Ferheng

ku Subordinate clauses: if   »   te సహాయక ఉపవాక్యాలు: ఒకవేళ

93 [not û sê]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [తొంభై మూడు]

93 [Tombhai mūḍu]

సహాయక ఉపవాక్యాలు: ఒకవేళ

[Sahāyaka upavākyālu: Okavēḷa]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Teluguyî Bazî Zêde
Ez nizanim bê ew ji min hez dike an na. ఆయన --్న----రేమి--త-న్-ా-ో-లే-----క- త-ల-య-ు ఆ-- న---- ప--------------- ల--- న--- త------ ఆ-న న-్-ు ప-ర-మ-స-త-న-న-ర- ల-ద- న-క- త-ల-య-ు -------------------------------------------- ఆయన నన్ను ప్రేమిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలియదు 0
Āya---nannu--rē---tu-nārō -ēd- -āk----liya-u Ā---- n---- p------------ l--- n--- t------- Ā-a-a n-n-u p-ē-i-t-n-ā-ō l-d- n-k- t-l-y-d- -------------------------------------------- Āyana nannu prēmistunnārō lēdō nāku teliyadu
Ez nizanim bê ê cardin vegere an na. ఆయన--ెన---------ా-ో -ా-- ------ెల-య-ు ఆ-- వ------ వ------ ర--- న--- త------ ఆ-న వ-న-్-ి వ-్-ా-ో ర-ర- న-క- త-ల-య-ు ------------------------------------- ఆయన వెనక్కి వస్తారో రారో నాకు తెలియదు 0
Āyan- --nakk- -ast-rō--ār- -ā-u -eli-a-u Ā---- v------ v------ r--- n--- t------- Ā-a-a v-n-k-i v-s-ā-ō r-r- n-k- t-l-y-d- ---------------------------------------- Āyana venakki vastārō rārō nāku teliyadu
Ez nizanim bê ê li min bigere an na. ఆ-న ---ు---న్ / --ల్-చేస--ార- ---ో-న-కు---ల---ు ఆ-- న--- ఫ--- / క--- చ------- ల--- న--- త------ ఆ-న న-క- ఫ-న- / క-ల- చ-స-త-ర- ల-ద- న-క- త-ల-య-ు ----------------------------------------------- ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేస్తారో లేదో నాకు తెలియదు 0
Ā-a-- --ku p-ō-/-k---cē--ār- -ē-- --ku---l-yadu Ā---- n--- p---- k-- c------ l--- n--- t------- Ā-a-a n-k- p-ō-/ k-l c-s-ā-ō l-d- n-k- t-l-y-d- ----------------------------------------------- Āyana nāku phōn/ kāl cēstārō lēdō nāku teliyadu
Gelo ew ji min hez dike? ఆ-----్న--ప------చ----ే-ేమ-? ఆ-- న---- ప--------- ల------ ఆ-న న-్-ు ప-ర-మ-ం-డ- ల-ద-మ-? ---------------------------- ఆయన నన్ను ప్రెమించడం లేదేమో? 0
Ā-ana---nnu-p-e--n-c--a--lē-ē-ō? Ā---- n---- p----------- l------ Ā-a-a n-n-u p-e-i-̄-a-a- l-d-m-? -------------------------------- Āyana nannu premin̄caḍaṁ lēdēmō?
Gelo ê vegere? ఆ-----నక--ి-ర--ేమ-? ఆ-- వ------ ర------ ఆ-న వ-న-్-ి ర-ర-మ-? ------------------- ఆయన వెనక్కి రారేమో? 0
Āyana -e-a-ki r-----? Ā---- v------ r------ Ā-a-a v-n-k-i r-r-m-? --------------------- Āyana venakki rārēmō?
Gelo ê têlefonî min bike? ఆయన-నాక---ోన--/-క--్ చేయర-మ-? ఆ-- న--- ఫ--- / క--- చ------- ఆ-న న-క- ఫ-న- / క-ల- చ-య-ే-ో- ----------------------------- ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేయరేమో? 0
Āyana--āku -h-n--k-- cē---ēm-? Ā---- n--- p---- k-- c-------- Ā-a-a n-k- p-ō-/ k-l c-y-r-m-? ------------------------------ Āyana nāku phōn/ kāl cēyarēmō?
Ez ji xwe dipirsim gelo ew min difikire an na. ఆ-న-న-----ి--ి ఆలో-ి--తు--ారా ఆ-- న- గ------ ఆ------------- ఆ-న న- గ-ర-ం-ి ఆ-ో-ి-్-ు-ట-ర- ----------------------------- ఆయన నా గురించి ఆలోచిస్తుంటారా 0
Āya-- -ā --r------ā-ō--st-ṇ---ā Ā---- n- g------- ā------------ Ā-a-a n- g-r-n-c- ā-ō-i-t-ṇ-ā-ā ------------------------------- Āyana nā gurin̄ci ālōcistuṇṭārā
Ez ji xwe dipirsim gelo di jiyana wî/ê de yeke/î din heye an na. ఆ--కి --కొకర--ఉ---ంట--ా ఆ---- ఇ------ ఉ-------- ఆ-న-ి ఇ-క-క-ు ఉ-డ-ం-ా-ా ----------------------- ఆయనకి ఇంకొకరు ఉండుంటారా 0
Āya---i-i-kokar- -ṇḍ--ṭā-ā Ā------ i------- u-------- Ā-a-a-i i-k-k-r- u-ḍ-ṇ-ā-ā -------------------------- Āyanaki iṅkokaru uṇḍuṇṭārā
Ez ji xwe dipirsim gelo ew derew dike an na. ఆయ- -బ---- -ెప-త--్-ారా ఆ-- అ----- చ----------- ఆ-న అ-ద-ద- చ-ప-త-న-న-ర- ----------------------- ఆయన అబద్దం చెప్తున్నారా 0
Ā-----a-a-da---e-t-n-ārā Ā---- a------ c--------- Ā-a-a a-a-d-ṁ c-p-u-n-r- ------------------------ Āyana abaddaṁ ceptunnārā
Gelo ew min difikire? ఆయన-----ు---చ--ఆలోచిస-తు-్న--ే-ో? ఆ-- న- గ------ ఆ----------------- ఆ-న న- గ-ర-ం-ి ఆ-ో-ి-్-ు-్-ా-ే-ో- --------------------------------- ఆయన నా గురుంచి ఆలోచిస్తున్నారేమో? 0
Ā-ana ---g----̄ci ālōc--tunnā-ēm-? Ā---- n- g------- ā--------------- Ā-a-a n- g-r-n-c- ā-ō-i-t-n-ā-ē-ō- ---------------------------------- Āyana nā gurun̄ci ālōcistunnārēmō?
Gelo hezkiriyeke wî ye din heye an na? ఆ---- ------ు--న్న--ే-ో? ఆ---- ఇ------ ఉ--------- ఆ-న-ి ఇ-క-క-ు ఉ-్-ా-ే-ో- ------------------------ ఆయనకి ఇంకొకరు ఉన్నారేమో? 0
Ā--n-ki iṅ---a-u un--r---? Ā------ i------- u-------- Ā-a-a-i i-k-k-r- u-n-r-m-? -------------------------- Āyanaki iṅkokaru unnārēmō?
Gelo ew rast dibêje? ఆయ-----ు-న--ం --ప-తున-న-రేమ-? ఆ-- న--- న--- చ-------------- ఆ-న న-క- న-జ- చ-ప-త-న-న-ర-మ-? ----------------------------- ఆయన నాకు నిజం చెప్తున్నారేమో? 0
Āya-a-n-ku --j-- ----u----ē-ō? Ā---- n--- n---- c------------ Ā-a-a n-k- n-j-ṁ c-p-u-n-r-m-? ------------------------------ Āyana nāku nijaṁ ceptunnārēmō?
Ez dikevim gumanan bê gelo ez birastî li xweşiya wî diçim. ఆ-న న-జ--- ---ను -ష--పడ-తున-న------ి-న-కు-అను--నం-- ఉం-ి ఆ-- న----- న---- ఇ-------------- అ-- న--- అ-------- ఉ--- ఆ-న న-జ-గ- న-్-ు ఇ-్-ప-ు-ు-్-ా-ా అ-ి న-క- అ-ు-ా-ం-ా ఉ-ద- -------------------------------------------------------- ఆయన నిజంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది 0
Āy-n- n-j-ṅ-ā n------ṣ-apaḍ-t-n-----a----āk- -nu------ā-undi Ā---- n------ n---- i-------------- a-- n--- a--------- u--- Ā-a-a n-j-ṅ-ā n-n-u i-ṭ-p-ḍ-t-n-ā-ā a-i n-k- a-u-ā-a-g- u-d- ------------------------------------------------------------ Āyana nijaṅgā nannu iṣṭapaḍutunnārā ani nāku anumānaṅgā undi
Ez dikevim gumanan ji bo nivîsandina wî ye ji min re. ఆయన-నా-ు -------ా-- -న- -ాక- అన----ం-ా--ం-ి ఆ-- న--- వ--------- అ-- న--- అ-------- ఉ--- ఆ-న న-క- వ-ర-స-త-ర- అ-ి న-క- అ-ు-ా-ం-ా ఉ-ద- ------------------------------------------- ఆయన నాకు వ్రాస్తారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది 0
Āy-na-nāk- --āst-rā-a-i -ā-u -----n--gā-un-i Ā---- n--- v------- a-- n--- a--------- u--- Ā-a-a n-k- v-ā-t-r- a-i n-k- a-u-ā-a-g- u-d- -------------------------------------------- Āyana nāku vrāstārā ani nāku anumānaṅgā undi
Ez dikevim gumanan gelo ê bi min re bizewice an na. ఆ-న-నన్-ు ప--్ళి-చ-స--ుంట--- అ-ి ---- అ-ు---ం-----ది ఆ-- న---- ప----- చ---------- అ-- న--- అ-------- ఉ--- ఆ-న న-్-ు ప-ళ-ళ- చ-స-క-ం-ా-ా అ-ి న-క- అ-ు-ా-ం-ా ఉ-ద- ---------------------------------------------------- ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది 0
Ā-----n------eḷ----ēs-ku-ṭārā---i-n--u -n--ān-ṅgā-undi Ā---- n---- p---- c---------- a-- n--- a--------- u--- Ā-a-a n-n-u p-ḷ-i c-s-k-ṇ-ā-ā a-i n-k- a-u-ā-a-g- u-d- ------------------------------------------------------ Āyana nannu peḷḷi cēsukuṇṭārā ani nāku anumānaṅgā undi
Gelo ew birastî jî ji min hez dike? ఆ-న-నన్-ు నిజ-గా-ఇష్-ప-ుత-న్--ర-? ఆ-- న---- న----- ఇ--------------- ఆ-న న-్-ు న-జ-గ- ఇ-్-ప-ు-ు-్-ా-ా- --------------------------------- ఆయన నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారా? 0
Āy----n-nn- n-jaṅg- ----pa-utunnā-ā? Ā---- n---- n------ i--------------- Ā-a-a n-n-u n-j-ṅ-ā i-ṭ-p-ḍ-t-n-ā-ā- ------------------------------------ Āyana nannu nijaṅgā iṣṭapaḍutunnārā?
Gelo ê ji min re binivîse? ఆ---న----వ్-ాస్తారా? ఆ-- న--- వ---------- ఆ-న న-క- వ-ర-స-త-ర-? -------------------- ఆయన నాకు వ్రాస్తారా? 0
Āy--- n--u v----ār-? Ā---- n--- v-------- Ā-a-a n-k- v-ā-t-r-? -------------------- Āyana nāku vrāstārā?
Gelo ê bi min re bizewice? ఆయ- న-్ను--ెళ--ి----ుక-ం-ా--? ఆ-- న---- ప----- చ----------- ఆ-న న-్-ు ప-ళ-ళ- చ-స-క-ం-ా-ా- ----------------------------- ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా? 0
Āyan- ----- pe-ḷ- cēsukuṇṭ-rā? Ā---- n---- p---- c----------- Ā-a-a n-n-u p-ḷ-i c-s-k-ṇ-ā-ā- ------------------------------ Āyana nannu peḷḷi cēsukuṇṭārā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -