Hûn ji bo çi turtayê naxwin? |
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
0
an-ta ---n--e k--- o -a--na------s--k-?
a---- w- n--- k--- o t------ n----- k--
a-a-a w- n-z- k-k- o t-b-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
|
Hûn ji bo çi turtayê naxwin?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
|
Divê ez kîlo bidim. |
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
0
yas-nait---ke-ai-od-.
y-------- i----------
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-.
---------------------
yasenaito ikenainode.
|
Divê ez kîlo bidim.
痩せないと いけない ので 。
yasenaito ikenainode.
|
Ji ber ku divê ez kîlo bidim nikarim wê bixwim. |
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
0
yas-n-i-- ik-n-inod-- --bem---n.
y-------- i---------- t---------
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-, t-b-m-s-n-
--------------------------------
yasenaito ikenainode, tabemasen.
|
Ji ber ku divê ez kîlo bidim nikarim wê bixwim.
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
yasenaito ikenainode, tabemasen.
|
Hûn ji bo çi bîrayê navexwin? |
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
0
a-ata wa-naz- -----o---ma--i n--es----?
a---- w- n--- b--- o n------ n----- k--
a-a-a w- n-z- b-r- o n-m-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
|
Hûn ji bo çi bîrayê navexwin?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
|
Divê ez hîn tirimpêlê biajom. |
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
0
unt-- sh---i-o-i-e-a-nod-.
u---- s------- i----------
u-t-n s-i-a-t- i-e-a-n-d-.
--------------------------
unten shinaito ikenainode.
|
Divê ez hîn tirimpêlê biajom.
運転 しないと いけない ので 。
unten shinaito ikenainode.
|
Ji ber ku divê ez hîn tirimpêlê biajom, navexwim. |
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
0
un-en--h-na-to-ik-na--ode---om-ma---.
u---- s------- i---------- n---------
u-t-n s-i-a-t- i-e-a-n-d-, n-m-m-s-n-
-------------------------------------
unten shinaito ikenainode, nomimasen.
|
Ji ber ku divê ez hîn tirimpêlê biajom, navexwim.
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
unten shinaito ikenainode, nomimasen.
|
Tu ji bo çi qehweyê navexwî? |
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
0
ana---wa-na-e-k-h----n-man-i-n--es---a?
a---- w- n--- k--- o n------ n----- k--
a-a-a w- n-z- k-h- o n-m-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze kōhī o nomanai nodesu ka?
|
Tu ji bo çi qehweyê navexwî?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
anata wa naze kōhī o nomanai nodesu ka?
|
Sar bûye. |
冷めてる から 。
冷めてる から 。
冷めてる から 。
冷めてる から 。
冷めてる から 。
0
sa-e -er-k--a.
s--- t--------
s-m- t-r-k-r-.
--------------
same terukara.
|
Sar bûye.
冷めてる から 。
same terukara.
|
Ez wê navexwim ji ber ku sar bûye. |
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
0
k----g- ---e --r---de-----i-ase-.
k--- g- s--- t-------- n---------
k-h- g- s-m- t-r-n-d-, n-m-m-s-n-
---------------------------------
kōhī ga same terunode, nomimasen.
|
Ez wê navexwim ji ber ku sar bûye.
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
kōhī ga same terunode, nomimasen.
|
Tu ji çi çayê navexwî? |
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
0
an--a -- na-e---c-- - ---an---no-e-- -a?
a---- w- n--- k---- o n------ n----- k--
a-a-a w- n-z- k-c-a o n-m-n-i n-d-s- k-?
----------------------------------------
anata wa naze kōcha o nomanai nodesu ka?
|
Tu ji çi çayê navexwî?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
anata wa naze kōcha o nomanai nodesu ka?
|
Şekirê min tune. |
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
0
s-tō-g- -a-n-d-.
s--- g- n-------
s-t- g- n-i-o-e-
----------------
satō ga nainode.
|
Şekirê min tune.
砂糖が ない ので 。
satō ga nainode.
|
Ez wê navexwim lewra şekirê min tune. |
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
0
s--- ga n--nod-, k---a --n-mimas-n.
s--- g- n------- k---- o n---------
s-t- g- n-i-o-e- k-c-a o n-m-m-s-n-
-----------------------------------
satō ga nainode, kōcha o nomimasen.
|
Ez wê navexwim lewra şekirê min tune.
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
satō ga nainode, kōcha o nomimasen.
|
Tu ji bo çi şorbeyê navexwî? |
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
0
an-ta--a--a-----pu o no--nai -----u--a?
a---- w- n--- s--- o n------ n----- k--
a-a-a w- n-z- s-p- o n-m-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze sūpu o nomanai nodesu ka?
|
Tu ji bo çi şorbeyê navexwî?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
anata wa naze sūpu o nomanai nodesu ka?
|
Min ew nexwestibû. |
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
0
ch---n sh-te -n---a-ade--.
c----- s---- i------------
c-ū-o- s-i-e i-a-k-r-d-s-.
--------------------------
chūmon shite inaikaradesu.
|
Min ew nexwestibû.
注文 していない から です 。
chūmon shite inaikaradesu.
|
Ez navexwim ji ber ku min ew nexwestibû. |
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
0
s--u-wa c-ū-o--s-i-- ---i----, n---m-sen.
s--- w- c----- s---- i-------- n---------
s-p- w- c-ū-o- s-i-e i-a-n-d-, n-m-m-s-n-
-----------------------------------------
sūpu wa chūmon shite inainode, nomimasen.
|
Ez navexwim ji ber ku min ew nexwestibû.
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
sūpu wa chūmon shite inainode, nomimasen.
|
Hûn ji bo çi goştî navwin? |
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
0
n----an-t--w- --k--o-t-b--ai n-de-u-k-?
n--- a---- w- n--- o t------ n----- k--
n-z- a-a-a w- n-k- o t-b-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
naze anata wa niku o tabenai nodesu ka?
|
Hûn ji bo çi goştî navwin?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
naze anata wa niku o tabenai nodesu ka?
|
Ez vejeteryan im. |
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
0
b-j-t---a--akaradesu.
b--------------------
b-j-t-r-a-d-k-r-d-s-.
---------------------
bejitariandakaradesu.
|
Ez vejeteryan im.
ベジタリアン だから です 。
bejitariandakaradesu.
|
Ew wî naxwim ji ber ku ez vejeteryan im. |
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
0
bej--ari-n-n-n---, ---- -a -ab-mas-n.
b----------------- n--- w- t---------
b-j-t-r-a-'-a-o-e- n-k- w- t-b-m-s-n-
-------------------------------------
bejitarian'nanode, niku wa tabemasen.
|
Ew wî naxwim ji ber ku ez vejeteryan im.
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
bejitarian'nanode, niku wa tabemasen.
|