Dibe ku hewa sibê baştir be. |
బ-ు-ా రే---వాత-వర-ం--ాగ-ప--త-ం-ి
బ---- ర--- వ------- బ-----------
బ-ు-ా ర-ప- వ-త-వ-ణ- బ-గ-ప-ు-ు-ద-
--------------------------------
బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది
0
Bah-ś----pu ---ā-a--ṇaṁ-b--u--------i
B----- r--- v---------- b------------
B-h-ś- r-p- v-t-v-r-ṇ-ṁ b-g-p-ḍ-t-n-i
-------------------------------------
Bahuśā rēpu vātāvaraṇaṁ bāgupaḍutundi
|
Dibe ku hewa sibê baştir be.
బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది
Bahuśā rēpu vātāvaraṇaṁ bāgupaḍutundi
|
Hun vê ji ku ve dizanin? |
అ---మ-కు-ఎ-ా తె-ుసు?
అ-- మ--- ఎ-- త------
అ-ి మ-క- ఎ-ా త-ల-స-?
--------------------
అది మీకు ఎలా తెలుసు?
0
A----ī-- elā t---su?
A-- m--- e-- t------
A-i m-k- e-ā t-l-s-?
--------------------
Adi mīku elā telusu?
|
Hun vê ji ku ve dizanin?
అది మీకు ఎలా తెలుసు?
Adi mīku elā telusu?
|
Ez hêvî dikim ku baştir be. |
అది-బ-గుప--త-ం-న- ఆశ-స--ు---ాను
అ-- బ------------ ఆ------------
అ-ి బ-గ-ప-ు-ు-డ-ి ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు
-------------------------------
అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను
0
A----ā-upaḍ-t----n--āśistunn--u
A-- b-------------- ā----------
A-i b-g-p-ḍ-t-ṇ-a-i ā-i-t-n-ā-u
-------------------------------
Adi bāgupaḍutuṇḍani āśistunnānu
|
Ez hêvî dikim ku baştir be.
అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను
Adi bāgupaḍutuṇḍani āśistunnānu
|
Ew ê teqez bê. |
ఆయ- త--పకు-డ- వ---ా-ు
ఆ-- త-------- వ------
ఆ-న త-్-క-ం-ా వ-్-ా-ు
---------------------
ఆయన తప్పకుండా వస్తారు
0
Āy-na -a-p---ṇ-- va-t-ru
Ā---- t--------- v------
Ā-a-a t-p-a-u-ḍ- v-s-ā-u
------------------------
Āyana tappakuṇḍā vastāru
|
Ew ê teqez bê.
ఆయన తప్పకుండా వస్తారు
Āyana tappakuṇḍā vastāru
|
Ev teqez e? |
ఇద--ఖచ--ిత-ా?
ఇ-- ఖ--------
ఇ-ి ఖ-్-ి-మ-?
-------------
ఇది ఖచ్చితమా?
0
Idi k---c---mā?
I-- k----------
I-i k-a-c-t-m-?
---------------
Idi khaccitamā?
|
Ev teqez e?
ఇది ఖచ్చితమా?
Idi khaccitamā?
|
Ezdi zanim ew ê werê. |
ఆయ- వస్త---- -ా-ు --లు-ు
ఆ-- వ------- న--- త-----
ఆ-న వ-్-ా-న- న-క- త-ల-స-
------------------------
ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు
0
Ā--na -astā---- ------e--su
Ā---- v-------- n--- t-----
Ā-a-a v-s-ā-a-i n-k- t-l-s-
---------------------------
Āyana vastārani nāku telusu
|
Ezdi zanim ew ê werê.
ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు
Āyana vastārani nāku telusu
|
Wê teqez têlefon bike. |
ఆయన -ప్ప-ుండా---ల్---ఫో-్-చ--్-ారు
ఆ-- త-------- క--- / ఫ--- చ-------
ఆ-న త-్-క-ం-ా క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర-
----------------------------------
ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు
0
Ā--n- ---p--u-ḍā --l/ -h---c-st--u
Ā---- t--------- k--- p--- c------
Ā-a-a t-p-a-u-ḍ- k-l- p-ō- c-s-ā-u
----------------------------------
Āyana tappakuṇḍā kāl/ phōn cēstāru
|
Wê teqez têlefon bike.
ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు
Āyana tappakuṇḍā kāl/ phōn cēstāru
|
Rastî? |
న-జ---?
న------
న-జ-గ-?
-------
నిజంగా?
0
Ni--ṅg-?
N-------
N-j-ṅ-ā-
--------
Nijaṅgā?
|
|
Ez dibêjim dê têlefonê bike. |
ఆయన--ాల- --ఫ--- --స్త-రని--ేను---్-ుతు--న-ను
ఆ-- క--- / ఫ--- చ-------- న--- న------------
ఆ-న క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర-ి న-న- న-్-ు-ు-్-ా-ు
--------------------------------------------
ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను
0
Ā-ana -ā---p--n ---t-r-ni nēnu na-'-ut-n-ānu
Ā---- k--- p--- c-------- n--- n------------
Ā-a-a k-l- p-ō- c-s-ā-a-i n-n- n-m-m-t-n-ā-u
--------------------------------------------
Āyana kāl/ phōn cēstārani nēnu nam'mutunnānu
|
Ez dibêjim dê têlefonê bike.
ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను
Āyana kāl/ phōn cēstārani nēnu nam'mutunnānu
|
Ew mey teqez kevn e. |
వ-న్--ప----ండ---ాతది
వ--- త-------- ప----
వ-న- త-్-క-ం-ా ప-త-ి
--------------------
వైన్ తప్పకుండా పాతది
0
Va-------a----ā-pā--di
V--- t--------- p-----
V-i- t-p-a-u-ḍ- p-t-d-
----------------------
Vain tappakuṇḍā pātadi
|
Ew mey teqez kevn e.
వైన్ తప్పకుండా పాతది
Vain tappakuṇḍā pātadi
|
Hun vê bi temamî dizanin? |
మ-క- -ద- -చ్చి-ంగ- -ె---ా?
మ--- ఇ-- ఖ-------- త------
మ-క- ఇ-ి ఖ-్-ి-ం-ా త-ల-స-?
--------------------------
మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా?
0
M-k- id--khac---a--- ---usā?
M--- i-- k---------- t------
M-k- i-i k-a-c-t-ṅ-ā t-l-s-?
----------------------------
Mīku idi khaccitaṅgā telusā?
|
Hun vê bi temamî dizanin?
మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా?
Mīku idi khaccitaṅgā telusā?
|
Ez hizr dikim ku ev kevn e. |
ఇది -ాతద-- ---- అ--కు----్-ా-ు
ఇ-- ప----- న--- అ-------------
ఇ-ి ప-త-న- న-న- అ-ు-ు-ట-న-న-న-
------------------------------
ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను
0
Idi ----d--i --nu an-k--ṭ--n--u
I-- p------- n--- a------------
I-i p-t-d-n- n-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u
-------------------------------
Idi pātadani nēnu anukuṇṭunnānu
|
Ez hizr dikim ku ev kevn e.
ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను
Idi pātadani nēnu anukuṇṭunnānu
|
Şefê me qeşeng e. |
మ-------- అ--ం-ా -నిపిస----ు
మ- య----- అ----- అ----------
మ- య-మ-న- అ-ద-గ- అ-ి-ి-్-ా-ు
----------------------------
మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు
0
Ma-a --j----- an-aṅ---ani-istāru
M--- y------- a------ a---------
M-n- y-j-m-n- a-d-ṅ-ā a-i-i-t-r-
--------------------------------
Mana yajamāni andaṅgā anipistāru
|
Şefê me qeşeng e.
మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు
Mana yajamāni andaṅgā anipistāru
|
Wisa? |
మ-కు-అలా--ని-ిస్తు-ద-?
మ--- అ-- అ------------
మ-క- అ-ా అ-ి-ి-్-ు-ద-?
----------------------
మీకు అలా అనిపిస్తుందా?
0
M----al- an-pis--nd-?
M--- a-- a-----------
M-k- a-ā a-i-i-t-n-ā-
---------------------
Mīku alā anipistundā?
|
Wisa?
మీకు అలా అనిపిస్తుందా?
Mīku alā anipistundā?
|
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. |
నా-ు-------లా---దంగ-----ప--్-ారు
న--- ఆ-- చ--- అ----- క----------
న-క- ఆ-న చ-ల- అ-ద-గ- క-ి-ి-్-ా-ు
--------------------------------
నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు
0
N--u----n- -------daṅ-ā-k-ni-i----u
N--- ā---- c--- a------ k----------
N-k- ā-a-a c-l- a-d-ṅ-ā k-n-p-s-ā-u
-----------------------------------
Nāku āyana cālā andaṅgā kanipistāru
|
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e.
నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు
Nāku āyana cālā andaṅgā kanipistāru
|
Teqez hevaleke şefî heye. |
య-మాని-ి --్-క-ం-ా-ఒ---్-ే-ి--ర-లు --ది
య------- త-------- ఒ- స----------- ఉ---
య-మ-న-క- త-్-క-ం-ా ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-ద-
---------------------------------------
యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది
0
Y---m-nik--ta--a----ā --a-sn-hitu------n-i
Y--------- t--------- o-- s---------- u---
Y-j-m-n-k- t-p-a-u-ḍ- o-a s-ē-i-u-ā-u u-d-
------------------------------------------
Yajamāniki tappakuṇḍā oka snēhiturālu undi
|
Teqez hevaleke şefî heye.
యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది
Yajamāniki tappakuṇḍā oka snēhiturālu undi
|
Birastî jî visa difikirî? |
మీరు న-జంగ---లా అ-ు----ు--నా-ా?
మ--- న----- అ-- అ--------------
మ-ర- న-జ-గ- అ-ా అ-ు-ు-ట-న-న-ర-?
-------------------------------
మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా?
0
Mī-u ni-a-gā a-- a--k-ṇ-u--ā--?
M--- n------ a-- a-------------
M-r- n-j-ṅ-ā a-ā a-u-u-ṭ-n-ā-ā-
-------------------------------
Mīru nijaṅgā alā anukuṇṭunnārā?
|
Birastî jî visa difikirî?
మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా?
Mīru nijaṅgā alā anukuṇṭunnārā?
|
Dibe ku hevaleke wî hebe. |
ఆయనక- ఒ- స్నేహి-ు---ు----డం -ంభ-----ే
ఆ---- ఒ- స----------- ఉ---- స--------
ఆ-న-ి ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-డ-ం స-భ-వ-య-ే
-------------------------------------
ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే
0
Ā--n--i-o-- -n--iturāl- uṇ--ḍa- ---b---yamē
Ā------ o-- s---------- u------ s----------
Ā-a-a-i o-a s-ē-i-u-ā-u u-ḍ-ḍ-ṁ s-m-h-v-a-ē
-------------------------------------------
Āyanaki oka snēhiturālu uṇḍaḍaṁ sambhāvyamē
|
Dibe ku hevaleke wî hebe.
ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే
Āyanaki oka snēhiturālu uṇḍaḍaṁ sambhāvyamē
|