Dibe ku hewa sibê baştir be. |
ف-د- -حتم---ً--وا-بهت--م--ش---
---- ا------- ه-- ب--- م-------
-ر-ا ا-ت-ا-ا- ه-ا ب-ت- م--و-.-
--------------------------------
فردا احتمالاً هوا بهتر میشود.
0
far---e---mâ-an --vâ beh-a- --shavad.
f---- e-------- h--- b----- m--------
f-r-â e-t-m-l-n h-v- b-h-a- m-s-a-a-.
-------------------------------------
fardâ ehtemâlan havâ behtar mishavad.
|
Dibe ku hewa sibê baştir be.
فردا احتمالاً هوا بهتر میشود.
fardâ ehtemâlan havâ behtar mishavad.
|
Hun vê ji ku ve dizanin? |
-ز -ج----ن-موضوع-ر--م-دانید-
-- ک-- ا-- م---- ر- م---------
-ز ک-ا ا-ن م-ض-ع ر- م--ا-ی-؟-
-------------------------------
از کجا این موضوع را میدانید؟
0
a- k--â--n-moz--e -â-mi--n-d?
a- k--- i- m----- r- m-------
a- k-j- i- m-z--- r- m-d-n-d-
-----------------------------
az kojâ in mozu-e râ midânid?
|
Hun vê ji ku ve dizanin?
از کجا این موضوع را میدانید؟
az kojâ in mozu-e râ midânid?
|
Ez hêvî dikim ku baştir be. |
--ی-------ه---ا -ه---ب-ود.
-------- ک- ه-- ب--- ب-----
-م-د-ا-م ک- ه-ا ب-ت- ب-و-.-
----------------------------
امیدوارم که هوا بهتر بشود.
0
omi----a- -e -av-----t-- b-------.
o-------- k- h--- b----- b--------
o-i-v-r-m k- h-v- b-h-a- b-s-a-a-.
----------------------------------
omidvâram ke havâ behtar beshavad.
|
Ez hêvî dikim ku baştir be.
امیدوارم که هوا بهتر بشود.
omidvâram ke havâ behtar beshavad.
|
Ew ê teqez bê. |
او(م--) -ط--ً-می---د-
------- ق---- م-------
-و-م-د- ق-ع-ً م--ی-.-
-----------------------
او(مرد) قطعاً میآید.
0
o---aghin-n-m-----d.
o- y------- m-------
o- y-g-i-a- m---y-d-
--------------------
oo yaghinan mi-âyad.
|
Ew ê teqez bê.
او(مرد) قطعاً میآید.
oo yaghinan mi-âyad.
|
Ev teqez e? |
-ط--- ---ی؟
----- ه-----
-ط-ئ- ه-ت-؟-
-------------
مطمئن هستی؟
0
mo--a-e- ha-ti?
m------- h-----
m-t-a-e- h-s-i-
---------------
motma-en hasti?
|
Ev teqez e?
مطمئن هستی؟
motma-en hasti?
|
Ezdi zanim ew ê werê. |
من-م--ا-م-که ---(--د---ی-ید.
-- م------ ک- ا- (---- م-------
-ن م--ا-م ک- ا- (-ر-) م--ی-.-
--------------------------------
من میدانم که او (مرد) میآید.
0
man-------m-k- -o mi--y-d.
m-- m------ k- o- m-------
m-n m-d-n-m k- o- m-â-y-d-
--------------------------
man midânam ke oo miâ-yad.
|
Ezdi zanim ew ê werê.
من میدانم که او (مرد) میآید.
man midânam ke oo miâ-yad.
|
Wê teqez têlefon bike. |
ا---م-د- ق-ع-ً تلفن می-ن-.
-- (---- ق---- ت--- م-------
-و (-ر-) ق-ع-ً ت-ف- م--ن-.-
-----------------------------
او (مرد) قطعاً تلفن میکند.
0
oo-m--m--enan te--f-n--i--nad.
o- m--------- t------ m-------
o- m-t-a-e-a- t-l-f-n m-k-n-d-
------------------------------
oo motma-enan telefon mikonad.
|
Wê teqez têlefon bike.
او (مرد) قطعاً تلفن میکند.
oo motma-enan telefon mikonad.
|
Rastî? |
واقع--؟
--------
-ا-ع-ً-
---------
واقعاً؟
0
v-g-e-an?
v--------
v-g-e-a-?
---------
vâghe-an?
|
Rastî?
واقعاً؟
vâghe-an?
|
Ez dibêjim dê têlefonê bike. |
من--ک- ---کنم -ه-----مر---تل---م-----.
-- ف-- م----- ک- ا- (---- ت--- م-------
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- (-ر-) ت-ف- م--ن-.-
----------------------------------------
من فکر میکنم که او (مرد) تلفن میکند.
0
man f-k- -i--nam----o--te-ef-- m-k--a-.
m-- f--- m------ k- o- t------ m-------
m-n f-k- m-k-n-m k- o- t-l-f-n m-k-n-d-
---------------------------------------
man fekr mikonam ke oo telefon mikonad.
|
Ez dibêjim dê têlefonê bike.
من فکر میکنم که او (مرد) تلفن میکند.
man fekr mikonam ke oo telefon mikonad.
|
Ew mey teqez kevn e. |
-ین ش-ا------ً -د-م--است.
--- ش--- ح---- ق----------
-ی- ش-ا- ح-م-ً ق-ی-ی-ا-ت-
---------------------------
این شراب حتماً قدیمیاست.
0
i- sha--b--ag--nan --a-i-- a--.
i- s----- y------- g------ a---
i- s-a-â- y-g-i-a- g-a-i-i a-t-
-------------------------------
in sharâb yaghinan ghadimi ast.
|
Ew mey teqez kevn e.
این شراب حتماً قدیمیاست.
in sharâb yaghinan ghadimi ast.
|
Hun vê bi temamî dizanin? |
-ین ر--ش-ا-د-یق-ً می----د-
--- ر- ش-- د----- م---------
-ی- ر- ش-ا د-ی-ا- م--ا-ی-؟-
-----------------------------
این را شما دقیقاً میدانید؟
0
i--r-----mâ-daghi-----mi---i-?
i- r- s---- d-------- m-------
i- r- s-o-â d-g-i-h-n m-d-n-d-
------------------------------
in râ shomâ daghighan midânid?
|
Hun vê bi temamî dizanin?
این را شما دقیقاً میدانید؟
in râ shomâ daghighan midânid?
|
Ez hizr dikim ku ev kevn e. |
من-اح------ی-ه- که -ر-ب-قد----با---
-- ا----- م----- ک- ش--- ق-----------
-ن ا-ت-ا- م--ه- ک- ش-ا- ق-ی-ی-ب-ش-.-
--------------------------------------
من احتمال میدهم که شراب قدیمیباشد.
0
m-n ehte-â---id--am-ke--ha----gh--i-- ast.
m-- e------ m------ k- s----- g------ a---
m-n e-t-m-l m-d-h-m k- s-a-â- g-a-i-i a-t-
------------------------------------------
man ehtemâl midaham ke sharâb ghadimi ast.
|
Ez hizr dikim ku ev kevn e.
من احتمال میدهم که شراب قدیمیباشد.
man ehtemâl midaham ke sharâb ghadimi ast.
|
Şefê me qeşeng e. |
ر-ی- م- خ-ش-ت-پ-اس-.
---- م- خ-- ت-- ا----
-ئ-س م- خ-ش ت-پ ا-ت-
----------------------
رئیس ما خوش تیپ است.
0
r----e-mâ--hos---i---s-.
r----- m- k---- t-- a---
r---s- m- k-o-h t-p a-t-
------------------------
ra-ese mâ khosh tip ast.
|
Şefê me qeşeng e.
رئیس ما خوش تیپ است.
ra-ese mâ khosh tip ast.
|
Wisa? |
--ر -ما-ای- ---؟
--- ش-- ا-- ا----
-ظ- ش-ا ا-ن ا-ت-
------------------
نظر شما این است؟
0
na---e--h--- -n---t?
n----- s---- i- a---
n-z-r- s-o-â i- a-t-
--------------------
nazare shomâ in ast?
|
Wisa?
نظر شما این است؟
nazare shomâ in ast?
|
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. |
---نظر-م--او-خیلی --ش تیپ-اس--
-- ن-- م- ا- خ--- خ-- ت-- ا----
-ه ن-ر م- ا- خ-ل- خ-ش ت-پ ا-ت-
--------------------------------
به نظر من او خیلی خوش تیپ است.
0
be----ar----- -- -- -e---r -h-sh---p ast.
b- n----- m-- k- o- b----- k---- t-- a---
b- n-z-r- m-n k- o- b-s-â- k-o-h t-p a-t-
-----------------------------------------
be nazare man ke oo besyâr khosh tip ast.
|
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e.
به نظر من او خیلی خوش تیپ است.
be nazare man ke oo besyâr khosh tip ast.
|
Teqez hevaleke şefî heye. |
ر-ی--حتم-ً-یک--و-ت-دخت-------
---- ح---- ی- د--- د--- د-----
-ئ-س ح-م-ً ی- د-س- د-ت- د-ر-.-
-------------------------------
رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.
0
r---s h--m----ek -u-- -o-------âra-.
r---- h----- y-- d--- d------ d-----
r---s h-t-a- y-k d-s- d-k-t-r d-r-d-
------------------------------------
ra-es hatman yek dust dokhtar dârad.
|
Teqez hevaleke şefî heye.
رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.
ra-es hatman yek dust dokhtar dârad.
|
Birastî jî visa difikirî? |
-ا--ا-------ف-ر- ---ک-ید-
------ چ--- ف--- م--------
-ا-ع-ً چ-ی- ف-ر- م--ن-د-
---------------------------
واقعاً چنین فکری میکنید؟
0
v-----a- c-e-in -ek-i-m-k--i-?
v------- c----- f---- m-------
v-g-e-a- c-e-i- f-k-i m-k-n-d-
------------------------------
vâghe-an chenin fekri mikonid?
|
Birastî jî visa difikirî?
واقعاً چنین فکری میکنید؟
vâghe-an chenin fekri mikonid?
|
Dibe ku hevaleke wî hebe. |
خ--- -ح-م-ل----د----ا--دو-ت -خت-----ت- -اشد.
---- ا----- د--- ک- ا- د--- د--- د---- ب-----
-ی-ی ا-ت-ا- د-ر- ک- ا- د-س- د-ت- د-ش-ه ب-ش-.-
----------------------------------------------
خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.
0
k-----ehte-----â-ad-k- -o --k d--t -o-ht-r d---t- bâs-a-.
k---- e------ d---- k- o- y-- d--- d------ d----- b------
k-y-i e-t-m-l d-r-d k- o- y-k d-s- d-k-t-r d-s-t- b-s-a-.
---------------------------------------------------------
khyli ehtemâl dârad ke oo yek dust dokhtar dâshte bâshad.
|
Dibe ku hevaleke wî hebe.
خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.
khyli ehtemâl dârad ke oo yek dust dokhtar dâshte bâshad.
|