Ferheng

ku Subordinate clauses: if   »   bg Подчинени изречения с дали

93 [not û sê]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [деветдесет и три]

93 [devetdeset i tri]

Подчинени изречения с дали

[Podchineni izrecheniya s dali]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Bûlgarî Bazî Zêde
Ez nizanim bê ew ji min hez dike an na. Не ---я дал----й ме -би--. Н- з--- д--- т-- м- о----- Н- з-а- д-л- т-й м- о-и-а- -------------------------- Не зная дали той ме обича. 0
Ne---a-a d-li toy--- obi--a. N- z---- d--- t-- m- o------ N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-. ---------------------------- Ne znaya dali toy me obicha.
Ez nizanim bê ê cardin vegere an na. Н- зна----л- т----е се-в---е. Н- з--- д--- т-- щ- с- в----- Н- з-а- д-л- т-й щ- с- в-р-е- ----------------------------- Не зная дали той ще се върне. 0
N- -n-ya da-i-t-y--hc----e --r--. N- z---- d--- t-- s---- s- v----- N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e- --------------------------------- Ne znaya dali toy shche se vyrne.
Ez nizanim bê ê li min bigere an na. Не -----дал- т----е-ми-се обад- -о телефон-. Н- з--- д--- т-- щ- м- с- о---- п- т-------- Н- з-а- д-л- т-й щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-. -------------------------------------------- Не зная дали той ще ми се обади по телефона. 0
Ne--n-----a----oy-sh-he-m- s---b-d-------le-ona. N- z---- d--- t-- s---- m- s- o---- p- t-------- N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-. ------------------------------------------------ Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
Gelo ew ji min hez dike? Д-ли м- оби--? Д--- м- о----- Д-л- м- о-и-а- -------------- Дали ме обича? 0
Da----e--bi--a? D--- m- o------ D-l- m- o-i-h-? --------------- Dali me obicha?
Gelo ê vegere? Д-ли-щ--се-въ---? Д--- щ- с- в----- Д-л- щ- с- в-р-е- ----------------- Дали ще се върне? 0
Dali-s-ch- -- vy-n-? D--- s---- s- v----- D-l- s-c-e s- v-r-e- -------------------- Dali shche se vyrne?
Gelo ê têlefonî min bike? Д--и-ще -и с--обад- п- --л-----? Д--- щ- м- с- о---- п- т-------- Д-л- щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-? -------------------------------- Дали ще ми се обади по телефона? 0
Dali--h--e ----- o-a----o telef--a? D--- s---- m- s- o---- p- t-------- D-l- s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-? ----------------------------------- Dali shche mi se obadi po telefona?
Ez ji xwe dipirsim gelo ew min difikire an na. Пит-м--- дал- --й м---и за--ен. П---- с- д--- т-- м---- з- м--- П-т-м с- д-л- т-й м-с-и з- м-н- ------------------------------- Питам се дали той мисли за мен. 0
Pit--------l- --y m---i--a ---. P---- s- d--- t-- m---- z- m--- P-t-m s- d-l- t-y m-s-i z- m-n- ------------------------------- Pitam se dali toy misli za men.
Ez ji xwe dipirsim gelo di jiyana wî/ê de yeke/î din heye an na. П-т-м------ли-то- --а -руг-. П---- с- д--- т-- и-- д----- П-т-м с- д-л- т-й и-а д-у-а- ---------------------------- Питам се дали той има друга. 0
Pitam-s- -a-- to---m- druga. P---- s- d--- t-- i-- d----- P-t-m s- d-l- t-y i-a d-u-a- ---------------------------- Pitam se dali toy ima druga.
Ez ji xwe dipirsim gelo ew derew dike an na. Пита- се-д--- -о- лъже. П---- с- д--- т-- л---- П-т-м с- д-л- т-й л-ж-. ----------------------- Питам се дали той лъже. 0
Pitam-s---ali --y --z-e. P---- s- d--- t-- l----- P-t-m s- d-l- t-y l-z-e- ------------------------ Pitam se dali toy lyzhe.
Gelo ew min difikire? Дал--м---------ен? Д--- м---- з- м--- Д-л- м-с-и з- м-н- ------------------ Дали мисли за мен? 0
D-l- -------- ---? D--- m---- z- m--- D-l- m-s-i z- m-n- ------------------ Dali misli za men?
Gelo hezkiriyeke wî ye din heye an na? Дал- той --- дру--? Д--- т-- и-- д----- Д-л- т-й и-а д-у-а- ------------------- Дали той има друга? 0
Dali to--ima--ru--? D--- t-- i-- d----- D-l- t-y i-a d-u-a- ------------------- Dali toy ima druga?
Gelo ew rast dibêje? Дали к-з-а-----н---? Д--- к---- и-------- Д-л- к-з-а и-т-н-т-? -------------------- Дали казва истината? 0
D-li -azva--stinata? D--- k---- i-------- D-l- k-z-a i-t-n-t-? -------------------- Dali kazva istinata?
Ez dikevim gumanan bê gelo ez birastî li xweşiya wî diçim. С---явам с- че то--наи--ина-м--х-----а. С------- с- ч- т-- н------- м- х------- С-м-я-а- с- ч- т-й н-и-т-н- м- х-р-с-а- --------------------------------------- Съмнявам се че той наистина ме харесва. 0
Sym-ya-am -- --e------ai--i-a ---k-a--sv-. S-------- s- c-- t-- n------- m- k-------- S-m-y-v-m s- c-e t-y n-i-t-n- m- k-a-e-v-. ------------------------------------------ Symnyavam se che toy naistina me kharesva.
Ez dikevim gumanan ji bo nivîsandina wî ye ji min re. Съм--в----е--е -е-м--п-ше. С------- с- ч- щ- м- п---- С-м-я-а- с- ч- щ- м- п-ш-. -------------------------- Съмнявам се че ще ми пише. 0
Sy-ny---m -e -he -hche -i----he. S-------- s- c-- s---- m- p----- S-m-y-v-m s- c-e s-c-e m- p-s-e- -------------------------------- Symnyavam se che shche mi pishe.
Ez dikevim gumanan gelo ê bi min re bizewice an na. Съм---а---- че--- с---жени -а ме-. С------- с- ч- щ- с- о---- з- м--- С-м-я-а- с- ч- щ- с- о-е-и з- м-н- ---------------------------------- Съмнявам се че ще се ожени за мен. 0
Symn-a-am se -he-shch- se-ozhe-i -a -en. S-------- s- c-- s---- s- o----- z- m--- S-m-y-v-m s- c-e s-c-e s- o-h-n- z- m-n- ---------------------------------------- Symnyavam se che shche se ozheni za men.
Gelo ew birastî jî ji min hez dike? Д--- н-ис-ина м---аре-в-? Д--- н------- м- х------- Д-л- н-и-т-н- м- х-р-с-а- ------------------------- Дали наистина ме харесва? 0
D-------s-i-- me ---r-s--? D--- n------- m- k-------- D-l- n-i-t-n- m- k-a-e-v-? -------------------------- Dali naistina me kharesva?
Gelo ê ji min re binivîse? Дал--ще ми -иш-? Д--- щ- м- п---- Д-л- щ- м- п-ш-? ---------------- Дали ще ми пише? 0
D--i -h--e -i--ish-? D--- s---- m- p----- D-l- s-c-e m- p-s-e- -------------------- Dali shche mi pishe?
Gelo ê bi min re bizewice? Да-- щ---е-ож--и-за--е-? Д--- щ- с- о---- з- м--- Д-л- щ- с- о-е-и з- м-н- ------------------------ Дали ще се ожени за мен? 0
Da-------e se oz-e-- -a --n? D--- s---- s- o----- z- m--- D-l- s-c-e s- o-h-n- z- m-n- ---------------------------- Dali shche se ozheni za men?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -