Ferheng

ku Subordinate clauses: that 2   »   am የበታች አንቀጾች: ያ 2

92 [not û neh]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

92 [ዘጠና ሁለት]

92 [ዘጠና ሁለት]

የበታች አንቀጾች: ያ 2

[ንኡስ ሐረግ – ያ 2]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Amharîkî Bazî Zêde
Xirexira te min gelekî hêrs dike. ስለምንታኮራ-/ፊ---ዶኛል። ስ--------- አ----- ስ-ም-ታ-ራ-/- አ-ዶ-ል- ----------------- ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል። 0
ንኡስ --ግ-– ያ-2 ን-- ሐ-- – ያ 2 ን-ስ ሐ-ግ – ያ 2 ------------- ንኡስ ሐረግ – ያ 2
Pir bîra vexwarina te min hêrs dike. ብ- ቢራ-መ--ትህ/ሽ አ-ዶኛ-። ብ- ቢ- መ------ አ----- ብ- ቢ- መ-ጣ-ህ-ሽ አ-ዶ-ል- -------------------- ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል። 0
ስለም-ታኮ---ፊ አ--ኛል። ስ--------- አ----- ስ-ም-ታ-ራ-/- አ-ዶ-ል- ----------------- ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል።
Ewqasî dereng hatina te min hêrs dike. አር-ደህ መም-------ና-ኛ-። አ---- መ------ አ----- አ-ፍ-ህ መ-ጣ-ህ-ሽ አ-ዶ-ል- -------------------- አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል። 0
ስ-ም---ራፋ-ፊ -ና-ኛ-። ስ--------- አ----- ስ-ም-ታ-ራ-/- አ-ዶ-ል- ----------------- ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል።
Ez bawer dikim ku pêwîstiya wî bi bijîşkekî heye. ዶ-----ን--ያስ--ገ----ናለው። ዶ--- እ--------- አ----- ዶ-ተ- እ-ደ-ያ-ፈ-ገ- አ-ና-ው- ---------------------- ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው። 0
ብ---- መጠጣ-ህ/ሽ---ዶ-ል። ብ- ቢ- መ------ አ----- ብ- ቢ- መ-ጣ-ህ-ሽ አ-ዶ-ል- -------------------- ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል።
Ez bawer dikim ku ew nexweş e. እንዳ----አ-ናለ-። እ----- አ----- እ-ዳ-መ- አ-ና-ው- ------------- እንዳመመው አምናለው። 0
ብ- -- -ጠጣት-/ሽ-አናዶ--። ብ- ቢ- መ------ አ----- ብ- ቢ- መ-ጣ-ህ-ሽ አ-ዶ-ል- -------------------- ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል።
Ez bawer dikim ku ew niha radikeve. አሁ- --ደተኛ-አ----። አ-- እ---- አ----- አ-ን እ-ደ-ኛ አ-ና-ው- ---------------- አሁን እንደተኛ አምናለው። 0
አ---- መ-ጣ---ሽ-አ--ኛ-። አ---- መ------ አ----- አ-ፍ-ህ መ-ጣ-ህ-ሽ አ-ዶ-ል- -------------------- አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል።
Em hêvî dikin ku ew bi keça me re bizewice. የ-- ---ልጅ -ንደ---- ተስፋ -----ለ-። የ-- ሴ- ል- እ------ ተ-- እ------- የ-ን ሴ- ል- እ-ደ-ያ-ባ ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን- ------------------------------ የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን። 0
አ-ፍደህ -ም-ትህ/ሽ ---ኛል። አ---- መ------ አ----- አ-ፍ-ህ መ-ጣ-ህ-ሽ አ-ዶ-ል- -------------------- አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል።
Em hêvî dikin ku gelek pereyê wî hebin. ብ- ገ-ዘብ ---ለው ተስፋ-እ-ደር---። ብ- ገ--- እ---- ተ-- እ------- ብ- ገ-ዘ- እ-ዳ-ው ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን- -------------------------- ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን። 0
ዶክ-ር-እንደሚያስ-ልገ- አ-ናለው። ዶ--- እ--------- አ----- ዶ-ተ- እ-ደ-ያ-ፈ-ገ- አ-ና-ው- ---------------------- ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው።
Em hêvî dikin ku ew mîlyoner e. ሚሊ-ነር-እ--ሆ--ተስፋ---ደር-ለን። ሚ---- እ---- ተ-- እ------- ሚ-የ-ር እ-ደ-ነ ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን- ------------------------ ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን። 0
ዶ-ተር-እ-----ፈል---አም-ለ-። ዶ--- እ--------- አ----- ዶ-ተ- እ-ደ-ያ-ፈ-ገ- አ-ና-ው- ---------------------- ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው።
Min bihîst ku hevjîna te qeza kiriye. ሚ-ት----- እ--ደ---- --ቻ-ው። ሚ--- አ-- እ------- ሰ----- ሚ-ት- አ-ጋ እ-ደ-ረ-ባ- ሰ-ቻ-ው- ------------------------ ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው። 0
እ--መመ- አ-ና-ው። እ----- አ----- እ-ዳ-መ- አ-ና-ው- ------------- እንዳመመው አምናለው።
Min bihîst ku ew li nexwaşxaneyê radizê. ሆስፒ-------እ-ደ----ሰም-ለው። ሆ---- ው-- እ----- ሰ----- ሆ-ፒ-ል ው-ጥ እ-ደ-ኛ- ሰ-ቻ-ው- ----------------------- ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው። 0
እንዳ--- አምናለው። እ----- አ----- እ-ዳ-መ- አ-ና-ው- ------------- እንዳመመው አምናለው።
Min bihîst ku tirimpêl bi temamî xurde bûye. መ-ና--ሽ----በሙ-----ተ-ጨ--ምቻለ-። መ----- ሙ- በ-- እ----- ሰ----- መ-ና-/- ሙ- በ-ሉ እ-ደ-ጋ- ሰ-ቻ-ው- --------------------------- መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው። 0
አ-- እ-ደ-ኛ አምናለው። አ-- እ---- አ----- አ-ን እ-ደ-ኛ አ-ና-ው- ---------------- አሁን እንደተኛ አምናለው።
Ez bi hatina we kêfxweş bûm. በ-ም-ትዎ ደ--ኛ ነኝ። በ----- ደ--- ነ-- በ-ም-ት- ደ-ተ- ነ-። --------------- በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ። 0
አሁን-እ-ደ---አምና--። አ-- እ---- አ----- አ-ን እ-ደ-ኛ አ-ና-ው- ---------------- አሁን እንደተኛ አምናለው።
Ez bi pêwendîbûna we kêfxweş bûm. ፍ------ሎት--ስ-ኛ --። ፍ--- ስ--- ደ--- ነ-- ፍ-ጎ- ስ-ሎ- ደ-ተ- ነ-። ------------------ ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ። 0
የኛን-ሴ- -- እ-ደሚያ-ባ---ፋ ---ርጋ-ን። የ-- ሴ- ል- እ------ ተ-- እ------- የ-ን ሴ- ል- እ-ደ-ያ-ባ ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን- ------------------------------ የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን።
Ez kêfxweş im bi daxwaza we ye kirîna xênî. ቤቱን-ለ-----በመፈለ----ስ-ኛ--ኝ። ቤ-- ለ---- በ----- ደ--- ነ-- ቤ-ን ለ-ግ-ት በ-ፈ-ግ- ደ-ተ- ነ-። ------------------------- ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ። 0
የኛ--ሴ--ልጅ-እንደ-ያገ---ስፋ -ና----ን። የ-- ሴ- ል- እ------ ተ-- እ------- የ-ን ሴ- ል- እ-ደ-ያ-ባ ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን- ------------------------------ የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን።
Ez ditirsim ku otobusa dawî rabûbe. የመጨ--ው--ውቶቢስ-እ---መልጠን-ሰግ-ለው። የ----- አ---- እ------- ሰ----- የ-ጨ-ሻ- አ-ቶ-ስ እ-ዳ-መ-ጠ- ሰ-ቻ-ው- ---------------------------- የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው። 0
ብዙ --ዘ- -ንዳ-- --ፋ--ና-ር-ለን። ብ- ገ--- እ---- ተ-- እ------- ብ- ገ-ዘ- እ-ዳ-ው ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን- -------------------------- ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን።
Ez ditirsim ku em hewcedarê texsî girtinê bin. ታ-ሲ--ያዝ--ን-ይ--ብን-ሰግ--ው። ታ-- መ-- እ------- ሰ----- ታ-ሲ መ-ዝ እ-ዳ-ኖ-ብ- ሰ-ቻ-ው- ----------------------- ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው። 0
ብዙ ገ-ዘብ--ን-ለ- ተ----ና-ርጋለ-። ብ- ገ--- እ---- ተ-- እ------- ብ- ገ-ዘ- እ-ዳ-ው ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን- -------------------------- ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን።
Ez ditirsim ku li gel min pere tine ye. ገ--ብ--ል-ዝ-ኝ--ዬ-ሰግቻለ-። ገ--- ካ----- ብ- ሰ----- ገ-ዘ- ካ-ያ-ኩ- ብ- ሰ-ቻ-ው- --------------------- ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው። 0
ሚ-የነር-እ-----------ደ----። ሚ---- እ---- ተ-- እ------- ሚ-የ-ር እ-ደ-ነ ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን- ------------------------ ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -