Ferheng

ku Conjunctions 1   »   ar ‫أدوات الربط 1‬

94 [not û çar]

Conjunctions 1

Conjunctions 1

‫94 [أربعة وتسعون]‬

94 [arabeat wataseun]

‫أدوات الربط 1‬

[iadawat alrabt 1]

Kurdî (Kurmancî) Erebî Bazî Zêde
Heya ku baran bisekine raweste. ‫ا---- ح-- ي---- ا----.‬ ‫انتظر حتى يتوقف المطر.‬ 0
a------- h---- y-------- a------. an------ h---- y-------- a------. anatazir hataa yatawaqaf almatra. a-a-a-i- h-t-a y-t-w-q-f a-m-t-a. --------------------------------.
Heya ku ez amade bim li bendê be. ‫ا---- ، ح-- أ--- ج-----.‬ ‫انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.‬ 0
a----- , h---- 'a---- j------. an---- , h---- '----- j------. antzir , hataa 'asbah jahzaan. a-t-i- , h-t-a 'a-b-h j-h-a-n. -------,-------'-------------.
Heya ku ew cardin vegere raweste. ‫ا---- ح-- ي---.‬ ‫انتظر حتى يعود.‬ 0
a------- h---- y-----. an------ h---- y-----. anatazir hataa yaeuda. a-a-a-i- h-t-a y-e-d-. ---------------------.
Ez li bendê me heya ku porê min ziwa dibe. ‫س----- ح-- ي-- ش---.‬ ‫سأنتظر حتى يجف شعري.‬ 0
s'a------ h---- y---- s-----. s'------- h---- y---- s-----. s'antazir hataa yajif shieri. s'a-t-z-r h-t-a y-j-f s-i-r-. -'--------------------------.
Ez li bendê me heya ku fîlm diqede. ‫س----- ح-- ي---- ا-----.‬ ‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.‬ 0
s'a------ h---- y------ a------. s'------- h---- y------ a------. s'antazir hataa yantahi alfilum. s'a-t-z-r h-t-a y-n-a-i a-f-l-m. -'-----------------------------.
Heya ku lempeya kesk vêdikeve ez li bendê dimînim. ‫س----- ح-- ت--- ا------ خ----.‬ ‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.‬ 0
s'a------ h---- t----- a-'i------- k----'. s'------- h---- t----- a---------- k-----. s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'. s'a-t-z-r h-t-a t-s-i- a-'i-s-a-a- k-d-a'. -'-----------------------'--------------'.
Tu yê kengî biçî betlanê? ‫م-- س----- ف- إ---- ؟‬ ‫متى ستسافر في إجازة ؟‬ 0
m--- s-------- f- 'i----- ? mt-- s-------- f- '------ ? mtaa satusafir fi 'iijaza ? m-a- s-t-s-f-r f- 'i-j-z- ? ------------------'-------?
Beriya betlaneya havînê? ‫ق-- أ- ت--- ا----- ا------.‬ ‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.‬ 0
q--- 'a- t---- a------- a---------. qb-- '-- t---- a------- a---------. qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata. q-i- 'a- t-b-a a-e-t-a- a-s-y-i-t-. -----'----------------------------.
Belê, beriya destpêkirina betlaneya havînê. ‫ن-- ، ق-- ب---- ا----- ا------.‬ ‫نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.‬ 0
n--- , q--- b------ a------- a---------. ne-- , q--- b------ a------- a---------. neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata. n-a- , q-b- b-d-y-t a-e-t-a- a-s-y-i-t-. -----,---------------------------------.
Beriya destpêkirina zivistanê serban tamîr bike. ‫ا--- ا---- ق-- أ- ي--- ا-----.‬ ‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.‬ 0
a----- a----- q--- 'a- y--- a-------'. as---- a----- q--- '-- y--- a--------. asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'. a-a-i- a-s-q- q-b- 'a- y-t- a-s-i-a-'. -------------------'----------------'.
Beriya ku tu li ser masê rûnê, destên xwe bişo. ‫إ--- ي--- ق-- أ- ت--- إ-- ا------.‬ ‫إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.‬ 0
'i----- y----- q--- 'a- t----- 'i---- a---------. 'i----- y----- q--- '-- t----- '----- a---------. 'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat. 'i-h-s- y-d-y- q-b- 'a- t-j-a- 'i-l-a a-t-a-i-a-. '-------------------'----------'----------------.
Beriya ku tu derkevî derve, camê bigire. ‫إ--- ا------ ق-- أ- ت---.‬ ‫إغلق النافذة قبل أن تخرج.‬ 0
'i------ a---------- q--- 'a- t-------. 'i------ a---------- q--- '-- t-------. 'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija. 'i-h-l-q a-n-a-i-h-t q-b- 'a- t-k-r-j-. '-------------------------'-----------.
Tu yê kengî bê malê? ‫م-- س---- إ-- ا---- ؟‬ ‫متى ستأتي إلى البيت ؟‬ 0
m--- s----- 'i---- a----- ? mt-- s----- '----- a----- ? mtaa satati 'iilaa albayt ? m-a- s-t-t- 'i-l-a a-b-y- ? ------------'-------------?
Piştî waneyê. ‫ب-- ا----.‬ ‫بعد الدرس.‬ 0
b--- a------. be-- a------. beud aldirsa. b-u- a-d-r-a. ------------.
Belê, piştî ku wane qediya. ‫ن-- ، ب-- ا----- ا----.‬ ‫نعم ، بعد انتهاء الدرس.‬ 0
n--- , b--- a------' a-----. ne-- , b--- a------- a-----. neam , baed aintiha' aldirs. n-a- , b-e- a-n-i-a' a-d-r-. -----,-------------'-------.
Piştî ku qeza kir, ew êdî nexebitî. ‫ب-- أ- ت--- ل---- ل- ي-- ق----- ع-- ا----.‬ ‫بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.‬ 0
b--- 'a- t----- l------- l- y---- q------ e---- a------. be-- '-- t----- l------- l- y---- q------ e---- a------. beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal. b-u- 'a- t-e-a- l-h-d-t- l- y-e-d q-d-a-n e-l-a a-e-m-l. -----'-------------------------------------------------.
Piştî ku karê xwe winda kir, çû Emerîkayê. ‫ب-- أ- خ-- ع--- س------ أ-----.‬ ‫بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.‬ 0
b--- 'a- k----- e------ s-----'i---- 'a-----. be-- '-- k----- e------ s----------- '------. beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka. b-u- 'a- k-a-i- e-m-l-h s-f-r-'i-l-a 'a-i-k-. -----'------------------------'------'------.
Ew, piştî ku çû Emerîkayê dewlemend bû. ‫ب-- أ- س--- إ-- أ----- أ--- غ----.‬ ‫بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.‬ 0
b-- 'a- s---- 'i---- 'a----- 'a---- g------. be- '-- s---- '----- '------ '----- g------. bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan. b-d 'a- s-f-r 'i-l-a 'a-i-k- 'a-b-h g-n-a-n. ----'---------'------'-------'-------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -