Li ser min fîstanekî şîn heye. |
О-л-че-- су-------н---с--н.
О------- с-- в- с-- ф------
О-л-ч-н- с-м в- с-н ф-с-а-.
---------------------------
Облечена сум во син фустан.
0
O--y--hyen----o---- ----fo-sta-.
O---------- s--- v- s-- f-------
O-l-e-h-e-a s-o- v- s-n f-o-t-n-
--------------------------------
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
Li ser min fîstanekî şîn heye.
Облечена сум во син фустан.
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
Li ser min fîstanekî sor heye. |
Об--чена ----в----в-н--у----.
О------- с-- в- ц---- ф------
О-л-ч-н- с-м в- ц-в-н ф-с-а-.
-----------------------------
Облечена сум во црвен фустан.
0
Obl-e-hy--a --o- vo -zr---n f---ta-.
O---------- s--- v- t------ f-------
O-l-e-h-e-a s-o- v- t-r-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
Li ser min fîstanekî sor heye.
Облечена сум во црвен фустан.
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
Li ser min fîstanekî kesk heye. |
Об------------о--елен--ус-ан.
О------- с-- в- з---- ф------
О-л-ч-н- с-м в- з-л-н ф-с-а-.
-----------------------------
Облечена сум во зелен фустан.
0
O---ec----- so-m -- --el-en-f--s---.
O---------- s--- v- z------ f-------
O-l-e-h-e-a s-o- v- z-e-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
Li ser min fîstanekî kesk heye.
Облечена сум во зелен фустан.
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
Ez çanteyekî reş dikirim. |
Јас-к--увам-ед---црн----ш--.
Ј-- к------ е--- ц--- т-----
Ј-с к-п-в-м е-н- ц-н- т-ш-а-
----------------------------
Јас купувам една црна ташна.
0
Ј-- -o-poov-- y-d-- t---- ta--na.
Ј-- k-------- y---- t---- t------
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a t-r-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
Ez çanteyekî reş dikirim.
Јас купувам една црна ташна.
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
Ez çanteyekî qehweyî dikirim. |
Ја- --пув-- -д-а --ф-ав- ташна.
Ј-- к------ е--- к------ т-----
Ј-с к-п-в-м е-н- к-ф-а-а т-ш-а-
-------------------------------
Јас купувам една кафеава ташна.
0
Јas--oop-o-am--e-n--kafye------s-na.
Ј-- k-------- y---- k------- t------
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a k-f-e-v- t-s-n-.
------------------------------------
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
Ez çanteyekî qehweyî dikirim.
Јас купувам една кафеава ташна.
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
Ez çanteyekî spî dikirim. |
Јас--у-ува- е-на-б--а -а-на.
Ј-- к------ е--- б--- т-----
Ј-с к-п-в-м е-н- б-л- т-ш-а-
----------------------------
Јас купувам една бела ташна.
0
Јa- k--p----- y---a by--a-tashn-.
Ј-- k-------- y---- b---- t------
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a b-e-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna byela tashna.
|
Ez çanteyekî spî dikirim.
Јас купувам една бела ташна.
Јas koopoovam yedna byela tashna.
|
Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e. |
М--т--ба ---а -ол-.
М- т---- н--- к----
М- т-е-а н-в- к-л-.
-------------------
Ми треба нова кола.
0
Mi-try----no-a k---.
M- t----- n--- k----
M- t-y-b- n-v- k-l-.
--------------------
Mi tryeba nova kola.
|
Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e.
Ми треба нова кола.
Mi tryeba nova kola.
|
Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e. |
Ми -ре----р-а к--а.
М- т---- б--- к----
М- т-е-а б-з- к-л-.
-------------------
Ми треба брза кола.
0
Mi-try--a---z---ola.
M- t----- b--- k----
M- t-y-b- b-z- k-l-.
--------------------
Mi tryeba brza kola.
|
Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e.
Ми треба брза кола.
Mi tryeba brza kola.
|
Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e. |
Ми треба---об-а к---.
М- т---- у----- к----
М- т-е-а у-о-н- к-л-.
---------------------
Ми треба удобна кола.
0
M- -r--b- -o--b-a k-la.
M- t----- o------ k----
M- t-y-b- o-d-b-a k-l-.
-----------------------
Mi tryeba oodobna kola.
|
Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e.
Ми треба удобна кола.
Mi tryeba oodobna kola.
|
Li jor jineke pîr rûdinê. |
Т-му--о-е жив-е ед---ст-ра --н-.
Т--- г--- ж---- е--- с---- ж----
Т-м- г-р- ж-в-е е-н- с-а-а ж-н-.
--------------------------------
Таму горе живее една стара жена.
0
Ta-o--g-ory- ʐ--ye-- -edna--tar- ----a.
T---- g----- ʐ------ y---- s---- ʐ-----
T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a s-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------
Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena.
|
Li jor jineke pîr rûdinê.
Таму горе живее една стара жена.
Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena.
|
Li jor jineke qelew rûdinê. |
Та-у -о-- -и-е---д---д---л----н-.
Т--- г--- ж---- е--- д----- ж----
Т-м- г-р- ж-в-е е-н- д-б-л- ж-н-.
---------------------------------
Таму горе живее една дебела жена.
0
T-mo- gu---e--iv-eye -e-na-d------- ʐye--.
T---- g----- ʐ------ y---- d------- ʐ-----
T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a-
------------------------------------------
Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena.
|
Li jor jineke qelew rûdinê.
Таму горе живее една дебела жена.
Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena.
|
Li jêr jineke merakdar rûdinê. |
Та-у---л--ж---- --н----до-н--- --на.
Т--- д--- ж---- е--- р-------- ж----
Т-м- д-л- ж-в-е е-н- р-д-з-а-а ж-н-.
------------------------------------
Таму долу живее една радознала жена.
0
T-moo do--- ----e-- -edn--r-----al--ʐy---.
T---- d---- ʐ------ y---- r-------- ʐ-----
T-m-o d-l-o ʐ-v-e-e y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a-
------------------------------------------
Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena.
|
Li jêr jineke merakdar rûdinê.
Таму долу живее една радознала жена.
Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena.
|
Mêvanên me mirovên dilgerm bûn. |
На-и-е --с---б-- ф----луѓе.
Н----- г---- б-- ф--- л----
Н-ш-т- г-с-и б-а ф-н- л-ѓ-.
---------------------------
Нашите гости беа фини луѓе.
0
N---i-ye-g-o----byea--ini-l--ѓye.
N------- g----- b--- f--- l------
N-s-i-y- g-o-t- b-e- f-n- l-o-y-.
---------------------------------
Nashitye guosti byea fini looѓye.
|
Mêvanên me mirovên dilgerm bûn.
Нашите гости беа фини луѓе.
Nashitye guosti byea fini looѓye.
|
Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn. |
Н-ши-----с-и б-а --т-ви----е.
Н----- г---- б-- у----- л----
Н-ш-т- г-с-и б-а у-т-в- л-ѓ-.
-----------------------------
Нашите гости беа учтиви луѓе.
0
N--hi----g-o-------a oo--tiv--lo--y-.
N------- g----- b--- o------- l------
N-s-i-y- g-o-t- b-e- o-c-t-v- l-o-y-.
-------------------------------------
Nashitye guosti byea oochtivi looѓye.
|
Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn.
Нашите гости беа учтиви луѓе.
Nashitye guosti byea oochtivi looѓye.
|
Mêvanên me mirovên meraqdar bûn. |
На---е г---и б-а инт-ресн---у-е.
Н----- г---- б-- и-------- л----
Н-ш-т- г-с-и б-а и-т-р-с-и л-ѓ-.
--------------------------------
Нашите гости беа интересни луѓе.
0
N---it-- -uost- b--a-i-tyeryesn---o--ye.
N------- g----- b--- i---------- l------
N-s-i-y- g-o-t- b-e- i-t-e-y-s-i l-o-y-.
----------------------------------------
Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye.
|
Mêvanên me mirovên meraqdar bûn.
Нашите гости беа интересни луѓе.
Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye.
|
Zarokên min e xwînşîrîn hene. |
Ј---им-м м-л- д---.
Ј-- и--- м--- д----
Ј-с и-а- м-л- д-ц-.
-------------------
Јас имам мили деца.
0
Јa- imam m-li-d-e---.
Ј-- i--- m--- d------
Ј-s i-a- m-l- d-e-z-.
---------------------
Јas imam mili dyetza.
|
Zarokên min e xwînşîrîn hene.
Јас имам мили деца.
Јas imam mili dyetza.
|
Lê zarokên cînaran bêar in. |
Но-------те----а------------.
Н- с------- и---- д---- д----
Н- с-с-д-т- и-а-т д-с-и д-ц-.
-----------------------------
Но соседите имаат дрски деца.
0
N- -osy---t---im-at---sk- d-etza.
N- s--------- i---- d---- d------
N- s-s-e-i-y- i-a-t d-s-i d-e-z-.
---------------------------------
No sosyeditye imaat drski dyetza.
|
Lê zarokên cînaran bêar in.
Но соседите имаат дрски деца.
No sosyeditye imaat drski dyetza.
|
Zarokên we tebitî ne? |
Д--и В--ите----- се-м-р-и?
Д--- В----- д--- с- м-----
Д-л- В-ш-т- д-ц- с- м-р-и-
--------------------------
Дали Вашите деца се мирни?
0
Da----a-hi-y--dye-z- -ye-mirni?
D--- V------- d----- s-- m-----
D-l- V-s-i-y- d-e-z- s-e m-r-i-
-------------------------------
Dali Vashitye dyetza sye mirni?
|
Zarokên we tebitî ne?
Дали Вашите деца се мирни?
Dali Vashitye dyetza sye mirni?
|