Kurê min nedixwest bi pitikê re bileyîze. |
మ- --్బా-ి---బొ--మ-- ---కోవాలన--లే--ట
మ- అ-------- బ------ ఆ--------- ల----
మ- అ-్-ా-ి-ి బ-మ-మ-ో ఆ-ు-ో-ా-న- ల-ద-ట
-------------------------------------
మా అబ్బాయికి బొమ్మతో ఆడుకోవాలని లేదంట
0
M- a-bāy-------'ma-ō āḍuk-vā-an---ēd-ṇṭa
M- a------- b------- ā---------- l------
M- a-b-y-k- b-m-m-t- ā-u-ō-ā-a-i l-d-ṇ-a
----------------------------------------
Mā abbāyiki bom'matō āḍukōvālani lēdaṇṭa
|
Kurê min nedixwest bi pitikê re bileyîze.
మా అబ్బాయికి బొమ్మతో ఆడుకోవాలని లేదంట
Mā abbāyiki bom'matō āḍukōvālani lēdaṇṭa
|
Keça min nedixwest futbolê bileyize. |
మ- --్--య-కి--ు-- బ-ల----సాకర- ఆడ--ోవ-ల-ి---దంట
మ- అ-------- ఫ--- బ--- / స---- ఆ--------- ల----
మ- అ-్-ా-ి-ి ఫ-ట- బ-ల- / స-క-్ ఆ-ు-ో-ా-న- ల-ద-ట
-----------------------------------------------
మా అమ్మాయికి ఫుట్ బాల్ / సాకర్ ఆడుకోవాలని లేదంట
0
M- -m-m--iki-phuṭ-bāl------r ā-u-ōv--a-- -ēdaṇṭa
M- a-------- p--- b--- s---- ā---------- l------
M- a-'-ā-i-i p-u- b-l- s-k-r ā-u-ō-ā-a-i l-d-ṇ-a
------------------------------------------------
Mā am'māyiki phuṭ bāl/ sākar āḍukōvālani lēdaṇṭa
|
Keça min nedixwest futbolê bileyize.
మా అమ్మాయికి ఫుట్ బాల్ / సాకర్ ఆడుకోవాలని లేదంట
Mā am'māyiki phuṭ bāl/ sākar āḍukōvālani lēdaṇṭa
|
Jina min nedixwest bi min re kişikê bileyize. |
నా-భార్--- న-----ె-్ ఆ-ా-------ంట
న- భ------ న--- చ--- ఆ----- ల----
న- భ-ర-య-ి న-త- చ-స- ఆ-ా-న- ల-ద-ట
---------------------------------
నా భార్యకి నాతో చెస్ ఆడాలని లేదంట
0
Nā-b-ār-a-i--ātō-c-s-āḍā-a-- l---ṇ-a
N- b------- n--- c-- ā------ l------
N- b-ā-y-k- n-t- c-s ā-ā-a-i l-d-ṇ-a
------------------------------------
Nā bhāryaki nātō ces āḍālani lēdaṇṭa
|
Jina min nedixwest bi min re kişikê bileyize.
నా భార్యకి నాతో చెస్ ఆడాలని లేదంట
Nā bhāryaki nātō ces āḍālani lēdaṇṭa
|
Zarokên min nedixwestin bigerin. |
మ- పిల-ల-ికి-వ----గ-----్-ా-ని-లేదంట
మ- ప-------- వ------ వ-------- ల----
మ- ప-ల-ల-ి-ి వ-క-ం-్ వ-ళ-ళ-ల-ి ల-ద-ట
------------------------------------
మా పిల్లలికి వాకింగ్ వెళ్ళాలని లేదంట
0
M----l--l--i-vāk--g---ḷ--lani -ēd---a
M- p-------- v----- v-------- l------
M- p-l-a-i-i v-k-ṅ- v-ḷ-ā-a-i l-d-ṇ-a
-------------------------------------
Mā pillaliki vākiṅg veḷḷālani lēdaṇṭa
|
Zarokên min nedixwestin bigerin.
మా పిల్లలికి వాకింగ్ వెళ్ళాలని లేదంట
Mā pillaliki vākiṅg veḷḷālani lēdaṇṭa
|
Wan nedixwestin odeyê berhev bikin. |
వా-్-క- గ-ి శుభ-రంచే-ాల-ి--ే-ంట
వ------ గ-- శ------------ ల----
వ-ళ-ళ-ి గ-ి శ-భ-ర-చ-య-ల-ి ల-ద-ట
-------------------------------
వాళ్ళకి గది శుభ్రంచేయాలని లేదంట
0
Vā---k- ga-- śub--an---y-l--i-lēdaṇ-a
V------ g--- ś--------------- l------
V-ḷ-a-i g-d- ś-b-r-n-c-y-l-n- l-d-ṇ-a
-------------------------------------
Vāḷḷaki gadi śubhran̄cēyālani lēdaṇṭa
|
Wan nedixwestin odeyê berhev bikin.
వాళ్ళకి గది శుభ్రంచేయాలని లేదంట
Vāḷḷaki gadi śubhran̄cēyālani lēdaṇṭa
|
Wan nedixwestin rakevin. |
వ-ళ్--- న---రప--ాల-- లేదంట
వ------ న----------- ల----
వ-ళ-ళ-ి న-ద-ర-ో-ా-న- ల-ద-ట
--------------------------
వాళ్ళకి నిద్రపోవాలని లేదంట
0
Vāḷ-ak- -id---ō--l-ni-lē---ṭa
V------ n------------ l------
V-ḷ-a-i n-d-a-ō-ā-a-i l-d-ṇ-a
-----------------------------
Vāḷḷaki nidrapōvālani lēdaṇṭa
|
Wan nedixwestin rakevin.
వాళ్ళకి నిద్రపోవాలని లేదంట
Vāḷḷaki nidrapōvālani lēdaṇṭa
|
Destûra wî ye xwarina berfeşîrê tine bû. |
అత-్-ి-ఐస- ---ీమ్---న-ానికి---ు------డ-ేదు
అ----- ఐ-- క----- త-------- అ-------------
అ-న-న- ఐ-్ క-ర-మ- త-న-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ల-ద-
------------------------------------------
అతన్ని ఐస్ క్రీమ్ తినడానికి అనుమతించబడలేదు
0
At-nni ais-kr---t---ḍ---k- -n--at--------al--u
A----- a-- k--- t--------- a------------------
A-a-n- a-s k-ī- t-n-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-a-ē-u
----------------------------------------------
Atanni ais krīm tinaḍāniki anumatin̄cabaḍalēdu
|
Destûra wî ye xwarina berfeşîrê tine bû.
అతన్ని ఐస్ క్రీమ్ తినడానికి అనుమతించబడలేదు
Atanni ais krīm tinaḍāniki anumatin̄cabaḍalēdu
|
Destûra wî ye xwarina çîkolatayê tine bû. |
అత-్-ి-చ-క్ల------న----క---న-మతి--బ-ల--ు
అ----- చ------- త-------- అ-------------
అ-న-న- చ-క-ల-ట- త-న-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ల-ద-
----------------------------------------
అతన్ని చాక్లెట్ తినడానికి అనుమతించబడలేదు
0
A-anni---k--ṭ-ti----n-ki-a-um-ti--ca--ḍ---du
A----- c----- t--------- a------------------
A-a-n- c-k-e- t-n-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-a-ē-u
--------------------------------------------
Atanni cākleṭ tinaḍāniki anumatin̄cabaḍalēdu
|
Destûra wî ye xwarina çîkolatayê tine bû.
అతన్ని చాక్లెట్ తినడానికి అనుమతించబడలేదు
Atanni cākleṭ tinaḍāniki anumatin̄cabaḍalēdu
|
Destûra wî ye xwarina şekir tine bû. |
అ---ని--్వ--్-------ానిక--అన-మతిం-బడ---ు
అ----- స------- త-------- అ-------------
అ-న-న- స-వ-ట-ల- త-న-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ల-ద-
----------------------------------------
అతన్ని స్వేట్లు తినడానికి అనుమతించబడలేదు
0
A-anni sv-ṭl--tin-ḍā-ik- -n---t-n---b-ḍ----u
A----- s----- t--------- a------------------
A-a-n- s-ē-l- t-n-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-a-ē-u
--------------------------------------------
Atanni svēṭlu tinaḍāniki anumatin̄cabaḍalēdu
|
Destûra wî ye xwarina şekir tine bû.
అతన్ని స్వేట్లు తినడానికి అనుమతించబడలేదు
Atanni svēṭlu tinaḍāniki anumatin̄cabaḍalēdu
|
Destûra xwestekekê ji bo min hebû. |
నన-ను ఒక -ోర-- --ర-ానిక- -ను-త----డ-ే-ు
న---- ఒ- క---- క-------- అ-------------
న-్-ు ఒ- క-ర-క క-ర-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ల-ద-
---------------------------------------
నన్ను ఒక కోరిక కోరడానికి అనుమతించబడలేదు
0
Na--u-oka k----a k-r------i-a----tin̄ca--ḍ-lēdu
N---- o-- k----- k--------- a------------------
N-n-u o-a k-r-k- k-r-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-a-ē-u
-----------------------------------------------
Nannu oka kōrika kōraḍāniki anumatin̄cabaḍalēdu
|
Destûra xwestekekê ji bo min hebû.
నన్ను ఒక కోరిక కోరడానికి అనుమతించబడలేదు
Nannu oka kōrika kōraḍāniki anumatin̄cabaḍalēdu
|
Destûra cilekê ji xwe re bikirim hebû. |
నేను -ా కో--్ -ుస-తు-- -ొన--న--- --్న---నుమతించబ---దు
న--- న- క---- ద------- క-------- న---- అ-------------
న-న- న- క-స-్ ద-స-త-ల- క-న-ా-ి-ి న-్-ు అ-ు-త-ం-బ-ల-ద-
-----------------------------------------------------
నేను నా కోసమ్ దుస్తులు కొనడానికి నన్ను అనుమతించబడలేదు
0
N-------k-sa----stul----naḍān-ki---n-- --u-a-------aḍal--u
N--- n- k---- d------ k--------- n---- a------------------
N-n- n- k-s-m d-s-u-u k-n-ḍ-n-k- n-n-u a-u-a-i-̄-a-a-a-ē-u
----------------------------------------------------------
Nēnu nā kōsam dustulu konaḍāniki nannu anumatin̄cabaḍalēdu
|
Destûra cilekê ji xwe re bikirim hebû.
నేను నా కోసమ్ దుస్తులు కొనడానికి నన్ను అనుమతించబడలేదు
Nēnu nā kōsam dustulu konaḍāniki nannu anumatin̄cabaḍalēdu
|
Destûra wergirtina çîkolateyekê ji bo min hebû. |
ఒ- చా-్లె-్ తీస-క-వ-ాని-- -న----అన-మతిం-బడల-దు
ఒ- చ------- త------------ న---- అ-------------
ఒ- చ-క-ల-ట- త-స-క-వ-ా-ి-ి న-్-ు అ-ు-త-ం-బ-ల-ద-
----------------------------------------------
ఒక చాక్లెట్ తీసుకోవడానికి నన్ను అనుమతించబడలేదు
0
Ok---ā-le- tīsukōva--n--i n-nn- anu-ati--ca-aḍ-lēdu
O-- c----- t------------- n---- a------------------
O-a c-k-e- t-s-k-v-ḍ-n-k- n-n-u a-u-a-i-̄-a-a-a-ē-u
---------------------------------------------------
Oka cākleṭ tīsukōvaḍāniki nannu anumatin̄cabaḍalēdu
|
Destûra wergirtina çîkolateyekê ji bo min hebû.
ఒక చాక్లెట్ తీసుకోవడానికి నన్ను అనుమతించబడలేదు
Oka cākleṭ tīsukōvaḍāniki nannu anumatin̄cabaḍalēdu
|
Li balafirê cixare kişandina te serbest bû? |
వ--ా---ో ప-గ --రాగుటకు----్----ి ---మతిం--డి--ా?
వ------- ప-- త-------- మ-------- అ--------------
వ-మ-న-ల- ప-గ త-ర-గ-ట-ు మ-మ-మ-్-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
------------------------------------------------
విమానంలో పొగ త్రాగుటకు మిమ్మల్ని అనుమతించబడిందా?
0
V-m----lō -o-a t-ā--ṭaku-m--'m---- a-u-a--n̄cab--in--?
V-------- p--- t-------- m-------- a------------------
V-m-n-n-ō p-g- t-ā-u-a-u m-m-m-l-i a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
------------------------------------------------------
Vimānanlō poga trāguṭaku mim'malni anumatin̄cabaḍindā?
|
Li balafirê cixare kişandina te serbest bû?
విమానంలో పొగ త్రాగుటకు మిమ్మల్ని అనుమతించబడిందా?
Vimānanlō poga trāguṭaku mim'malni anumatin̄cabaḍindā?
|
Li nexweşxaneyê bîra vexwarina te serbest bû? |
ఆ-ుప-్--ల----ర--త్-----కు---మ్మ-్ని అ-ుమ--ం----ందా?
ఆ--------- బ--- త-------- మ-------- అ--------------
ఆ-ు-త-ర-ల- బ-ర- త-ర-గ-ట-ు మ-మ-మ-్-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
---------------------------------------------------
ఆసుపత్రిలో బీర్ త్రాగుటకు మిమ్మల్ని అనుమతించబడిందా?
0
Ās---trilō --- --āg-ṭaku-m----a-ni --umat--̄----ḍ-n-ā?
Ā--------- b-- t-------- m-------- a------------------
Ā-u-a-r-l- b-r t-ā-u-a-u m-m-m-l-i a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
------------------------------------------------------
Āsupatrilō bīr trāguṭaku mim'malni anumatin̄cabaḍindā?
|
Li nexweşxaneyê bîra vexwarina te serbest bû?
ఆసుపత్రిలో బీర్ త్రాగుటకు మిమ్మల్ని అనుమతించబడిందా?
Āsupatrilō bīr trāguṭaku mim'malni anumatin̄cabaḍindā?
|
Birina kuçik ya li otêlê ji bo te serbest bû? |
హో-ల్ల- క--్క-- తె-్చు-ొ-ుటక- ---్మ-్ని అన-మత---బడ-ందా?
హ------ క------ త------------ మ-------- అ--------------
హ-ట-్-ో క-క-క-ి త-చ-చ-క-న-ట-ు మ-మ-మ-్-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
-------------------------------------------------------
హోటల్లో కుక్కని తెచ్చుకొనుటకు మిమ్మల్ని అనుమతించబడిందా?
0
H-ṭ-ll--k-kkani tec-uk-n-ṭ-k- mim-m--n- a-u---i-̄ca-aḍ---ā?
H------ k------ t------------ m-------- a------------------
H-ṭ-l-ō k-k-a-i t-c-u-o-u-a-u m-m-m-l-i a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-----------------------------------------------------------
Hōṭallō kukkani teccukonuṭaku mim'malni anumatin̄cabaḍindā?
|
Birina kuçik ya li otêlê ji bo te serbest bû?
హోటల్లో కుక్కని తెచ్చుకొనుటకు మిమ్మల్ని అనుమతించబడిందా?
Hōṭallō kukkani teccukonuṭaku mim'malni anumatin̄cabaḍindā?
|
Li betlaneyê mayîna ji bo demeke dirêj ya zarokan serbest bû. |
స--వ-ల్-ో---ల-లల-న-----క-వ-ేప- ఆర-బ-ట--ండు-కు--ను-త-ంచబ--ంది
స-------- ప-------- ఎ--------- ఆ----- ఉ------ అ-------------
స-ల-ు-్-ో ప-ల-ల-్-ి ఎ-్-ు-స-ప- ఆ-ు-య- ఉ-డ-ట-ు అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-
------------------------------------------------------------
సెలవుల్లో పిల్లల్ని ఎక్కువసేపు ఆరుబయట ఉండుటకు అనుమతించబడింది
0
S-l-v-llō-p-----ni-ekkuv-sēpu---u---a-----ḍ-ṭaku-a--m--in̄-ab-ḍ-n-i
S-------- p------- e--------- ā-------- u------- a-----------------
S-l-v-l-ō p-l-a-n- e-k-v-s-p- ā-u-a-a-a u-ḍ-ṭ-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-
-------------------------------------------------------------------
Selavullō pillalni ekkuvasēpu ārubayaṭa uṇḍuṭaku anumatin̄cabaḍindi
|
Li betlaneyê mayîna ji bo demeke dirêj ya zarokan serbest bû.
సెలవుల్లో పిల్లల్ని ఎక్కువసేపు ఆరుబయట ఉండుటకు అనుమతించబడింది
Selavullō pillalni ekkuvasēpu ārubayaṭa uṇḍuṭaku anumatin̄cabaḍindi
|
Destûr hebû ku ew demeke dirêj li dermalê bileyizin. |
చ-ల- సే-- ప-రట్-ో ఆ----న-టకు--ా-------ను--ిం-బ-ి-ది
చ--- స--- ప------ ఆ--------- వ------ అ-------------
చ-ల- స-ప- ప-ర-్-ో ఆ-ు-ొ-ు-క- వ-ళ-ళ-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-
---------------------------------------------------
చాలా సేపు పెరట్లో ఆడుకొనుటకు వాళ్ళని అనుమతించబడింది
0
C-l- --p--p-r--l- ā-uk-nuṭ-ku vāḷ-ani a-u--tin̄-a-----di
C--- s--- p------ ā---------- v------ a-----------------
C-l- s-p- p-r-ṭ-ō ā-u-o-u-a-u v-ḷ-a-i a-u-a-i-̄-a-a-i-d-
--------------------------------------------------------
Cālā sēpu peraṭlō āḍukonuṭaku vāḷḷani anumatin̄cabaḍindi
|
Destûr hebû ku ew demeke dirêj li dermalê bileyizin.
చాలా సేపు పెరట్లో ఆడుకొనుటకు వాళ్ళని అనుమతించబడింది
Cālā sēpu peraṭlō āḍukonuṭaku vāḷḷani anumatin̄cabaḍindi
|
Destûr hebû ku ew heya dereng hişyar bimînin. |
చ--ా --ప----లు-ొ--ట---వాళ్ళని--న--త-----ి--ి
చ--- స--- మ---------- వ------ అ-------------
చ-ల- స-ప- మ-ల-క-న-ట-ు వ-ళ-ళ-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-
--------------------------------------------
చాలా సేపు మేలుకొనుటకు వాళ్ళని అనుమతించబడింది
0
C-lā s--- m-l-k--uṭaku -ā-ḷ-n---n-----n̄caba-in-i
C--- s--- m----------- v------ a-----------------
C-l- s-p- m-l-k-n-ṭ-k- v-ḷ-a-i a-u-a-i-̄-a-a-i-d-
-------------------------------------------------
Cālā sēpu mēlukonuṭaku vāḷḷani anumatin̄cabaḍindi
|
Destûr hebû ku ew heya dereng hişyar bimînin.
చాలా సేపు మేలుకొనుటకు వాళ్ళని అనుమతించబడింది
Cālā sēpu mēlukonuṭaku vāḷḷani anumatin̄cabaḍindi
|