Ferheng

ku Adjectives 2   »   pa ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 2

79 [heftê û neh]

Adjectives 2

Adjectives 2

79 [ਉਨਾਸੀ]

70 [unāsī]

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 2

[viśēśaṇa 2]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Pencabî Bazî Zêde
Li ser min fîstanekî şîn heye. ਮ-ਂ--ੀ----ੱਪੜੇ ਪ-ਿ-ੇ-ਹ-। ਮ-- ਨ--- ਕ---- ਪ---- ਹ-- ਮ-ਂ ਨ-ਲ- ਕ-ਪ-ੇ ਪ-ਿ-ੇ ਹ-। ------------------------ ਮੈਂ ਨੀਲੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ। 0
mai- -īlē ka---ē pa-i---h--a. m--- n--- k----- p----- h---- m-i- n-l- k-p-ṛ- p-h-n- h-n-. ----------------------------- maiṁ nīlē kapaṛē pahinē hana.
Li ser min fîstanekî sor heye. ਮੈ--ਲਾ------ੇ-ਪਹ-ਨੇ-ਹ-। ਮ-- ਲ-- ਕ---- ਪ---- ਹ-- ਮ-ਂ ਲ-ਲ ਕ-ਪ-ੇ ਪ-ਿ-ੇ ਹ-। ----------------------- ਮੈਂ ਲਾਲ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ। 0
M--ṁ---l----pa----ah-nē-h-n-. M--- l--- k----- p----- h---- M-i- l-l- k-p-ṛ- p-h-n- h-n-. ----------------------------- Maiṁ lāla kapaṛē pahinē hana.
Li ser min fîstanekî kesk heye. ਮ-ਂ ਹਰ--ਕੱਪ-ੇ -ਹ--- ਹਨ। ਮ-- ਹ-- ਕ---- ਪ---- ਹ-- ਮ-ਂ ਹ-ੇ ਕ-ਪ-ੇ ਪ-ਿ-ੇ ਹ-। ----------------------- ਮੈਂ ਹਰੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ। 0
Ma-- --r--k----- pah--ē-h---. M--- h--- k----- p----- h---- M-i- h-r- k-p-ṛ- p-h-n- h-n-. ----------------------------- Maiṁ harē kapaṛē pahinē hana.
Ez çanteyekî reş dikirim. ਮੈ--ਕਾ-ਾ-ਬੈਗ -ਰੀਦ-ਾ-/----ਦ-ੀ --ਂ। ਮ-- ਕ--- ਬ-- ਖ----- / ਖ----- ਹ--- ਮ-ਂ ਕ-ਲ- ਬ-ਗ ਖ-ੀ-ਦ- / ਖ-ੀ-ਦ- ਹ-ਂ- --------------------------------- ਮੈਂ ਕਾਲਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ। 0
M-iṁ --l- --ig- -h------------r-da-ī-hāṁ. M--- k--- b---- k--------- k-------- h--- M-i- k-l- b-i-a k-a-ī-a-ā- k-a-ī-a-ī h-ṁ- ----------------------------------------- Maiṁ kālā baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
Ez çanteyekî qehweyî dikirim. ਮ-ਂ--ੂਰਾ--ੈਗ-ਖਰੀਦ-- - ---ਦਦ--ਹਾ-। ਮ-- ਭ--- ਬ-- ਖ----- / ਖ----- ਹ--- ਮ-ਂ ਭ-ਰ- ਬ-ਗ ਖ-ੀ-ਦ- / ਖ-ੀ-ਦ- ਹ-ਂ- --------------------------------- ਮੈਂ ਭੂਰਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ। 0
Maiṁ -hū-ā--aig- k-a--da------a--da-ī hāṁ. M--- b---- b---- k--------- k-------- h--- M-i- b-ū-ā b-i-a k-a-ī-a-ā- k-a-ī-a-ī h-ṁ- ------------------------------------------ Maiṁ bhūrā baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
Ez çanteyekî spî dikirim. ਮ-ਂ-ਸਫ-ਦ ਬ-ਗ ਖਰ-ਦ-ਾ /-ਖ--ਦਦ- ਹਾ-। ਮ-- ਸ--- ਬ-- ਖ----- / ਖ----- ਹ--- ਮ-ਂ ਸ-ੈ- ਬ-ਗ ਖ-ੀ-ਦ- / ਖ-ੀ-ਦ- ਹ-ਂ- --------------------------------- ਮੈਂ ਸਫੈਦ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ। 0
Mai- sa-------b-i----h-rī--d---kh-r---dī----. M--- s------- b---- k--------- k-------- h--- M-i- s-p-a-d- b-i-a k-a-ī-a-ā- k-a-ī-a-ī h-ṁ- --------------------------------------------- Maiṁ saphaida baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e. ਮੈਨ-ੰ--ੱਕ ਨ--- ਗ--ੀ--ਾ-ੀ-----। ਮ---- ਇ-- ਨ--- ਗ--- ਚ----- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਨ-ੀ- ਗ-ਡ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ------------------------------ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 0
M--nū --a n---ṁ----ī---h--ī -a-. M---- i-- n---- g--- c----- h--- M-i-ū i-a n-v-ṁ g-ḍ- c-h-d- h-i- -------------------------------- Mainū ika navīṁ gaḍī cāhīdī hai.
Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e. ਮ-ਨ-ੰ-ਇੱਕ-ਜ਼--ਦਾ---ਜ਼-ਗੱਡੀ--ਾ--ਦੀ --। ਮ---- ਇ-- ਜ਼---- ਤ-- ਗ--- ਚ----- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਜ਼-ਆ-ਾ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ----------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 0
Ma-nū---a ---------za-g-ḍ--cāh--- ha-. M---- i-- z----- t--- g--- c----- h--- M-i-ū i-a z-'-d- t-z- g-ḍ- c-h-d- h-i- -------------------------------------- Mainū ika zi'ādā tēza gaḍī cāhīdī hai.
Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e. ਮ--ੂ- --ਕ -ਰਾ---ਇਕ-ਗੱਡ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ਮ---- ਇ-- ਆ------- ਗ--- ਚ----- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਆ-ਾ-ਦ-ਇ- ਗ-ਡ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ---------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 0
Ma--ū ika--r--a-ā'ik- ga---cā-ī---h--. M---- i-- ā---------- g--- c----- h--- M-i-ū i-a ā-ā-a-ā-i-a g-ḍ- c-h-d- h-i- -------------------------------------- Mainū ika ārāmadā'ika gaḍī cāhīdī hai.
Li jor jineke pîr rûdinê. ਉ-ਥ--ਉ-- --------ੀ --ਤ-ਰਹਿੰਦੀ ਹ-। ਉ--- ਉ-- ਇ-- ਬ---- ਔ-- ਰ----- ਹ-- ਉ-ਥ- ਉ-ਰ ਇ-ਕ ਬ-ੱ-ੀ ਔ-ਤ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-। --------------------------------- ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। 0
Ut-- upa-----a buḍh--a-ra-- r-h--ī-h-i. U--- u---- i-- b---- a----- r----- h--- U-h- u-a-a i-a b-ḍ-ī a-r-t- r-h-d- h-i- --------------------------------------- Uthē upara ika buḍhī aurata rahidī hai.
Li jor jineke qelew rûdinê. ਉੱ-ੇ -ਪ--ਇੱ- --ਟੀ --ਤ ----ਦੀ-ਹ-। ਉ--- ਉ-- ਇ-- ਮ--- ਔ-- ਰ----- ਹ-- ਉ-ਥ- ਉ-ਰ ਇ-ਕ ਮ-ਟ- ਔ-ਤ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-। -------------------------------- ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। 0
Uth- -para ----mōṭ--au---a ra---ī -a-. U--- u---- i-- m--- a----- r----- h--- U-h- u-a-a i-a m-ṭ- a-r-t- r-h-d- h-i- -------------------------------------- Uthē upara ika mōṭī aurata rahidī hai.
Li jêr jineke merakdar rûdinê. ਉੱ-- ---ਾਂ ਇੱਕ-------ੂ -ਰਤ--ਹ-ੰਦੀ ਹ-। ਉ--- ਹ---- ਇ-- ਜ------ ਔ-- ਰ----- ਹ-- ਉ-ਥ- ਹ-ਠ-ਂ ਇ-ਕ ਜ-ਗ-ਆ-ੂ ਔ-ਤ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-। ------------------------------------- ਉੱਥੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। 0
U-hē-h---āṁ i----ig-'-sū--u--t---ahid--hai. U--- h----- i-- j------- a----- r----- h--- U-h- h-ṭ-ā- i-a j-g-'-s- a-r-t- r-h-d- h-i- ------------------------------------------- Uthē hēṭhāṁ ika jigi'āsū aurata rahidī hai.
Mêvanên me mirovên dilgerm bûn. ਸ------ਿਮਾ--ਚੰ-- ਲ-ਕ---। ਸ--- ਮ----- ਚ--- ਲ-- ਸ-- ਸ-ਡ- ਮ-ਿ-ਾ- ਚ-ਗ- ਲ-ਕ ਸ-। ------------------------ ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਚੰਗੇ ਲੋਕ ਸਨ। 0
Sā---m--i-āna cagē l-----ana. S--- m------- c--- l--- s---- S-ḍ- m-h-m-n- c-g- l-k- s-n-. ----------------------------- Sāḍē mahimāna cagē lōka sana.
Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn. ਸ-ਡੇ ਮਹਿ-ਾਨ ਨਿ-ਰ ਲੋ----। ਸ--- ਮ----- ਨ--- ਲ-- ਸ-- ਸ-ਡ- ਮ-ਿ-ਾ- ਨ-ਮ- ਲ-ਕ ਸ-। ------------------------ ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਨਿਮਰ ਲੋਕ ਸਨ। 0
Sāḍē-m--im--a-ni-ara lō-a---na. S--- m------- n----- l--- s---- S-ḍ- m-h-m-n- n-m-r- l-k- s-n-. ------------------------------- Sāḍē mahimāna nimara lōka sana.
Mêvanên me mirovên meraqdar bûn. ਸ-ਡ- --ਿਮ---ਦਿਲਚਸ----ਕ-ਸ-। ਸ--- ਮ----- ਦ----- ਲ-- ਸ-- ਸ-ਡ- ਮ-ਿ-ਾ- ਦ-ਲ-ਸ- ਲ-ਕ ਸ-। -------------------------- ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ ਸਨ। 0
S--ē ---imā-- -ila----p---ōk---a-a. S--- m------- d--------- l--- s---- S-ḍ- m-h-m-n- d-l-c-s-p- l-k- s-n-. ----------------------------------- Sāḍē mahimāna dilacasapa lōka sana.
Zarokên min e xwînşîrîn hene. ਮ-ਰ--ਬੱਚ- ਪਿ--ੇ--ਨ। ਮ--- ਬ--- ਪ---- ਹ-- ਮ-ਰ- ਬ-ਚ- ਪ-ਆ-ੇ ਹ-। ------------------- ਮੇਰੇ ਬੱਚੇ ਪਿਆਰੇ ਹਨ। 0
Mēr------ -i'-rē-h--a. M--- b--- p----- h---- M-r- b-c- p-'-r- h-n-. ---------------------- Mērē bacē pi'ārē hana.
Lê zarokên cînaran bêar in. ਪ----ਆਂਢੀਆਂ ਦ---ੱ-ੇ ਢ---ਹ-। ਪ- ਗ------- ਦ- ਬ--- ਢ-- ਹ-- ਪ- ਗ-ਆ-ਢ-ਆ- ਦ- ਬ-ਚ- ਢ-ਠ ਹ-। --------------------------- ਪਰ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਦੇ ਬੱਚੇ ਢੀਠ ਹਨ। 0
Pa-a -u---ḍhī--ṁ ---ba----hī--a---n-. P--- g---------- d- b--- ḍ----- h---- P-r- g-'-ṇ-h-'-ṁ d- b-c- ḍ-ī-h- h-n-. ------------------------------------- Para gu'āṇḍhī'āṁ dē bacē ḍhīṭha hana.
Zarokên we tebitî ne? ਕੀ--ੁਹ-ਡੇ--ੱਚ- -ਗ-ਆ---ੀ -ਨ? ਕ- ਤ----- ਬ--- ਆ------- ਹ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਬ-ਚ- ਆ-ਿ-ਕ-ਰ- ਹ-? --------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਹਨ? 0
Kī tu-ā-ē b--- -gi-ā-ārī h--a? K- t----- b--- ā-------- h---- K- t-h-ḍ- b-c- ā-i-ā-ā-ī h-n-? ------------------------------ Kī tuhāḍē bacē āgi'ākārī hana?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -