Ferheng

ku Subordinate clauses: if   »   ar ‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

93 [not û sê]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

‫93 [ثلاثة وتسعون]‬

93 [thlatht wataseun]

‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

[aljamal alththanawiat mae 'in]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Erebî Bazî Zêde
Ez nizanim bê ew ji min hez dike an na. ‫-ا-أ-ر---- ك---ي-بني-‬ ‫-- أ--- إ- ك-- ي------ ‫-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-‬ ----------------------- ‫لا أدري إن كان يحبني.‬ 0
laa -a----'i-n -a- --hbni. l-- '---- '--- k-- y------ l-a '-d-i '-i- k-n y-h-n-. -------------------------- laa 'adri 'iin kan yuhbni.
Ez nizanim bê ê cardin vegere an na. ‫لا--د-- -ن -----ي-و-.‬ ‫-- أ--- إ- ك-- س------ ‫-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-‬ ----------------------- ‫لا أدري إن كان سيعود.‬ 0
laa 'a--i-'iin --n-s-y--ud-. l-- '---- '--- k-- s-------- l-a '-d-i '-i- k-n s-y-e-d-. ---------------------------- laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
Ez nizanim bê ê li min bigere an na. ‫---أ--ي إن -ان -يت-- -ي.‬ ‫-- أ--- إ- ك-- س---- ب--- ‫-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.- -------------------------- ‫لا أدري إن كان سيتصل بي.‬ 0
l-a-'a-ri 'i-n kan-say---s-- --. l-- '---- '--- k-- s-------- b-- l-a '-d-i '-i- k-n s-y-t-s-l b-. -------------------------------- laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
Gelo ew ji min hez dike? ‫-يح-ن---ي- ت--؟‬ ‫------- ي- ت---- ‫-ي-ب-ي- ي- ت-ى-‬ ----------------- ‫أيحبني، يا ترى؟‬ 0
ay----ia, ya -araa؟ a-------- y- t----- a-h-a-i-, y- t-r-a- ------------------- ayhbania, ya taraa؟
Gelo ê vegere? ‫------ود،-يا-ت-ى-‬ ‫-- س----- ي- ت---- ‫-ل س-ع-د- ي- ت-ى-‬ ------------------- ‫هل سيعود، يا ترى؟‬ 0
h--sayaewd-- y- t--aa؟ h- s-------- y- t----- h- s-y-e-d-, y- t-r-a- ---------------------- hl sayaewdu, ya taraa؟
Gelo ê têlefonî min bike? ‫ه- ----- بي- يا---ى-‬ ‫-- س---- ب-- ي- ت---- ‫-ل س-ت-ل ب-، ي- ت-ى-‬ ---------------------- ‫هل سيتصل بي، يا ترى؟‬ 0
h--s-y---s----i-, y--tar--؟ h- s-------- b--- y- t----- h- s-y-t-s-l b-a- y- t-r-a- --------------------------- hl sayatasil bia, ya taraa؟
Ez ji xwe dipirsim gelo ew min difikire an na. ‫----أ--اءل إ- --ن--ف-ر -ي-‬ ‫--- أ----- إ- ك-- ي--- ب--- ‫-ن- أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.- ---------------------------- ‫إني أتساءل إن كان يفكر بي.‬ 0
'-i------as---l----n--a- y---k-r-bi. '---- '-------- '--- k-- y------ b-- '-i-i '-t-s-'-l '-i- k-n y-f-k-r b-. ------------------------------------ 'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
Ez ji xwe dipirsim gelo di jiyana wî/ê de yeke/î din heye an na. ‫إن--أ-سا-ل --- --ا كا-ت --ي----------ر-.‬ ‫--- أ----- ع-- إ-- ك--- ل--- ص---- أ----- ‫-ن- أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.- ------------------------------------------ ‫إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.‬ 0
'i-n--'--as-'a- -amma---id-a ka-at ------ s---qat-'uk-r-a. '---- '-------- e---- '----- k---- l----- s------ '------- '-i-i '-t-s-'-l e-m-a '-i-h- k-n-t l-d-y- s-d-q-t '-k-r-a- ---------------------------------------------------------- 'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
Ez ji xwe dipirsim gelo ew derew dike an na. ‫إ-ي-أتساء----- إ-ا -ان----ب.‬ ‫--- أ----- ع-- إ-- ك-- ي----- ‫-ن- أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.- ------------------------------ ‫إني أتساءل عما إذا كان يكذب.‬ 0
'-ini-'-t-sa-a--eamma-'iidh- --- y-kdhib. '---- '-------- e---- '----- k-- y------- '-i-i '-t-s-'-l e-m-a '-i-h- k-n y-k-h-b- ----------------------------------------- 'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
Gelo ew min difikire? ‫-- -فكر-ب-،--ا-تر-؟‬ ‫-- ي--- ب-- ي- ت---- ‫-ل ي-ك- ب-، ي- ت-ى-‬ --------------------- ‫هل يفكر بي، يا ترى؟‬ 0
h- yuf-ki--b----y--t----؟ h- y------ b--- y- t----- h- y-f-k-r b-a- y- t-r-a- ------------------------- hl yufakir bia, ya taraa؟
Gelo hezkiriyeke wî ye din heye an na? ‫ه- -د---ص-يقة أخر-- -ا ت-ى؟‬ ‫-- ل--- ص---- أ---- ي- ت---- ‫-ل ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-، ي- ت-ى-‬ ----------------------------- ‫هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟‬ 0
h- --d-yh -a--qat -uk--aa---a-----a؟ h- l----- s------ '------- y- t----- h- l-d-y- s-d-q-t '-k-r-a- y- t-r-a- ------------------------------------ hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
Gelo ew rast dibêje? ‫-ل ي-و- الح--قة- ي--ت--؟‬ ‫-- ي--- ا------- ي- ت---- ‫-ل ي-و- ا-ح-ي-ة- ي- ت-ى-‬ -------------------------- ‫هل يقول الحقيقة، يا ترى؟‬ 0
hl---qul a-h-q--a--- -- t----؟ h- y---- a---------- y- t----- h- y-q-l a-h-q-q-t-, y- t-r-a- ------------------------------ hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
Ez dikevim gumanan bê gelo ez birastî li xweşiya wî diçim. ‫--- أشك--ي-ا--ذا -ا- ي-ب-------.‬ ‫--- أ-- ف--- إ-- ك-- ي---- ح----- ‫-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن ي-ب-ي ح-ا-.- ---------------------------------- ‫إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.‬ 0
'-i-i --s-uk--fi-- --id-a--an -u--b-ni----an. '---- '------ f--- '----- k-- y------- h----- '-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n y-h-b-n- h-a-n- --------------------------------------------- 'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
Ez dikevim gumanan ji bo nivîsandina wî ye ji min re. ‫إني------يم--إذ----- --ك-ب-لي-‬ ‫--- أ-- ف--- إ-- ك-- س---- ل--- ‫-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن س-ك-ب ل-.- -------------------------------- ‫إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.‬ 0
'iini 'a-h-ku fi-a -ii--- -an---y--tab --. '---- '------ f--- '----- k-- s------- l-- '-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n s-y-k-a- l-. ------------------------------------------ 'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
Ez dikevim gumanan gelo ê bi min re bizewice an na. ‫-ن--أشك-فيم- إ-ا-ك-- س--ز--ني.‬ ‫--- أ-- ف--- إ-- ك-- س--------- ‫-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن س-ت-و-ن-.- -------------------------------- ‫إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.‬ 0
'--ni---s---- f-ma-'----- ka- -ay--zawja-i. '---- '------ f--- '----- k-- s------------ '-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n s-y-t-a-j-n-. ------------------------------------------- 'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
Gelo ew birastî jî ji min hez dike? ‫--سا-ل-إن ك-ت-ح-اً-أ----.‬ ‫------ إ- ك-- ح--- أ------ ‫-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-‬ --------------------------- ‫أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.‬ 0
a-asa-ul 'ii- kunt -qaa- '-eja---. a------- '--- k--- h---- '-------- a-a-a-u- '-i- k-n- h-a-n '-e-a-a-. ---------------------------------- atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
Gelo ê ji min re binivîse? أت-ا-ل -- ----ح---‬--س---ب -ي. أ----- إ- ك-- ح---- ‫----- ل-- أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا-‬ ‫-ي-ت- ل-. ------------------------------ أتساءل إن كان حقاً‬ ‫سيكتب لي. 0
'a----'---'ii---a- -qaan --a-----li. '-------- '--- k-- h---- s------ l-- '-t-s-'-l '-i- k-n h-a-n s-a-t-b l-. ------------------------------------ 'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
Gelo ê bi min re bizewice? ‫-------إ--ك----قاً ---زو-ني.‬ ‫------ إ- ك-- ح--- س--------- ‫-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.- ------------------------------ ‫أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.‬ 0
a-a---ul 'i-----n h---n-----t-----i. a------- '--- k-- h---- s----------- a-a-a-u- '-i- k-n h-a-n s-y-t-a-j-i- ------------------------------------ atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -