Ferheng

ku Imperative 1   »   mr आज्ञार्थक १

89 [heştê û neh]

Imperative 1

Imperative 1

८९ [एकोणनव्वद]

89 [Ēkōṇanavvada]

आज्ञार्थक १

[ājñārthaka 1]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Maratî Bazî Zêde
Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! त- --- आ-श- -ह-स---इतक- - इतकी--ळ-ी--ो--न-ोस. त- ख-- आ--- आ--- – इ--- / इ--- आ--- ह-- न---- त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-. --------------------------------------------- तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस. 0
t- --ūpa-āḷ--ī --ē-a –-it--ā/ it-k--ā-a-- -ō'ū-n-k-sa. t- k---- ā---- ā---- – i----- i---- ā---- h--- n------ t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-. ------------------------------------------------------ tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! त--ख-प -े- झ---ो--/--ोप-ेस-–-इ-क्-- ---र- झोप- न-ोस. त- ख-- व-- झ----- / झ----- – इ----- उ---- झ--- न---- त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-. ---------------------------------------------------- तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस. 0
T- kh----v-ḷ--jh----ō--/ jh-p--ēs- -----ky--uś--ā-j--p----kōs-. T- k---- v--- j--------- j-------- – i----- u---- j---- n------ T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-. --------------------------------------------------------------- Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! त- घरी ख------र- य-त-स / --त-स –-इ-क्-----ीरा -ेऊ नक--. त- घ-- ख-- उ---- य---- / य---- – इ----- उ---- य-- न---- त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-. ------------------------------------------------------- तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस. 0
T- --a-ī -hū-----īrā---tō-a--yē---- – ----yā --īrā--ē'ū --kō-a. T- g---- k---- u---- y------ y----- – i----- u---- y--- n------ T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-. --------------------------------------------------------------- Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! तू --प म--्यान--ह--ो- / --त-स –-इ----ा-----याने ह-ू-न---. त- ख-- म------- ह---- / ह---- – इ----- म------- ह-- न---- त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-. --------------------------------------------------------- तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस. 0
Tū--hūpa -ōṭh-ānē-ha----sa/-has---sa----ta-y--mōṭh--n- -asū n--ō--. T- k---- m------- h-------- h------- – i----- m------- h--- n------ T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-. ------------------------------------------------------------------- Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! त- ----हळू ---तो- ------ेस – इतके हळू बो-ू न-ोस. त- ख-- ह-- ब----- / ब----- – इ--- ह-- ब--- न---- त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-. ------------------------------------------------ तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस. 0
T---hū----a-ū-b-latōsa- --l-tē---– ita-ē -aḷū-bō----a----. T- k---- h--- b-------- b------- – i---- h--- b--- n------ T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-. ---------------------------------------------------------- Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! तू खू- ------/-------– इत-े--ि--नको-. त- ख-- प---- / प---- – इ--- प-- न---- त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-. ------------------------------------- तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस. 0
Tū-k--pa--itōsa- -----a-–---a-ē---'ū -ak---. T- k---- p------ p----- – i---- p--- n------ T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-. -------------------------------------------- Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! त- --प ----रप-न कर-ोस / क-त-स –-इत-े--ूम्-------ू ----. त- ख-- ध------- क---- / क---- – इ--- ध------- क-- न---- त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-. ------------------------------------------------------- तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस. 0
Tū-khūpa--hū-rap--a karat-s-- k-ratē---- ---k---hūmra---a ---ū -a-ōs-. T- k---- d--------- k-------- k------- – i---- d--------- k--- n------ T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-. ---------------------------------------------------------------------- Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! त- --प--ाम----ोस - ---े- –-इ--े--ाम --------. त- ख-- क-- क---- / क---- – इ--- क-- क-- न---- त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-. --------------------------------------------- तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस. 0
Tū-khū-a kā-----r--ōs-- --ratēsa-–------ -ām--kar--n-k---. T- k---- k--- k-------- k------- – i---- k--- k--- n------ T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-. ---------------------------------------------------------- Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! तू ख-- --गाने ग--ी चा---ो--- चाल-तेस-- ---्या--े-ा-- ग-ड---ा--- ---स. त- ख-- व----- ग--- च------ / च------ – इ----- व----- ग--- च---- न---- त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-. --------------------------------------------------------------------- तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस. 0
T- khūpa -ēgā----ā---c-la---ōsa--c-l-v-tēsa---ita----vē-ā-- gāḍ- c-l--- n-----. T- k---- v----- g--- c---------- c--------- – i----- v----- g--- c----- n------ T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-. ------------------------------------------------------------------------------- Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! उठ-, --रीमा- म्--ल-! उ--- श------ म------ उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-! -------------------- उठा, श्रीमान म्युलर! 0
Uṭh-----īm-na ---lara! U---- ś------ m------- U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a- ---------------------- Uṭhā, śrīmāna myulara!
Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! ब--, -्र---- -्-ुल-! ब--- श------ म------ ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-! -------------------- बसा, श्रीमान म्युलर! 0
B---,--r-m------u-ar-! B---- ś------ m------- B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a- ---------------------- Basā, śrīmāna myulara!
Ranebin, Birêz Muller! बस----ह-- ---ी--न -्य-लर! ब--- र--- श------ म------ ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-! ------------------------- बसून रहा, श्रीमान म्युलर! 0
B-sūna--------rīmā-a -y--a--! B----- r---- ś------ m------- B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a- ----------------------------- Basūna rahā, śrīmāna myulara!
Bisebr bin! सं-म -ाळगा. स--- ब----- स-य- ब-ळ-ा- ----------- संयम बाळगा. 0
S-ny--- b---gā. S------ b------ S-n-a-a b-ḷ-g-. --------------- Sanyama bāḷagā.
Lezê neke! आ------ळ-घ्-ा. आ--- व-- घ---- आ-ल- व-ळ घ-य-. -------------- आपला वेळ घ्या. 0
Āp-lā-v-ḷa----ā. Ā---- v--- g---- Ā-a-ā v-ḷ- g-y-. ---------------- Āpalā vēḷa ghyā.
Çirkekê li bendê bin! क्------ा-बा. क----- थ----- क-ष-भ- थ-ं-ा- ------------- क्षणभर थांबा. 0
K-aṇ--h-r- t--mbā. K--------- t------ K-a-a-h-r- t-ā-b-. ------------------ Kṣaṇabhara thāmbā.
Baldar bin! जप--. ज---- ज-ू-. ----- जपून. 0
J-pū-a. J------ J-p-n-. ------- Japūna.
Birêkûpêk bin! व-्तशीर-बन-. व------ ब--- व-्-श-र ब-ा- ------------ वक्तशीर बना. 0
V-kt-śī-a-ba--. V-------- b---- V-k-a-ī-a b-n-. --------------- Vaktaśīra banā.
Evdal nebin! मूर-ख--नू-नका. म---- ब-- न--- म-र-ख ब-ू न-ा- -------------- मूर्ख बनू नका. 0
M--kha-ba-- ---ā. M----- b--- n---- M-r-h- b-n- n-k-. ----------------- Mūrkha banū nakā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -