Diviya me kulîlk avbida. |
-ا-بای--به گ-ه--آ- -ی-دا--م-
-- ب--- ب- گ--- آ- م---------
-ا ب-ی- ب- گ-ه- آ- م--ا-ی-.-
------------------------------
ما باید به گلها آب میدادیم.
0
m--b-ya- ---go-h--âb--i--dim.
m- b---- b- g---- â- m-------
m- b-y-d b- g-l-â â- m-d-d-m-
-----------------------------
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
|
Diviya me kulîlk avbida.
ما باید به گلها آب میدادیم.
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
|
Diviya me mal berhev bikira. |
-ا-ب-ید-آپ-ر---- ر- --یز -----د---
-- ب--- آ------- ر- ت--- م---------
-ا ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م--ر-ی-.-
------------------------------------
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
0
m- ---ad âp-r-emâ- -â-----t-----k-r-i-.
m- b---- â-------- r- m------ m--------
m- b-y-d â-â-t-m-n r- m-r-t-b m-k-r-i-.
---------------------------------------
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
|
Diviya me mal berhev bikira.
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
|
Diviya me firax bişûşta. |
م---ا-د --فها ر- -ی---تی--
-- ب--- ظ---- ر- م---------
-ا ب-ی- ظ-ف-ا ر- م--س-ی-.-
----------------------------
ما باید ظرفها را میشستیم.
0
m- b---d-z-ru-- g--z--r--m--ho-ti-.
m- b---- z----- g---- r- m---------
m- b-y-d z-r-f- g-a-â r- m-s-o-t-m-
-----------------------------------
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
|
Diviya me firax bişûşta.
ما باید ظرفها را میشستیم.
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
|
Diviya we hesab bida? |
--- شما مج-----و--- -ورت--ساب ----رد----ک-ید-
--- ش-- م---- ب---- ص--- ح--- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ص-ر- ح-ا- ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-----------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
0
âyâ--h-mâ ma--ur be -ard---t- -u--t-------bu-i-?
â-- s---- m----- b- p-------- s---------- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e s-r-t-h-s-b b-d-d-
------------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
|
Diviya we hesab bida?
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
|
Diviya we heqê têketinê bida? |
آ---ش-- مجب-ر -ود-----ود- -ا -ر---- کن---
--- ش-- م---- ب---- و---- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د و-و-ی ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
0
âyâ ----â --jbu--b- -ard--h-------di b----?
â-- s---- m----- b- p-------- v----- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e v-r-d- b-d-d-
-------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
|
Diviya we heqê têketinê bida?
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
|
Diviya we cezayek bida? |
آ-ا --ا-م-ب---بود-د -ر-م- را ---ا-ت--ن---
--- ش-- م---- ب---- ج---- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ج-ی-ه ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
0
ây- --o-â --j-----e--ard-k-te-jar--e bu--d?
â-- s---- m----- b- p-------- j----- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e j-r-m- b-d-d-
-------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
|
Diviya we cezayek bida?
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
|
Diviya kî xatir bixwesta? |
کی---ید--د-ح--ظ-----کر-؟
-- ب--- خ------- م-------
-ی ب-ی- خ-ا-ا-ظ- م--ر-؟-
--------------------------
کی باید خداحافظی میکرد؟
0
c----asi-b-ya- ----â-h-fe-i -ika-d?
c-- k--- b---- k----------- m------
c-e k-s- b-y-d k-o-â-h-f-z- m-k-r-?
-----------------------------------
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
|
Diviya kî xatir bixwesta?
کی باید خداحافظی میکرد؟
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
|
Diviya kî/ê zûtirê biçûya mal? |
ک--------و--به-خا-- م--رف--
-- ب--- ز-- ب- خ--- م-------
-ی ب-ی- ز-د ب- خ-ن- م--ف-؟-
-----------------------------
کی باید زود به خانه میرفت؟
0
che kasi-b-ya--zu- -e--h--- mi-aft?
c-- k--- b---- z-- b- k---- m------
c-e k-s- b-y-d z-d b- k-â-e m-r-f-?
-----------------------------------
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
|
Diviya kî/ê zûtirê biçûya mal?
کی باید زود به خانه میرفت؟
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
|
Diviya kî/ê teqez bi trênê biçûya? |
-ی -ا-د--ا ق--ر می--فت؟
-- ب--- ب- ق--- م-------
-ی ب-ی- ب- ق-ا- م--ف-؟-
-------------------------
کی باید با قطار میرفت؟
0
ch--kasi b--ad-----h-târ m---f-?
c-- k--- b---- b- g----- m------
c-e k-s- b-y-d b- g-a-â- m-r-f-?
--------------------------------
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
|
Diviya kî/ê teqez bi trênê biçûya?
کی باید با قطار میرفت؟
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
|
Me nexwest em zêde bimînin. |
م---------س--- ------مانیم.
-- ن---------- ز--- ب-------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م ز-ا- ب-ا-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
0
m- --------s-im mo-----e-ziâdi----â---.
m- n----------- m------- z---- b-------
m- n-m---h-s-i- m-d-d-t- z-â-i b-m-n-m-
---------------------------------------
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
|
Me nexwest em zêde bimînin.
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
|
Me nexwest em tiştekî vexwin. |
----م--وا-تی- چی-- ب---ی-.
-- ن---------- چ--- ب-------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م چ-ز- ب-و-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
0
mâ ------hâst-m -hizi-be--s-im.
m- n----------- c---- b--------
m- n-m---h-s-i- c-i-i b-n-s-i-.
-------------------------------
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
|
Me nexwest em tiştekî vexwin.
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
|
Me nexwest em aciz bikin. |
---نمیخو--تیم -زا---ب-و-م-
-- ن---------- م---- ب------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م م-ا-م ب-و-م-
-----------------------------
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
0
mâ---mi-khâ--i--m-z--em-be-h-vim.
m- n----------- m------ b--------
m- n-m---h-s-i- m-z-h-m b-s-a-i-.
---------------------------------
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
|
Me nexwest em aciz bikin.
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
|
Min tenê xwest têlefonekê bikim. |
-ن-فقط-م-خ-اس-م -لفن-کنم.
-- ف-- م-------- ت--- ک----
-ن ف-ط م--و-س-م ت-ف- ک-م-
----------------------------
من فقط میخواستم تلفن کنم.
0
m-n--ikh--ta- -----t-le-o- kon--.
m-- m-------- a--- t------ k-----
m-n m-k-â-t-m a-â- t-l-f-n k-n-m-
---------------------------------
man mikhâstam alân telefon konam.
|
Min tenê xwest têlefonekê bikim.
من فقط میخواستم تلفن کنم.
man mikhâstam alân telefon konam.
|
Min dixwast bangî texsiyekê bikim. |
---م-خ--س-م --کس- س-ا-- ----.
-- م-------- ت---- س---- ب-----
-ن م--و-س-م ت-ک-ی س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
0
m-n-m---âst-- tâ-i s--âr--h bedaham.
m-- m-------- t--- s------- b-------
m-n m-k-â-t-m t-x- s-f-r-s- b-d-h-m-
------------------------------------
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
|
Min dixwast bangî texsiyekê bikim.
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
|
Min xwest biçime malê. |
--ن-م-خواست--ب- خ-نه--ر---
--- م-------- ب- خ--- ب-----
-و- م--و-س-م ب- خ-ن- ب-و-.-
-----------------------------
چون میخواستم به خانه بروم.
0
chu---------am b- -h-ne-b--avam.
c--- m-------- b- k---- b-------
c-u- m-k-â-t-m b- k-â-e b-r-v-m-
--------------------------------
chun mikhâstam be khâne beravam.
|
Min xwest biçime malê.
چون میخواستم به خانه بروم.
chun mikhâstam be khâne beravam.
|
Min digot qey tu dixwazî telefonî hevjîna xwe bikî? |
م- ف----ردم ت- -ی-خ---ت--ب----سرت ت-فن ک-ی.
-- ف-- ک--- ت- م-------- ب- ه---- ت--- ک----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ه-س-ت ت-ف- ک-ی-
---------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
0
ma- ---r-kard-- t---ikhâ--i-be-ha-sa--t--e-ef-n -on-.
m-- f--- k----- t- m------- b- h------- t------ k----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- h-m-a-a- t-l-f-n k-n-.
-----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
|
Min digot qey tu dixwazî telefonî hevjîna xwe bikî?
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
|
Min digot qey tu dixwazî li şêwirgehê bigerî. |
م---ک--کر-- ت- -ی---است- -- --لا-ات--لفن--نی-
-- ف-- ک--- ت- م-------- ب- ا------ ت--- ک----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ا-ل-ع-ت ت-ف- ک-ی-
-----------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
0
m-----kr-k------t- mi--âs-i be-et-----t---l--on -on-.
m-- f--- k----- t- m------- b- e------- t------ k----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- e-e-â-â- t-l-f-n k-n-.
-----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
|
Min digot qey tu dixwazî li şêwirgehê bigerî.
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
|
Min digot qey tu dixwazî pîzzayek sîparîş bikî. |
من -ک- -ر-م-ت- ----ا------تزا--ف-رش ب----
-- ف-- ک--- ت- م-------- پ---- س---- ب-----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی پ-ت-ا س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
0
m-- fek-------m--o---khâs---ye- -i-zâ-s----e-h d-hi.
m-- f--- k----- t- m------- y-- p---- s------- d----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- y-k p-t-â s-f-r-s- d-h-.
----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.
|
Min digot qey tu dixwazî pîzzayek sîparîş bikî.
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.
|