Ferheng

ku Past tense 1   »   mr भूतकाळ १

81 [heştê û yek]

Past tense 1

Past tense 1

८१ [एक्याऐंशी]

81 [Ēkyā\'ainśī]

भूतकाळ १

[bhūtakāḷa 1]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Maratî Bazî Zêde
nivîsandin ल---णे ल----- ल-ह-ण- ------ लिहिणे 0
li-iṇē l----- l-h-ṇ- ------ lihiṇē
Wî nameyek nivîsand. त्यान--एक प-------ि-े. त----- ए- प--- ल------ त-य-न- ए- प-्- ल-ह-ल-. ---------------------- त्याने एक पत्र लिहिले. 0
t--n- --- pa-ra----i--. t---- ē-- p---- l------ t-ā-ē ē-a p-t-a l-h-l-. ----------------------- tyānē ēka patra lihilē.
Û wê qartek nivîsand. तिने -क क--्---ि--ले. त--- ए- क---- ल------ त-न- ए- क-र-ड ल-ह-ल-. --------------------- तिने एक कार्ड लिहिले. 0
Ti-ē -ka-kā-ḍa--ihi--. T--- ē-- k---- l------ T-n- ē-a k-r-a l-h-l-. ---------------------- Tinē ēka kārḍa lihilē.
xwendin व-चणे व---- व-च-े ----- वाचणे 0
Vāc--ē V----- V-c-ṇ- ------ Vācaṇē
Wî kovarek xwend. त्---े -- ---तक-ल---व----. त----- ए- न-------- व----- त-य-न- ए- न-य-क-ल-क व-च-े- -------------------------- त्याने एक नियतकालिक वाचले. 0
t-ā-ē ----n-y---kā-i-a--ā----. t---- ē-- n----------- v------ t-ā-ē ē-a n-y-t-k-l-k- v-c-l-. ------------------------------ tyānē ēka niyatakālika vācalē.
Û wê pirtûkek xwend आ----िन- -- ---्-क वा-ल-. आ-- त--- ए- प----- व----- आ-ि त-न- ए- प-स-त- व-च-े- ------------------------- आणि तिने एक पुस्तक वाचले. 0
Āṇi tinē-ē----ust-ka---c--ē. Ā-- t--- ē-- p------ v------ Ā-i t-n- ē-a p-s-a-a v-c-l-. ---------------------------- Āṇi tinē ēka pustaka vācalē.
wergirtin घेणे घ--- घ-ण- ---- घेणे 0
G--ṇē G---- G-ē-ē ----- Ghēṇē
Wî cixareyek wergirt. त्याने-एक ------- घ-त--. त----- ए- स------ घ----- त-य-न- ए- स-ग-र-ट घ-त-ी- ------------------------ त्याने एक सिगारेट घेतली. 0
tyā-ē -k- sigā-ē-a ghē-alī. t---- ē-- s------- g------- t-ā-ē ē-a s-g-r-ṭ- g-ē-a-ī- --------------------------- tyānē ēka sigārēṭa ghētalī.
Wê qetek çîkolate wergirt. त-ने चॉ-ल-टचा-एक-त---ा------. त--- च------- ए- त---- घ----- त-न- च-क-े-च- ए- त-क-ा घ-त-ा- ----------------------------- तिने चॉकलेटचा एक तुकडा घेतला. 0
T--ē cŏ--l--a-- ēk--t-k-ḍā--hēt---. T--- c--------- ē-- t----- g------- T-n- c-k-l-ṭ-c- ē-a t-k-ḍ- g-ē-a-ā- ----------------------------------- Tinē cŏkalēṭacā ēka tukaḍā ghētalā.
Ew (mêr) dilsoz nînbû, lê ew (jin) dilsoz bû. तो---ईमा---ोता, -ण ती प्-ामाण-क-हो--. त- ब----- ह---- प- त- प-------- ह---- त- ब-ई-ा- ह-त-, प- त- प-र-म-ण-क ह-त-. ------------------------------------- तो बेईमान होता, पण ती प्रामाणिक होती. 0
T- ---ī---a-h-t-,---ṇ--tī--rām-ṇi---hōtī. T- b------- h---- p--- t- p-------- h---- T- b-'-m-n- h-t-, p-ṇ- t- p-ā-ā-i-a h-t-. ----------------------------------------- Tō bē'īmāna hōtā, paṇa tī prāmāṇika hōtī.
Ew (mêr) tiral bû, lê ew (jin) jêhatî bû. त- ---ी हो-ा---- ती म-हनत- ह-ती. त- आ--- ह---- प- त- म----- ह---- त- आ-श- ह-त-, प- त- म-ह-त- ह-त-. -------------------------------- तो आळशी होता, पण ती मेहनती होती. 0
T- ----- hō--, --ṇ- t- -ē-a--t------. T- ā---- h---- p--- t- m------- h---- T- ā-a-ī h-t-, p-ṇ- t- m-h-n-t- h-t-. ------------------------------------- Tō āḷaśī hōtā, paṇa tī mēhanatī hōtī.
Ew (mêr) xizan bû, lê ew (jin) dewlemend bû. त---र-- ह-ता- -ण-ती--्री-ं- --ती. त- ग--- ह---- प- त- श------ ह---- त- ग-ी- ह-त-, प- त- श-र-म-त ह-त-. --------------------------------- तो गरीब होता, पण ती श्रीमंत होती. 0
Tō ga-ī-- --t-- -aṇa-tī-------t---ō--. T- g----- h---- p--- t- ś------- h---- T- g-r-b- h-t-, p-ṇ- t- ś-ī-a-t- h-t-. -------------------------------------- Tō garība hōtā, paṇa tī śrīmanta hōtī.
Perê wî tine bû lê belê deynê wî hebû. त्य-----कड- --स- नव-हत------त-क--- होते. त---------- प--- न------ फ--- क--- ह---- त-य-च-य-क-े प-स- न-्-त-, फ-्- क-्- ह-त-. ---------------------------------------- त्याच्याकडे पैसे नव्हते, फक्त कर्ज होते. 0
T-ā---k--ē p-is--nav-atē, phak---k-rja hōt-. T--------- p---- n------- p----- k---- h---- T-ā-y-k-ḍ- p-i-ē n-v-a-ē- p-a-t- k-r-a h-t-. -------------------------------------------- Tyācyākaḍē paisē navhatē, phakta karja hōtē.
Şansê wî tine bû lê belê bêşans bû. त्याच्य--डे-सु--व----हते, फ----दुर्--व-हो-े. त---------- स---- न------ फ--- द------ ह---- त-य-च-य-क-े स-द-व न-्-त-, फ-्- द-र-द-व ह-त-. -------------------------------------------- त्याच्याकडे सुदैव नव्हते, फक्त दुर्दैव होते. 0
Ty-----a---s-dai-a -a-h---,--ha--- -urda-va -ō--. T--------- s------ n------- p----- d------- h---- T-ā-y-k-ḍ- s-d-i-a n-v-a-ē- p-a-t- d-r-a-v- h-t-. ------------------------------------------------- Tyācyākaḍē sudaiva navhatē, phakta durdaiva hōtē.
Ew serkeftî nînbû lê belê serneketî bû. त-----या-ड---- न-्ह-----क-- अ----होते. त---------- य- न------ फ--- अ--- ह---- त-य-च-य-क-े य- न-्-त-, फ-्- अ-य- ह-त-. -------------------------------------- त्याच्याकडे यश नव्हते, फक्त अपयश होते. 0
T--cyā-aḍ----śa ---------pha--- a-ayaś- ---ē. T--------- y--- n------- p----- a------ h---- T-ā-y-k-ḍ- y-ś- n-v-a-ē- p-a-t- a-a-a-a h-t-. --------------------------------------------- Tyācyākaḍē yaśa navhatē, phakta apayaśa hōtē.
Ew kêfxweş nînbû, lê belê bêkêf bû. तो स--ु-्ट-नव्हता,--र-अ---ु-्- होता. त- स------ न------ त- अ------- ह---- त- स-त-ष-ट न-्-त-, त- अ-ं-ु-्- ह-त-. ------------------------------------ तो संतुष्ट नव्हता, तर असंतुष्ट होता. 0
Tō ---tuṣṭ- -av--tā,----a a-a---ṣṭ-----ā. T- s------- n------- t--- a-------- h---- T- s-n-u-ṭ- n-v-a-ā- t-r- a-a-t-ṣ-a h-t-. ----------------------------------------- Tō santuṣṭa navhatā, tara asantuṣṭa hōtā.
Ew dilşad nînbû, lê belê dilreş bû. त-----दी -व्हता,----उ--- --ता. त- आ---- न------ त- उ--- ह---- त- आ-ं-ी न-्-त-, त- उ-ा- ह-त-. ------------------------------ तो आनंदी नव्हता, तर उदास होता. 0
T- ānan-ī --v--tā- t-ra--dās--h---. T- ā----- n------- t--- u---- h---- T- ā-a-d- n-v-a-ā- t-r- u-ā-a h-t-. ----------------------------------- Tō ānandī navhatā, tara udāsa hōtā.
Ew xwînşîrîn nînbû, lê belê xwîntehl bû. तो-मैत्-ीपूर----व--त-, त--वैर---ा-ा ह-ता. त- म---------- न------ त- व-------- ह---- त- म-त-र-प-र-ण न-्-त-, त- व-र-ा-ा-ा ह-त-. ----------------------------------------- तो मैत्रीपूर्ण नव्हता, तर वैरभावाचा होता. 0
Tō ---t--pū--a --vh--ā---a-a v--ra-h-vāc- --tā. T- m---------- n------- t--- v----------- h---- T- m-i-r-p-r-a n-v-a-ā- t-r- v-i-a-h-v-c- h-t-. ----------------------------------------------- Tō maitrīpūrṇa navhatā, tara vairabhāvācā hōtā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -