Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! |
你------ 了 –不能 -么-- !
你 这- 太- 了 –-- 这- 懒 !
你 这- 太- 了 –-能 这- 懒 !
--------------------
你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 !
0
n---hè rén-tà---ǎn---– -ù--n- --ème l-n!
n- z-- r-- t-- l---- – b----- z---- l---
n- z-è r-n t-i l-n-e – b-n-n- z-è-e l-n-
----------------------------------------
nǐ zhè rén tài lǎnle – bùnéng zhème lǎn!
|
Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe!
你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 !
nǐ zhè rén tài lǎnle – bùnéng zhème lǎn!
|
Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! |
你 -- 太久 --–不要---那--- !
你 睡- 太- 了 –-- 睡 那- 久 !
你 睡- 太- 了 –-要 睡 那- 久 !
----------------------
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 !
0
Nǐ----ì ---tài j---e –-bùy-o-sh-ì nà-e--i-!
N- s--- d- t-- j---- – b---- s--- n--- j---
N- s-u- d- t-i j-ǔ-e – b-y-o s-u- n-m- j-ǔ-
-------------------------------------------
Nǐ shuì de tài jiǔle – bùyào shuì nàme jiǔ!
|
Tu pir radikevî- ewqas ranekeve!
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 !
Nǐ shuì de tài jiǔle – bùyào shuì nàme jiǔ!
|
Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! |
你--得-太晚-了-–-- ---么-晚 !
你 来- 太- 了 –-- 来 那- 晚 !
你 来- 太- 了 –-要 来 那- 晚 !
----------------------
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 !
0
Nǐ --i-- --i---n-- – b--ào---i-nà-e--ǎn!
N- l---- t-- w---- – b---- l-- n--- w---
N- l-i-é t-i w-n-e – b-y-o l-i n-m- w-n-
----------------------------------------
Nǐ láidé tài wǎnle – bùyào lái nàme wǎn!
|
Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê!
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 !
Nǐ láidé tài wǎnle – bùyào lái nàme wǎn!
|
Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! |
你 ----- ---了---- 这么-大---!
你 笑- 声- 太- 了 –-- 这- 大-- !
你 笑- 声- 太- 了 –-要 这- 大-笑 !
-------------------------
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 !
0
N--x--o-de --ē----n--à---à-- –--ùy-o ---m- d-s--n---i--!
N- x--- d- s------- t-- d--- – b---- z---- d------ x----
N- x-à- d- s-ē-g-ī- t-i d-l- – b-y-o z-è-e d-s-ē-g x-à-!
--------------------------------------------------------
Nǐ xiào de shēngyīn tài dàle – bùyào zhème dàshēng xiào!
|
Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene!
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 !
Nǐ xiào de shēngyīn tài dàle – bùyào zhème dàshēng xiào!
|
Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! |
你 ---声--太--- -不--这--小- ---!
你 说- 声- 太- 了 –-- 这- 小- 说- !
你 说- 声- 太- 了 –-要 这- 小- 说- !
---------------------------
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 !
0
Nǐ s--ōh-à-s--n-yī- --i--iǎo-e-– b--ào zhè-e-x-ǎ-shēng-s-uōh-à!
N- s------ s------- t-- x----- – b---- z---- x-------- s-------
N- s-u-h-à s-ē-g-ī- t-i x-ǎ-l- – b-y-o z-è-e x-ǎ-s-ē-g s-u-h-à-
---------------------------------------------------------------
Nǐ shuōhuà shēngyīn tài xiǎole – bùyào zhème xiǎoshēng shuōhuà!
|
Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive!
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 !
Nǐ shuōhuà shēngyīn tài xiǎole – bùyào zhème xiǎoshēng shuōhuà!
|
Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! |
你 -的 太--------喝 -么 多 !
你 喝- 太- 了 –-- 喝 这- 多 !
你 喝- 太- 了 –-要 喝 这- 多 !
----------------------
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 !
0
Nǐ--ē-d- --- ---l--- -ù-à-----zh--e -u-!
N- h- d- t-- d---- – b---- h- z---- d---
N- h- d- t-i d-ō-e – b-y-o h- z-è-e d-ō-
----------------------------------------
Nǐ hē de tài duōle – bùyào hē zhème duō!
|
Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe!
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 !
Nǐ hē de tài duōle – bùyào hē zhème duō!
|
Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! |
你 烟--得 -多-了---- 吸-这- --!
你 烟 吸- 太- 了 –-- 吸 这- 多 !
你 烟 吸- 太- 了 –-要 吸 这- 多 !
------------------------
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 !
0
N- y---xī d---à--du----- --yà---- z---- --ō!
N- y-- x- d- t-- d---- – b---- x- z---- d---
N- y-n x- d- t-i d-ō-e – b-y-o x- z-è-e d-ō-
--------------------------------------------
Nǐ yān xī dé tài duōle – bùyào xī zhème duō!
|
Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne!
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 !
Nǐ yān xī dé tài duōle – bùyào xī zhème duō!
|
Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! |
你 -作 太多 了-–-- ---得 -多-!
你 工- 太- 了 –-- 工- 得 太- !
你 工- 太- 了 –-要 工- 得 太- !
-----------------------
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 !
0
Nǐ gō-g-u----i --------b--ào--ōn--uò -- t-i-d-ō!
N- g------ t-- d---- – b---- g------ d- t-- d---
N- g-n-z-ò t-i d-ō-e – b-y-o g-n-z-ò d- t-i d-ō-
------------------------------------------------
Nǐ gōngzuò tài duōle – bùyào gōngzuò dé tài duō!
|
Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite!
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 !
Nǐ gōngzuò tài duōle – bùyào gōngzuò dé tài duō!
|
Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! |
你-开车 -得--快 了---要-开 这--- !
你 开- 开- 太- 了 –-- 开 这- 快 !
你 开- 开- 太- 了 –-要 开 这- 快 !
-------------------------
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 !
0
N- --i-h--kā- -é-t-i ---il- – -ùy-o-kāi-zhèm- k---!
N- k----- k-- d- t-- k----- – b---- k-- z---- k----
N- k-i-h- k-i d- t-i k-à-l- – b-y-o k-i z-è-e k-à-!
---------------------------------------------------
Nǐ kāichē kāi dé tài kuàile – bùyào kāi zhème kuài!
|
Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe!
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 !
Nǐ kāichē kāi dé tài kuàile – bùyào kāi zhème kuài!
|
Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! |
请您 ---- --先生-!
请- 站--- 米--- !
请- 站-来- 米-先- !
--------------
请您 站起来, 米勒先生 !
0
Qǐ-- n-n-z------lái- m- -ē---iān-h-n-!
Q--- n-- z--- q----- m- l-- x---------
Q-n- n-n z-à- q-l-i- m- l-i x-ā-s-ē-g-
--------------------------------------
Qǐng nín zhàn qǐlái, mǐ lēi xiānshēng!
|
Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller!
请您 站起来, 米勒先生 !
Qǐng nín zhàn qǐlái, mǐ lēi xiānshēng!
|
Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! |
请----,--勒先- !
请- 坐-- 米--- !
请- 坐-, 米-先- !
-------------
请您 坐下, 米勒先生 !
0
Q--- --n zu- -ià, -ǐ--ēi--iān-hēng!
Q--- n-- z-- x--- m- l-- x---------
Q-n- n-n z-ò x-à- m- l-i x-ā-s-ē-g-
-----------------------------------
Qǐng nín zuò xià, mǐ lēi xiānshēng!
|
Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller!
请您 坐下, 米勒先生 !
Qǐng nín zuò xià, mǐ lēi xiānshēng!
|
Ranebin, Birêz Muller! |
您---, ---生-!
您 坐-- 米--- !
您 坐-, 米-先- !
------------
您 坐着, 米勒先生 !
0
Ní- -uò-he---- -ēi-----shēng!
N-- z------ m- l-- x---------
N-n z-ò-h-, m- l-i x-ā-s-ē-g-
-----------------------------
Nín zuòzhe, mǐ lēi xiānshēng!
|
Ranebin, Birêz Muller!
您 坐着, 米勒先生 !
Nín zuòzhe, mǐ lēi xiānshēng!
|
Bisebr bin! |
您--有-耐--!
您 要- 耐- !
您 要- 耐- !
---------
您 要有 耐心 !
0
Ní- --o y-- -à-x-n!
N-- y-- y-- n------
N-n y-o y-u n-i-ī-!
-------------------
Nín yào yǒu nàixīn!
|
Bisebr bin!
您 要有 耐心 !
Nín yào yǒu nàixīn!
|
Lezê neke! |
您 不着急 啊 !
您 不-- 啊 !
您 不-急 啊 !
---------
您 不着急 啊 !
0
N-n------áo----a!
N-- b- z--- j- a-
N-n b- z-á- j- a-
-----------------
Nín bù zháo jí a!
|
Lezê neke!
您 不着急 啊 !
Nín bù zháo jí a!
|
Çirkekê li bendê bin! |
请- ---会儿-!
请- 等 一-- !
请- 等 一-儿 !
----------
请您 等 一会儿 !
0
Q--g-nín -ěng --hu-'-r!
Q--- n-- d--- y--------
Q-n- n-n d-n- y-h-ǐ-e-!
-----------------------
Qǐng nín děng yīhuǐ'er!
|
Çirkekê li bendê bin!
请您 等 一会儿 !
Qǐng nín děng yīhuǐ'er!
|
Baldar bin! |
您 要 ---!
您 要 小- !
您 要 小- !
--------
您 要 小心 !
0
N-- y-- x-----n!
N-- y-- x-------
N-n y-o x-ǎ-x-n-
----------------
Nín yào xiǎoxīn!
|
Baldar bin!
您 要 小心 !
Nín yào xiǎoxīn!
|
Birêkûpêk bin! |
您-- 准时-!
您 要 准- !
您 要 准- !
--------
您 要 准时 !
0
Nín-yào zhǔnshí!
N-- y-- z-------
N-n y-o z-ǔ-s-í-
----------------
Nín yào zhǔnshí!
|
Birêkûpêk bin!
您 要 准时 !
Nín yào zhǔnshí!
|
Evdal nebin! |
您-不--这- 愚- !
您 不- 这- 愚- !
您 不- 这- 愚- !
------------
您 不要 这么 愚蠢 !
0
N-n-----o-zhème yúc--n!
N-- b---- z---- y------
N-n b-y-o z-è-e y-c-ǔ-!
-----------------------
Nín bùyào zhème yúchǔn!
|
Evdal nebin!
您 不要 这么 愚蠢 !
Nín bùyào zhème yúchǔn!
|