ה-
-- כ-- מ------
-ש כ-ן מ-ו-ה-
---------------
יש כאן מנורה?
0
y-s--ka'- menorah?
y--- k--- m-------
y-s- k-'- m-n-r-h-
------------------
yesh ka'n menorah?
Li vir lambeyek heye?
יש כאן מנורה?
yesh ka'n menorah?
Ji min re têlefonek pêwîst e.
אני ------ - טל-ו-.
--- צ--- / ה ט------
-נ- צ-י- / ה ט-פ-ן-
---------------------
אני צריך / ה טלפון.
0
ani ---r-kh/t--ik-a- t---f--.
a-- t--------------- t-------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
Ji min re têlefonek pêwîst e.
אני צריך / ה טלפון.
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
Ez dixwazim têlefonê bikim.
אני -ו---לט--ן-
--- ר--- ל------
-נ- ר-צ- ל-ל-ן-
-----------------
אני רוצה לטלפן.
0
ani--o--e-/r--sah leta-p-n.
a-- r------------ l--------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-t-l-e-.
---------------------------
ani rotseh/rotsah letalpen.
Ez dixwazim têlefonê bikim.
אני רוצה לטלפן.
ani rotseh/rotsah letalpen.
Li vir têlefonek heye?
יש כא- -לפ--?
-- כ-- ט------
-ש כ-ן ט-פ-ן-
---------------
יש כאן טלפון?
0
yes-----n telef--?
y--- k--- t-------
y-s- k-'- t-l-f-n-
------------------
yesh ka'n telefon?
Li vir têlefonek heye?
יש כאן טלפון?
yesh ka'n telefon?
Ji min re qamerayek pêwîst e.
אנ- צ--ך --- -צ-מ--
--- צ--- / ה מ------
-נ- צ-י- / ה מ-ל-ה-
---------------------
אני צריך / ה מצלמה.
0
a-- ts-ri-----rikh-h-m-t--e-a-.
a-- t--------------- m---------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-l-m-h-
-------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah matslemah.
Ji min re qamerayek pêwîst e.
אני צריך / ה מצלמה.
ani tsarikh/tsrikhah matslemah.
Ez dixwazim wêne bikêşim.
א-י-רו-- לצ-ם-
--- ר--- ל-----
-נ- ר-צ- ל-ל-.-
----------------
אני רוצה לצלם.
0
ani r-t-e-/---s-h -etsa---.
a-- r------------ l--------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-t-a-e-.
---------------------------
ani rotseh/rotsah letsalem.
Ez dixwazim wêne bikêşim.
אני רוצה לצלם.
ani rotseh/rotsah letsalem.
Li vir qamerayek heye?
-ש --ן מ-ל-ה?
-- כ-- מ------
-ש כ-ן מ-ל-ה-
---------------
יש כאן מצלמה?
0
y--h --'n -ats-em-h?
y--- k--- m---------
y-s- k-'- m-t-l-m-h-
--------------------
yesh ka'n matslemah?
Li vir qamerayek heye?
יש כאן מצלמה?
yesh ka'n matslemah?
Ji min re kombersek pêwîst e.
--י --יך --ה--ח---
--- צ--- / ה מ-----
-נ- צ-י- / ה מ-ש-.-
--------------------
אני צריך / ה מחשב.
0
an----a-i-h-t-ri---h-------v.
a-- t--------------- m-------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-x-h-v-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah maxshev.
Ji min re kombersek pêwîst e.
אני צריך / ה מחשב.
ani tsarikh/tsrikhah maxshev.
Ez dixwazim e-peyamekê bişînim.
-נ- ר----לשל-ח א--מ-יל.
--- ר--- ל---- א--------
-נ- ר-צ- ל-ל-ח א---י-ל-
-------------------------
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
0
a-i-ro-s--/rot-ah-l----oa----meyl.
a-- r------------ l------- i------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-l-a- i-m-y-.
----------------------------------
ani rotseh/rotsah lishloax i-meyl.
Ez dixwazim e-peyamekê bişînim.
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
ani rotseh/rotsah lishloax i-meyl.
Li vir kombersek heye?
-ש-כא--מחשב-
-- כ-- מ-----
-ש כ-ן מ-ש-?-
--------------
יש כאן מחשב?
0
yesh ka'n -axs-e-?
y--- k--- m-------
y-s- k-'- m-x-h-v-
------------------
yesh ka'n maxshev?
Li vir kombersek heye?
יש כאן מחשב?
yesh ka'n maxshev?
Ji min re pênûseke bihibr pêwîst e.
אני---יך / ה עט-
--- צ--- / ה ע---
-נ- צ-י- / ה ע-.-
------------------
אני צריך / ה עט.
0
ani -s-r-kh------ha--et.
a-- t--------------- e--
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-.
------------------------
ani tsarikh/tsrikhah et.
Ji min re pênûseke bihibr pêwîst e.
אני צריך / ה עט.
ani tsarikh/tsrikhah et.
Ez dixwazim tiştekî binivîsim.
א-- ---ה --ת-ב --הו.
--- ר--- ל---- מ-----
-נ- ר-צ- ל-ת-ב מ-ה-.-
----------------------
אני רוצה לכתוב משהו.
0
a-i-r---e-/----ah----h-o- mas-eh-.
a-- r------------ l------ m-------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-k-t-v m-s-e-u-
----------------------------------
ani rotseh/rotsah likhtov mashehu.
Ez dixwazim tiştekî binivîsim.
אני רוצה לכתוב משהו.
ani rotseh/rotsah likhtov mashehu.
Li vir pelek kaxiz û pênûseke bihibr heye?
י- -------ני-ר --ט-
-- כ-- ד- נ--- ו----
-ש כ-ן ד- נ-י- ו-ט-
---------------------
יש כאן דף נייר ועט?
0
y--h-k-'- da- n-ar-----?
y--- k--- d-- n--- w----
y-s- k-'- d-f n-a- w-e-?
------------------------
yesh ka'n daf niar w'et?
Li vir pelek kaxiz û pênûseke bihibr heye?
יש כאן דף נייר ועט?
yesh ka'n daf niar w'et?