Hûn ê bikaribin porê min kurt bikin? |
أيمك---ق- شعري؟
------ ق- ش-----
-ي-ك-ك ق- ش-ر-؟-
-----------------
أيمكنك قص شعري؟
0
ayu--a----is-sh--r-?
a------- q-- s------
a-u-k-n- q-s s-i-r-?
--------------------
ayumkank qis shiery?
|
Hûn ê bikaribin porê min kurt bikin?
أيمكنك قص شعري؟
ayumkank qis shiery?
|
Bila kurt nebe, ji kerema xwe re. |
--ا--،-أل- يكو-------- ج-اً.
------ أ-- ي--- ق----- ج-----
-ج-ء-، أ-ا ي-و- ق-ي-ا- ج-ا-.-
------------------------------
رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.
0
r-a'an, 'a----y--un qs-r-an-jda--.
r------ '---- y---- q------ j-----
r-a-a-, '-l-a y-k-n q-y-a-n j-a-n-
----------------------------------
rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
|
Bila kurt nebe, ji kerema xwe re.
رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.
rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
|
Hinek din jî kurt, ji kerema xwe re. |
من ----- أ--- بق--ل-
-- ف---- أ--- ب------
-ن ف-ل-، أ-ص- ب-ل-ل-
----------------------
من فضلك، أقصر بقليل.
0
mn--i--l---, ---sa- b-ql-la.
m- f-------- '----- b-------
m- f-d-l-k-, '-q-a- b-q-i-a-
----------------------------
mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
|
Hinek din jî kurt, ji kerema xwe re.
من فضلك، أقصر بقليل.
mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
|
Hûn ê bikaribin wêneyan derbixin. |
-ل--م--ك----ي---ل--ر-
-- ي---- ت---- ا------
-ل ي-ك-ك ت-م-ض ا-ص-ر-
-----------------------
هل يمكنك تحميض الصور؟
0
h- --mki-uk t-hm-d-a---w-?
h- y------- t----- a------
h- y-m-i-u- t-h-i- a-s-w-?
--------------------------
hl yumkinuk tahmid alsuwr?
|
Hûn ê bikaribin wêneyan derbixin.
هل يمكنك تحميض الصور؟
hl yumkinuk tahmid alsuwr?
|
Wêne di CDyê de ne. |
الص---م----ة---- ال-رص---م---.
----- م----- ع-- ا---- ا-------
-ل-و- م-ب-ع- ع-ى ا-ق-ص ا-م-م-.-
--------------------------------
الصور مطبوعة على القرص المدمج.
0
alsu-r ma---eat ealaa--lq--- a-m-damja.
a----- m------- e---- a----- a---------
a-s-w- m-t-u-a- e-l-a a-q-r- a-m-d-m-a-
---------------------------------------
alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
|
Wêne di CDyê de ne.
الصور مطبوعة على القرص المدمج.
alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
|
Wêne di qamerayê de ne. |
-ل--ر في-آ-ة--ل----ر.
----- ف- آ-- ا--------
-ل-و- ف- آ-ة ا-ت-و-ر-
-----------------------
الصور في آلة التصوير.
0
al-uwr -- a----alt-s-ir.
a----- f- a--- a--------
a-s-w- f- a-a- a-t-s-i-.
------------------------
alsuwr fi alat altaswir.
|
Wêne di qamerayê de ne.
الصور في آلة التصوير.
alsuwr fi alat altaswir.
|
Hûn ê bikaribin saetê temîr bikin. |
أ--ك---إ-ل-ح---ساعة؟
------ إ---- ا-------
-ي-ك-ك إ-ل-ح ا-س-ع-؟-
----------------------
أيمكنك إصلاح الساعة؟
0
a--m-k-n- --is-a---l--aet?
a-------- '------ a-------
a-u-a-i-k '-i-l-h a-s-a-t-
--------------------------
ayumakink 'iislah alsaaet?
|
Hûn ê bikaribin saetê temîr bikin.
أيمكنك إصلاح الساعة؟
ayumakink 'iislah alsaaet?
|
Cam şikestiye. |
--زجا- --سو--
------ م------
-ل-ج-ج م-س-ر-
---------------
الزجاج مكسور.
0
a-iz-ja--m-k--r--.
a------- m--------
a-i-i-a- m-k-u-u-.
------------------
alizijaj maksurun.
|
Cam şikestiye.
الزجاج مكسور.
alizijaj maksurun.
|
Pîl qediya ye. |
-لب--ر---فار---
-------- ف------
-ل-ط-ر-ة ف-ر-ة-
-----------------
البطارية فارغة.
0
a-bit----t --r---t.
a--------- f-------
a-b-t-r-a- f-r-h-t-
-------------------
albitariat farghat.
|
Pîl qediya ye.
البطارية فارغة.
albitariat farghat.
|
Hûn ê bikaribin kirasî utî bikin? |
أ--كنك-ك- ال-ميص-
------ ك- ا-------
-ي-ك-ك ك- ا-ق-ي-؟-
-------------------
أيمكنك كي القميص؟
0
a-um--n--k--------i--a?
a------- k-- a---------
a-u-k-n- k-y a-q-m-y-a-
-----------------------
ayumkank kay alqamiysa?
|
Hûn ê bikaribin kirasî utî bikin?
أيمكنك كي القميص؟
ayumkank kay alqamiysa?
|
Hûn ê bikaribin şalî paqij bikin? |
أيمك-----ظ-ف-الس---ل؟
------ ت---- ا--------
-ي-ك-ك ت-ظ-ف ا-س-و-ل-
-----------------------
أيمكنك تنظيف السروال؟
0
ayumkin- --n-i---lsa-w--?
a------- t----- a--------
a-u-k-n- t-n-i- a-s-r-a-?
-------------------------
ayumkink tanzif alsarwal?
|
Hûn ê bikaribin şalî paqij bikin?
أيمكنك تنظيف السروال؟
ayumkink tanzif alsarwal?
|
Hûn ê bikaribin solan temîr bikin? |
أيمك-ك---لا- ---حذ--؟
------ إ---- ا--------
-ي-ك-ك إ-ل-ح ا-أ-ذ-ة-
-----------------------
أيمكنك إصلاح الأحذية؟
0
a---akin--'--s--- a---hdhit?
a-------- '------ a---------
a-u-a-i-k '-i-l-h a-'-h-h-t-
----------------------------
ayumakink 'iislah al'ahdhit?
|
Hûn ê bikaribin solan temîr bikin?
أيمكنك إصلاح الأحذية؟
ayumakink 'iislah al'ahdhit?
|
Hûn dikarin agir bidin min? |
--س-- لي-ب-ع-----ر-
----- ل- ب---- ن----
-ت-م- ل- ب-ع-ة ن-ر-
---------------------
أتسمح لي بشعلة نار؟
0
ats---h -i bi----la---a-r?
a------ l- b-------- n----
a-s-m-h l- b-s-e-l-t n-a-?
--------------------------
atsamah li bisheilat naar?
|
Hûn dikarin agir bidin min?
أتسمح لي بشعلة نار؟
atsamah li bisheilat naar?
|
Şixat anjî arbeşka we heye? |
-لديك-كب-----و و--ع-؟
----- ك---- أ- و------
-ل-ي- ك-ر-ت أ- و-ا-ة-
-----------------------
ألديك كبريت أو ولاعة؟
0
al-dik --b-it-'-- w---e-a?
a----- k----- '-- w-------
a-u-i- k-b-i- '-w w-l-e-a-
--------------------------
aludik kibrit 'aw walaeta?
|
Şixat anjî arbeşka we heye?
ألديك كبريت أو ولاعة؟
aludik kibrit 'aw walaeta?
|
Xwelîdanka we heye? |
-لديك-منفضة -ج---؟
----- م---- س------
-ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-
--------------------
ألديك منفضة سجائر؟
0
a--d-k-m---i-a--n -ajayr-?
a----- m--------- s-------
a-u-i- m-n-i-a-a- s-j-y-a-
--------------------------
aludik munfidatan sajayra?
|
Xwelîdanka we heye?
ألديك منفضة سجائر؟
aludik munfidatan sajayra?
|
Hûn pûro dikêşin? |
-تدخ---ي-ا--
----- س------
-ت-خ- س-ك-ر-
--------------
أتدخن سيكار؟
0
at---k-a- syk-r?
a-------- s-----
a-a-a-h-n s-k-r-
----------------
atadakhan sykar?
|
Hûn pûro dikêşin?
أتدخن سيكار؟
atadakhan sykar?
|
Hûn cixarê dikêşin? |
أت--ن-سجا-ر؟
----- س------
-ت-خ- س-ا-ر-
--------------
أتدخن سجائر؟
0
atad-khn-sj--r?
a------- s-----
a-a-a-h- s-a-r-
---------------
atadakhn sjayr?
|
Hûn cixarê dikêşin?
أتدخن سجائر؟
atadakhn sjayr?
|
Hûn qelûnê dikêşin? |
أ--خ--غليو--
----- غ------
-ت-خ- غ-ي-ن-
--------------
أتدخن غليون؟
0
a--d---a- -ha--u--?
a-------- g--------
a-a-a-h-n g-a-y-n-?
-------------------
atadakhan ghalyuna?
|
Hûn qelûnê dikêşin?
أتدخن غليون؟
atadakhan ghalyuna?
|