Ferheng

ku Subordinate clauses: if   »   fi Liitepartikkelit -ko / -kö

93 [not û sê]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [yhdeksänkymmentäkolme]

Liitepartikkelit -ko / -kö

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fînlandî Bazî Zêde
Ez nizanim bê ew ji min hez dike an na. En--i-d-- rak-s-a-ko-hä- --nu-. E- t----- r--------- h-- m----- E- t-e-ä- r-k-s-a-k- h-n m-n-a- ------------------------------- En tiedä, rakastaako hän minua. 0
Ez nizanim bê ê cardin vegere an na. En----d-, -ule--o hän t-ka-s--. E- t----- t------ h-- t-------- E- t-e-ä- t-l-e-o h-n t-k-i-i-. ------------------------------- En tiedä, tuleeko hän takaisin. 0
Ez nizanim bê ê li min bigere an na. E- -i---, s-i---a------ -i--l-e. E- t----- s-------- h-- m------- E- t-e-ä- s-i-t-a-o h-n m-n-l-e- -------------------------------- En tiedä, soittaako hän minulle. 0
Gelo ew ji min hez dike? R-k-st--k-h-- hä- mi--a? R------------ h-- m----- R-k-s-a-k-h-n h-n m-n-a- ------------------------ Rakastaakohan hän minua? 0
Gelo ê vegere? T-le-k---- hän -a-a-in? T--------- h-- t------- T-l-e-o-a- h-n t-k-s-n- ----------------------- Tuleekohan hän takasin? 0
Gelo ê têlefonî min bike? So-ttaa-oha--h----inu---? S----------- h-- m------- S-i-t-a-o-a- h-n m-n-l-e- ------------------------- Soittaakohan hän minulle? 0
Ez ji xwe dipirsim gelo ew min difikire an na. K-----it-elt-n-- a-------ek- --n--i-u-. K---- i--------- a---------- h-- m----- K-s-n i-s-l-ä-i- a-a-t-l-e-o h-n m-n-a- --------------------------------------- Kysyn itseltäni, ajatteleeko hän minua. 0
Ez ji xwe dipirsim gelo di jiyana wî/ê de yeke/î din heye an na. K-syn -t-------, ------ä---lä--ok- -o--en. K---- i--------- o--- h------ j--- t------ K-s-n i-s-l-ä-i- o-k- h-n-l-ä j-k- t-i-e-. ------------------------------------------ Kysyn itseltäni, onko hänellä joku toinen. 0
Ez ji xwe dipirsim gelo ew derew dike an na. K--y- --s-l-ä------leh---ee-- hä-. K---- i--------- v----------- h--- K-s-n i-s-l-ä-i- v-l-h-e-e-k- h-n- ---------------------------------- Kysyn itseltäni, valehteleeko hän. 0
Gelo ew min difikire? A-at--le-k--an -än --nua? A------------- h-- m----- A-a-t-l-e-o-a- h-n m-n-a- ------------------------- Ajatteleekohan hän minua? 0
Gelo hezkiriyeke wî ye din heye an na? Onkoh----ä--ll- ---u--oi-e-? O------ h------ j--- t------ O-k-h-n h-n-l-ä j-k- t-i-e-? ---------------------------- Onkohan hänellä joku toinen? 0
Gelo ew rast dibêje? Pu---koha--h---t-t--? P--------- h-- t----- P-h-u-o-a- h-n t-t-a- --------------------- Puhuukohan hän totta? 0
Ez dikevim gumanan bê gelo ez birastî li xweşiya wî diçim. M-n- epäi-e-- --t--k--hän -in--ta. M--- e------- p------ h-- m------- M-n- e-ä-l-n- p-t-ä-ö h-n m-n-s-a- ---------------------------------- Minä epäilen, pitääkö hän minusta. 0
Ez dikevim gumanan ji bo nivîsandina wî ye ji min re. Minä ep-i-e-- k----itta-ko-h-n m-nul-e. M--- e------- k----------- h-- m------- M-n- e-ä-l-n- k-r-o-t-a-k- h-n m-n-l-e- --------------------------------------- Minä epäilen, kirjoittaako hän minulle. 0
Ez dikevim gumanan gelo ê bi min re bizewice an na. M-----pä------------ö -än k-nss-ni --im-s-in. M--- e------- m------ h-- k------- n--------- M-n- e-ä-l-n- m-n-e-ö h-n k-n-s-n- n-i-i-i-n- --------------------------------------------- Minä epäilen, meneekö hän kanssani naimisiin. 0
Gelo ew birastî jî ji min hez dike? Pitää-öhän--än-mi-u-----o---la? P--------- h-- m------ t------- P-t-ä-ö-ä- h-n m-n-s-a t-d-l-a- ------------------------------- Pitääköhän hän minusta todella? 0
Gelo ê ji min re binivîse? K---oi-taakoh-- -än min-ll-? K-------------- h-- m------- K-r-o-t-a-k-h-n h-n m-n-l-e- ---------------------------- Kirjoittaakohan hän minulle? 0
Gelo ê bi min re bizewice? Menee----n-hän k-n-s--i--aimi-i--? M--------- h-- k------- n--------- M-n-e-ö-ä- h-n k-n-s-n- n-i-i-i-n- ---------------------------------- Meneeköhän hän kanssani naimisiin? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -