Ferheng

ku Subordinate clauses: if   »   da Bisætninger med ”om“

93 [not û sê]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [treoghalvfems]

Bisætninger med ”om“

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Danîmarkî Bazî Zêde
Ez nizanim bê ew ji min hez dike an na. J-g-v-- ik-e---- han--ls----mi-. J-- v-- i---- o- h-- e----- m--- J-g v-d i-k-, o- h-n e-s-e- m-g- -------------------------------- Jeg ved ikke, om han elsker mig. 0
Ez nizanim bê ê cardin vegere an na. Jeg v-d -kk-- om-h-- ---m-r -i--age. J-- v-- i---- o- h-- k----- t------- J-g v-d i-k-, o- h-n k-m-e- t-l-a-e- ------------------------------------ Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. 0
Ez nizanim bê ê li min bigere an na. J---ved-ik--- ---han----ge- til m--. J-- v-- i---- o- h-- r----- t-- m--- J-g v-d i-k-, o- h-n r-n-e- t-l m-g- ------------------------------------ Jeg ved ikke, om han ringer til mig. 0
Gelo ew ji min hez dike? M-- --n -lsker-m-g? M-- h-- e----- m--- M-n h-n e-s-e- m-g- ------------------- Mon han elsker mig? 0
Gelo ê vegere? M-n --- ko-mer---lb---? M-- h-- k----- t------- M-n h-n k-m-e- t-l-a-e- ----------------------- Mon han kommer tilbage? 0
Gelo ê têlefonî min bike? Mon--an-r-nger --- mi-? M-- h-- r----- t-- m--- M-n h-n r-n-e- t-l m-g- ----------------------- Mon han ringer til mig? 0
Ez ji xwe dipirsim gelo ew min difikire an na. Jeg---ørg-r--ig -e--,--m-h-----nker -----g. J-- s------ m-- s---- o- h-- t----- p- m--- J-g s-ø-g-r m-g s-l-, o- h-n t-n-e- p- m-g- ------------------------------------------- Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. 0
Ez ji xwe dipirsim gelo di jiyana wî/ê de yeke/î din heye an na. J-g s-ø---r -i----lv----------a- en --de-. J-- s------ m-- s---- o- h-- h-- e- a----- J-g s-ø-g-r m-g s-l-, o- h-n h-r e- a-d-n- ------------------------------------------ Jeg spørger mig selv, om han har en anden. 0
Ez ji xwe dipirsim gelo ew derew dike an na. J-------g-- m---se-v---- h-n l-ver. J-- s------ m-- s---- o- h-- l----- J-g s-ø-g-r m-g s-l-, o- h-n l-v-r- ----------------------------------- Jeg spørger mig selv, om han lyver. 0
Gelo ew min difikire? Mo- --n --n--r ---mi-? M-- h-- t----- p- m--- M-n h-n t-n-e- p- m-g- ---------------------- Mon han tænker på mig? 0
Gelo hezkiriyeke wî ye din heye an na? Mon h-- har en-an--n? M-- h-- h-- e- a----- M-n h-n h-r e- a-d-n- --------------------- Mon han har en anden? 0
Gelo ew rast dibêje? Mon han sig-r-sa--hede-? M-- h-- s---- s--------- M-n h-n s-g-r s-n-h-d-n- ------------------------ Mon han siger sandheden? 0
Ez dikevim gumanan bê gelo ez birastî li xweşiya wî diçim. Jeg--viv--r---- ----a---i--eli- --n----e mi-. J-- t------ p-- a- h-- v------- k-- l--- m--- J-g t-i-l-r p-, a- h-n v-r-e-i- k-n l-d- m-g- --------------------------------------------- Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. 0
Ez dikevim gumanan ji bo nivîsandina wî ye ji min re. J-g t-i-----på,--- -----kriv-- -------. J-- t------ p-- a- h-- s------ t-- m--- J-g t-i-l-r p-, a- h-n s-r-v-r t-l m-g- --------------------------------------- Jeg tvivler på, at han skriver til mig. 0
Ez dikevim gumanan gelo ê bi min re bizewice an na. Jeg-tvi------å- -t ha- gi--er ----m-- mi-. J-- t------ p-- a- h-- g----- s-- m-- m--- J-g t-i-l-r p-, a- h-n g-f-e- s-g m-d m-g- ------------------------------------------ Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. 0
Gelo ew birastî jî ji min hez dike? M---han----k------a--l--e ---? M-- h-- v------- k-- l--- m--- M-n h-n v-r-e-i- k-n l-d- m-g- ------------------------------ Mon han virkelig kan lide mig? 0
Gelo ê ji min re binivîse? M-- han-s------ -il----? M-- h-- s------ t-- m--- M-n h-n s-r-v-r t-l m-g- ------------------------ Mon han skriver til mig? 0
Gelo ê bi min re bizewice? M-- h-n-gif--r---g-m-- m-g? M-- h-- g----- s-- m-- m--- M-n h-n g-f-e- s-g m-d m-g- --------------------------- Mon han gifter sig med mig? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -