Ferheng

ku giving reasons 2   »   es dar explicaciones 2

76 [heftê û şeş]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îspanyolî Bazî Zêde
Tu ji bo çi nehatî? ¿Por-qu--no ---iste? ¿--- q-- n- v------- ¿-o- q-é n- v-n-s-e- -------------------- ¿Por qué no viniste?
Ez nexweş bûm. E-tab---nf--mo----. E----- e------ /--- E-t-b- e-f-r-o /-a- ------------------- Estaba enfermo /-a.
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim. No f-i---rque e-tab--enfer-- /--. N- f-- p----- e----- e------ /--- N- f-i p-r-u- e-t-b- e-f-r-o /-a- --------------------------------- No fui porque estaba enfermo /-a.
Ew ji bo çi nehat? ¿P-- qu---- v--- -e----? ¿--- q-- n- v--- (------ ¿-o- q-é n- v-n- (-l-a-? ------------------------ ¿Por qué no vino (ella)?
Ew westiyayî bû. E-taba-c-ns--a. E----- c------- E-t-b- c-n-a-a- --------------- Estaba cansada.
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat. No---no-p-rque est--- c-n-a-a. N- v--- p----- e----- c------- N- v-n- p-r-u- e-t-b- c-n-a-a- ------------------------------ No vino porque estaba cansada.
Ew ji bo çi nehat? ¿-or -ué--o ha--en-do ---)? ¿--- q-- n- h- v----- (---- ¿-o- q-é n- h- v-n-d- (-l-? --------------------------- ¿Por qué no ha venido (él)?
Dilê wî nexwest . N- -ení---a-as. N- t---- g----- N- t-n-a g-n-s- --------------- No tenía ganas.
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat. N--ha ---ido -o--ue-no--ení- -ana-. N- h- v----- p----- n- t---- g----- N- h- v-n-d- p-r-u- n- t-n-a g-n-s- ----------------------------------- No ha venido porque no tenía ganas.
Hûn ji bo çi nehatin? ¿Po- q-é -- h-bé-- ve---o (vo-ot-o- ----)? ¿--- q-- n- h----- v----- (-------- /----- ¿-o- q-é n- h-b-i- v-n-d- (-o-o-r-s /-a-)- ------------------------------------------ ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
Tirimpêla me xirabûye. Nues--o co--e -stá -st-op-ado. N------ c---- e--- e---------- N-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------------ Nuestro coche está estropeado.
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin. No-he--- -e-ido por-u- n--s-ro --ch- -st---st-ope-d-. N- h---- v----- p----- n------ c---- e--- e---------- N- h-m-s v-n-d- p-r-u- n-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ----------------------------------------------------- No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
Mirov ji bo çi nehatin? ¿P-r-qué-no ---ven--o l--gen--? ¿--- q-- n- h- v----- l- g----- ¿-o- q-é n- h- v-n-d- l- g-n-e- ------------------------------- ¿Por qué no ha venido la gente?
Wan trên revand. (Ell--) ha------id- e---re-. (------ h-- p------ e- t---- (-l-o-) h-n p-r-i-o e- t-e-. ---------------------------- (Ellos) han perdido el tren.
Ji ber ku wan trên revand in nehatin. No ha- v-n--- por-ue h-n ---di-- -l-tre-. N- h-- v----- p----- h-- p------ e- t---- N- h-n v-n-d- p-r-u- h-n p-r-i-o e- t-e-. ----------------------------------------- No han venido porque han perdido el tren.
Tu ji bo çi nehatî? ¿-or--u---o--as --n-do? ¿--- q-- n- h-- v------ ¿-o- q-é n- h-s v-n-d-? ----------------------- ¿Por qué no has venido?
Destûra hatina min tine bû. No p-d-. N- p---- N- p-d-. -------- No pude.
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim. N- -e -d- -o---- -- p---. N- h- i-- p----- n- p---- N- h- i-o p-r-u- n- p-d-. ------------------------- No he ido porque no pude.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -