nivîsandin |
წ-რა
წ---
წ-რ-
----
წერა
0
t-'era
t-----
t-'-r-
------
ts'era
|
|
Wî nameyek nivîsand. |
ის--ე-ილს წერ-ა.
ი- წ----- წ-----
ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა-
----------------
ის წერილს წერდა.
0
is -s'---l---s--r-a.
i- t------- t-------
i- t-'-r-l- t-'-r-a-
--------------------
is ts'erils ts'erda.
|
Wî nameyek nivîsand.
ის წერილს წერდა.
is ts'erils ts'erda.
|
Û wê qartek nivîsand. |
ის--არ--- ---დ-.
ი- ბ----- წ-----
ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა-
----------------
ის ბარათს წერდა.
0
i- ba-a-- t-'erd-.
i- b----- t-------
i- b-r-t- t-'-r-a-
------------------
is barats ts'erda.
|
Û wê qartek nivîsand.
ის ბარათს წერდა.
is barats ts'erda.
|
xwendin |
კითხ-ა
კ-----
კ-თ-ვ-
------
კითხვა
0
k'--k--a
k-------
k-i-k-v-
--------
k'itkhva
|
|
Wî kovarek xwend. |
ი- -ურნა-- კ---ულ---ა.
ი- ჟ------ კ----------
ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
----------------------
ის ჟურნალს კითხულობდა.
0
i---h---al-----t-h-lobda.
i- z------- k------------
i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-.
-------------------------
is zhurnals k'itkhulobda.
|
Wî kovarek xwend.
ის ჟურნალს კითხულობდა.
is zhurnals k'itkhulobda.
|
Û wê pirtûkek xwend |
და-ი- წი-ნს-კ---უ---და.
დ- ი- წ---- კ----------
დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
-----------------------
და ის წიგნს კითხულობდა.
0
d- -s --'i--s ---tkhu-----.
d- i- t------ k------------
d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-.
---------------------------
da is ts'igns k'itkhulobda.
|
Û wê pirtûkek xwend
და ის წიგნს კითხულობდა.
da is ts'igns k'itkhulobda.
|
wergirtin |
ა---ა
ა----
ა-ე-ა
-----
აღება
0
ag--ba
a-----
a-h-b-
------
agheba
|
|
Wî cixareyek wergirt. |
მან --გ--ეტ- -იღ-.
მ-- ს------- ა----
მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-.
------------------
მან სიგარეტი აიღო.
0
m-- -igare-'- --gh-.
m-- s-------- a-----
m-n s-g-r-t-i a-g-o-
--------------------
man sigaret'i aigho.
|
Wî cixareyek wergirt.
მან სიგარეტი აიღო.
man sigaret'i aigho.
|
Wê qetek çîkolate wergirt. |
მ-ნ ---- ---ერი ---ოლ-დ------.
მ-- ე--- ნ----- შ------- ა----
მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-.
------------------------------
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
0
m------- --c-'er----o--ol-d----gh-.
m-- e--- n------- s--------- a-----
m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o-
-----------------------------------
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
|
Wê qetek çîkolate wergirt.
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
|
Ew (mêr) dilsoz nînbû, lê ew (jin) dilsoz bû. |
ის----ც-- არ---- ერ-გული, -- ---ლ-] ---–-ე--გ--- იყო.
ი- [----- ა- ი-- ე------- ი- [----- კ- – ე------ ი---
ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო-
-----------------------------------------------------
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
0
is -k-a-si]-a---q--e-t--li--i- [ka-i]-k'i-– ert---- --o.
i- [------- a- i-- e------- i- [----- k-- – e------ i---
i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o-
--------------------------------------------------------
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
|
Ew (mêr) dilsoz nînbû, lê ew (jin) dilsoz bû.
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
|
Ew (mêr) tiral bû, lê ew (jin) jêhatî bû. |
ი--[--ცი----რ--ცი-ი-----ს--ქა--- კი –------ი.
ი- [----- ზ------ ი--- ი- [----- კ- – ბ------
ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-.
---------------------------------------------
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
0
i- -k--t-i- -ar-a--- i--, is-[----]---i-–---j-t-.
i- [------- z------- i--- i- [----- k-- – b------
i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-.
-------------------------------------------------
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
|
Ew (mêr) tiral bû, lê ew (jin) jêhatî bû.
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
|
Ew (mêr) xizan bû, lê ew (jin) dewlemend bû. |
ი-----ც-] ---იბი-იყ-,--ს--ქ---- კი –--დიდ-რ-.
ი- [----- ღ----- ი--- ი- [----- კ- – მ-------
ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი-
---------------------------------------------
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
0
i--[k'a--i- g---i-- iq-, i- -k---- --i --m--d-r-.
i- [------- g------ i--- i- [----- k-- – m-------
i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i-
-------------------------------------------------
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
|
Ew (mêr) xizan bû, lê ew (jin) dewlemend bû.
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
|
Perê wî tine bû lê belê deynê wî hebû. |
მ-ს----ი -ი -- ----და- არ--ე---ალები.
მ-- ფ--- კ- ა- ჰ------ ა----- ვ------
მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-.
-------------------------------------
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
0
ma- p-l- --- a- hko-da----am-d -ale-i.
m-- p--- k-- a- h------ a----- v------
m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-.
--------------------------------------
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
|
Perê wî tine bû lê belê deynê wî hebû.
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
|
Şansê wî tine bû lê belê bêşans bû. |
მ-ს იღბ--- ა- ჰ--ნ--, -ა---- -იღ--ო იყო.
მ-- ი----- ა- ჰ------ რ----- უ----- ი---
მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
0
mas--gh-ali-a- hk--d---r-dg-- uig---- ---.
m-- i------ a- h------ r----- u------ i---
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
|
Şansê wî tine bû lê belê bêşans bû.
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
|
Ew serkeftî nînbû lê belê serneketî bû. |
ის-წა--ა-ე--ლი-კ------ წარუ-------- იყ-.
ი- წ---------- კ- ა--- წ----------- ი---
ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
0
i- ----r--t----li--'i a--, -s-----a-'-b-l- iqo.
i- t------------- k-- a--- t-------------- i---
i- t-'-r-a-'-b-l- k-i a-a- t-'-r-m-t-e-e-i i-o-
-----------------------------------------------
is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
|
Ew serkeftî nînbû lê belê serneketî bû.
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
|
Ew kêfxweş nînbû, lê belê bêkêf bû. |
ი- კ-აყო--ლი-კი-------კმა-ოფილ- ---.
ი- კ-------- კ- ა--- უ--------- ი---
ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო-
------------------------------------
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
0
is-k-ma-opil- -'i a--, u---a-o-ilo iq-.
i- k--------- k-- a--- u---------- i---
i- k-m-q-p-l- k-i a-a- u-'-a-o-i-o i-o-
---------------------------------------
is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
|
Ew kêfxweş nînbû, lê belê bêkêf bû.
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
|
Ew dilşad nînbû, lê belê dilreş bû. |
ის -ედნიერ---ი----, ა----დ უ-ე--რი--ყ-.
ი- ბ------- კ- ა--- ა----- უ------ ი---
ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო-
---------------------------------------
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
0
i--b---ieri--'i-a-----r-me- -b-d-r---q-.
i- b------- k-- a--- a----- u------ i---
i- b-d-i-r- k-i a-a- a-a-e- u-e-u-i i-o-
----------------------------------------
is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
|
Ew dilşad nînbû, lê belê dilreş bû.
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
|
Ew xwînşîrîn nînbû, lê belê xwîntehl bû. |
ის სი-პ---ურ- ---ა- იყო-----მ-დ-უ--- ი-ო.
ი- ს--------- კ- ა- ი--- ა----- უ--- ი---
ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო-
-----------------------------------------
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
0
i--simp'-t--u-i --i -r-i--, ara--- u--no ---.
i- s----------- k-- a- i--- a----- u---- i---
i- s-m-'-t-i-r- k-i a- i-o- a-a-e- u-h-o i-o-
---------------------------------------------
is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.
|
Ew xwînşîrîn nînbû, lê belê xwîntehl bû.
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.
|