nivîsandin
לכ--ב
------
-כ-ו-
-------
לכתוב
0
likht-v
l------
l-k-t-v
-------
likhtov
nivîsandin
לכתוב
likhtov
Wî nameyek nivîsand.
ה-א--ת- -כ---
--- כ-- מ-----
-ו- כ-ב מ-ת-.-
---------------
הוא כתב מכתב.
0
h--kata----k-t--.
h- k---- m-------
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
Wî nameyek nivîsand.
הוא כתב מכתב.
hu katav mikhtav.
Û wê qartek nivîsand.
והי- --בה --ו-ה.
---- כ--- ג------
-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-
------------------
והיא כתבה גלויה.
0
w'hi-katva- glu---.
w--- k----- g------
w-h- k-t-a- g-u-a-.
-------------------
w'hi katvah gluyah.
Û wê qartek nivîsand.
והיא כתבה גלויה.
w'hi katvah gluyah.
xwendin
ל----
------
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
l-qro
l----
l-q-o
-----
liqro
Wî kovarek xwend.
הוא-קר--מגזי--
--- ק-- מ------
-ו- ק-א מ-ז-ן-
----------------
הוא קרא מגזין.
0
hu --ra---g---n.
h- q--- m-------
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
Wî kovarek xwend.
הוא קרא מגזין.
hu qara magazin.
Û wê pirtûkek xwend
-היא---א---פר.
---- ק--- ס----
-ה-א ק-א- ס-ר-
----------------
והיא קראה ספר.
0
w'----ar'ah s-f-r.
w--- q----- s-----
w-h- q-r-a- s-f-r-
------------------
w'hi qar'ah sefer.
Û wê pirtûkek xwend
והיא קראה ספר.
w'hi qar'ah sefer.
wergirtin
--ח-
-----
-ק-ת-
------
לקחת
0
laq--at
l------
l-q-x-t
-------
laqaxat
Wî cixareyek wergirt.
הו--ל---סיג---.
--- ל-- ס-------
-ו- ל-ח ס-ג-י-.-
-----------------
הוא לקח סיגריה.
0
hu---qa---ig-ria-.
h- l---- s--------
h- l-q-x s-g-r-a-.
------------------
hu laqax sigariah.
Wî cixareyek wergirt.
הוא לקח סיגריה.
hu laqax sigariah.
Wê qetek çîkolate wergirt.
וה-א--ק-----יכת -וק---.
---- ל--- ח---- ש-------
-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.-
-------------------------
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
0
w'-i l-------atikh-t-sho-o-a-.
w--- l----- x------- s--------
w-h- l-q-a- x-t-k-a- s-o-o-a-.
------------------------------
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
Wê qetek çîkolate wergirt.
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
Ew (mêr) dilsoz nînbû, lê ew (jin) dilsoz bû.
הוא לא --ה נאמ--א---היא הי-תה-נאמנה.
--- ל- ה-- נ--- א-- ה-- ה---- נ------
-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-
--------------------------------------
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
0
hu--o ---a- --'--an---al-hi -a-----n--e-a--h.
h- l- h---- n------ a--- h- h----- n---------
h- l- h-y-h n-'-m-n a-a- h- h-i-a- n-'-m-n-h-
---------------------------------------------
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
Ew (mêr) dilsoz nînbû, lê ew (jin) dilsoz bû.
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
Ew (mêr) tiral bû, lê ew (jin) jêhatî bû.
הוא--י--ע-לן-אב--היא הי--ה-חר-צ-.
--- ה-- ע--- א-- ה-- ה---- ח------
-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-
-----------------------------------
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
0
hu -ay-h --s--n-a-a--h- h-itah-xa----a-.
h- h---- a----- a--- h- h----- x--------
h- h-y-h a-s-a- a-a- h- h-i-a- x-r-t-a-.
----------------------------------------
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
Ew (mêr) tiral bû, lê ew (jin) jêhatî bû.
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
Ew (mêr) xizan bû, lê ew (jin) dewlemend bû.
הוא---ה-ע-י -----יא הי--ה--ש----
--- ה-- ע-- א-- ה-- ה---- ע------
-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
----------------------------------
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
0
hu---ya- -ni-ava---i --i-----s-ir-h.
h- h---- a-- a--- h- h----- a-------
h- h-y-h a-i a-a- h- h-i-a- a-h-r-h-
------------------------------------
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
Ew (mêr) xizan bû, lê ew (jin) dewlemend bû.
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
Perê wî tine bû lê belê deynê wî hebû.
ל- --ה -----ף רק חובות-
-- ה-- ל- כ-- ר- ח------
-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-
-------------------------
לא היה לו כסף רק חובות.
0
lo-ha-ah-lo --e-e- --q-xovo-.
l- h---- l- k----- r-- x-----
l- h-y-h l- k-e-e- r-q x-v-t-
-----------------------------
lo hayah lo khesef raq xovot.
Perê wî tine bû lê belê deynê wî hebû.
לא היה לו כסף רק חובות.
lo hayah lo khesef raq xovot.
Şansê wî tine bû lê belê bêşans bû.
לא-----לו-מזל--ל- ביש -ז--
-- ה-- ל- מ-- א-- ב-- מ----
-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-
----------------------------
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
0
lo-h-y---lo-mazal---a b----ma-al.
l- h---- l- m---- e-- b--- m-----
l- h-y-h l- m-z-l e-a b-s- m-z-l-
---------------------------------
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
Şansê wî tine bû lê belê bêşans bû.
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
Ew serkeftî nînbû lê belê serneketî bû.
הוא -א-ה-ל--,--ק נכש--
--- ל- ה----- ר- נ-----
-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.-
------------------------
הוא לא הצליח, רק נכשל.
0
h- lo -i---ia----a- n-k--h-l.
h- l- h-------- r-- n--------
h- l- h-t-l-a-, r-q n-k-s-a-.
-----------------------------
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
Ew serkeftî nînbû lê belê serneketî bû.
הוא לא הצליח, רק נכשל.
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
Ew kêfxweş nînbû, lê belê bêkêf bû.
--- ל- היה ---צה-------- מרו--.
--- ל- ה-- מ----- א-- ל- מ------
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-
---------------------------------
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
0
hu -o-----h---r-ts--- --a--o m-ru-s--.
h- l- h---- m-------- e-- l- m--------
h- l- h-y-h m-r-t-e-, e-a l- m-r-t-e-.
--------------------------------------
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
Ew kêfxweş nînbû, lê belê bêkêf bû.
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
Ew dilşad nînbû, lê belê dilreş bû.
ה-א ל--הי- מ---- אלא ל- -----.
--- ל- ה-- מ---- א-- ל- מ------
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-
--------------------------------
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
0
h-------y---me'u-h-r---a l----'us--r.
h- l- h---- m------- e-- l- m--------
h- l- h-y-h m-'-s-a- e-a l- m-'-s-a-.
-------------------------------------
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
Ew dilşad nînbû, lê belê dilreş bû.
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
Ew xwînşîrîn nînbû, lê belê xwîntehl bû.
-וא -א---ה נחמד, --א -א -חמד.
--- ל- ה-- נ---- א-- ל- נ-----
-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.-
-------------------------------
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
0
hu--o -a--h -ex-a-- -----o-n-xm--.
h- l- h---- n------ e-- l- n------
h- l- h-y-h n-x-a-, e-a l- n-x-a-.
----------------------------------
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
Ew xwînşîrîn nînbû, lê belê xwîntehl bû.
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.