Çawa ku saet lêdixe ez hişyar dibim. |
ಗ-ಿ--ರದ -----ಟೆ-ಹೊಡೆದ--ಕ್-ಣ --ನು-ಏ-ುತ್-ೇನ-.
ಗ------ ಕ------ ಹ---- ತ---- ನ--- ಏ---------
ಗ-ಿ-ಾ-ದ ಕ-ೆ-ಂ-ೆ ಹ-ಡ-ದ ತ-್-ಣ ನ-ನ- ಏ-ು-್-ೇ-ೆ-
-------------------------------------------
ಗಡಿಯಾರದ ಕರೆಗಂಟೆ ಹೊಡೆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಏಳುತ್ತೇನೆ.
0
Ga-i--rada--are---ṭe--oḍe-- t-kṣ-ṇa-nā-u--ḷ--t---.
G--------- k-------- h----- t------ n--- ē--------
G-ḍ-y-r-d- k-r-g-ṇ-e h-ḍ-d- t-k-a-a n-n- ē-u-t-n-.
--------------------------------------------------
Gaḍiyārada karegaṇṭe hoḍeda takṣaṇa nānu ēḷuttēne.
|
Çawa ku saet lêdixe ez hişyar dibim.
ಗಡಿಯಾರದ ಕರೆಗಂಟೆ ಹೊಡೆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಏಳುತ್ತೇನೆ.
Gaḍiyārada karegaṇṭe hoḍeda takṣaṇa nānu ēḷuttēne.
|
Ez dibetilim gava wane xebitîna min hewce dike. |
ನ--ು -ಲ---ೇ-- -ಂ---ಕ--- -ನಗೆ-ಆಯಾಸವಾ-ು--ತ-ೆ.
ನ--- ಕ------- ಎ-- ತ---- ನ--- ಆ-------------
ನ-ನ- ಕ-ಿ-ಬ-ಕ- ಎ-ದ ತ-್-ಣ ನ-ಗ- ಆ-ಾ-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-
-------------------------------------------
ನಾನು ಕಲಿಯಬೇಕು ಎಂದ ತಕ್ಷಣ ನನಗೆ ಆಯಾಸವಾಗುತ್ತದೆ.
0
N-----aliy-------n-a -a----- n--age āy-s-vāgutt-d-.
N--- k--------- e--- t------ n----- ā--------------
N-n- k-l-y-b-k- e-d- t-k-a-a n-n-g- ā-ā-a-ā-u-t-d-.
---------------------------------------------------
Nānu kaliyabēku enda takṣaṇa nanage āyāsavāguttade.
|
Ez dibetilim gava wane xebitîna min hewce dike.
ನಾನು ಕಲಿಯಬೇಕು ಎಂದ ತಕ್ಷಣ ನನಗೆ ಆಯಾಸವಾಗುತ್ತದೆ.
Nānu kaliyabēku enda takṣaṇa nanage āyāsavāguttade.
|
Çawa dibime 60, ez ê dest ji xebatê berdim. |
ನನ-- -ರ---ತ--ವರ್ಷ ಆ--ತಕ್-ಣ -ಾ-- ಕ--- -ಾ--ವುದ-್-ು-ನ-ಲ----ುತ್ತೇನ-.
ನ--- ಅ------ ವ--- ಆ- ತ---- ನ--- ಕ--- ಮ---------- ನ--------------
ನ-ಗ- ಅ-ವ-್-ು ವ-್- ಆ- ತ-್-ಣ ನ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ನ-ಲ-ಲ-ಸ-ತ-ತ-ನ-.
----------------------------------------------------------------
ನನಗೆ ಅರವತ್ತು ವರ್ಷ ಆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ.
0
Na-ag- --ava-tu--arṣ- ā-a --k-a-- -ā-u kel-sa----uv-d-nnu-----is-tt-ne.
N----- a------- v---- ā-- t------ n--- k----- m---------- n------------
N-n-g- a-a-a-t- v-r-a ā-a t-k-a-a n-n- k-l-s- m-ḍ-v-d-n-u n-l-i-u-t-n-.
-----------------------------------------------------------------------
Nanage aravattu varṣa āda takṣaṇa nānu kelasa māḍuvudannu nillisuttēne.
|
Çawa dibime 60, ez ê dest ji xebatê berdim.
ನನಗೆ ಅರವತ್ತು ವರ್ಷ ಆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ.
Nanage aravattu varṣa āda takṣaṇa nānu kelasa māḍuvudannu nillisuttēne.
|
Hûn ê kengî bigerin? |
ಯ--ಾಗ ಫೋನ- --ಡುತ-ತೀ-ಾ?
ಯ---- ಫ--- ಮ----------
ಯ-ವ-ಗ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-?
----------------------
ಯಾವಾಗ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
0
Yā-āg- ---n-māḍ-tt-r-?
Y----- p--- m---------
Y-v-g- p-ō- m-ḍ-t-ī-ā-
----------------------
Yāvāga phōn māḍuttīrā?
|
Hûn ê kengî bigerin?
ಯಾವಾಗ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
Yāvāga phōn māḍuttīrā?
|
Çawa ku demeke min e vala hebe. |
ಒಂದು ಕ್ಷಣ-ಸ-ಯ-ದೊರೆತ -ಕ್---ಮಾ-ು----ನೆ.
ಒ--- ಕ--- ಸ-- ದ---- ತ---- ಮ----------
ಒ-ದ- ಕ-ಷ- ಸ-ಯ ದ-ರ-ತ ತ-್-ಣ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-.
-------------------------------------
ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಸಮಯ ದೊರೆತ ತಕ್ಷಣ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
0
O--u k--ṇa -a-a-a---re-a-ta----a------tē-e.
O--- k---- s----- d----- t------ m---------
O-d- k-a-a s-m-y- d-r-t- t-k-a-a m-ḍ-t-ē-e-
-------------------------------------------
Ondu kṣaṇa samaya doreta takṣaṇa māḍuttēne.
|
Çawa ku demeke min e vala hebe.
ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಸಮಯ ದೊರೆತ ತಕ್ಷಣ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
Ondu kṣaṇa samaya doreta takṣaṇa māḍuttēne.
|
Çawa ku piçekî wextê wî hebe, ê bigere. |
ಅವನ---ಮಯ--ಿಕ್ಕ ತಕ-ಷ--ಫ----ಮಾಡ-ತ----ೆ
ಅ--- ಸ-- ಸ---- ತ---- ಫ--- ಮ---------
ಅ-ನ- ಸ-ಯ ಸ-ಕ-ಕ ತ-್-ಣ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-
------------------------------------
ಅವನು ಸಮಯ ಸಿಕ್ಕ ತಕ್ಷಣ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ
0
Avanu s--a-a--i-ka ta-ṣ--a -h-n -āḍ--t--e
A---- s----- s---- t------ p--- m--------
A-a-u s-m-y- s-k-a t-k-a-a p-ō- m-ḍ-t-ā-e
-----------------------------------------
Avanu samaya sikka takṣaṇa phōn māḍuttāne
|
Çawa ku piçekî wextê wî hebe, ê bigere.
ಅವನು ಸಮಯ ಸಿಕ್ಕ ತಕ್ಷಣ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ
Avanu samaya sikka takṣaṇa phōn māḍuttāne
|
Hûn ê çiqasî bixebitin? |
ನ-ವ- ಎಷ-ಟ- -ಮಯ-ಕೆಲ- -ಾಡುತ--ೀರಿ?
ನ--- ಎ---- ಸ-- ಕ--- ಮ----------
ನ-ವ- ಎ-್-ು ಸ-ಯ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-?
-------------------------------
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?
0
nī---eṣṭ----maya--elas- -----tī--?
n--- e--- s----- k----- m---------
n-v- e-ṭ- s-m-y- k-l-s- m-ḍ-t-ī-i-
----------------------------------
nīvu eṣṭu samaya kelasa māḍuttīri?
|
Hûn ê çiqasî bixebitin?
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?
nīvu eṣṭu samaya kelasa māḍuttīri?
|
Heya ku ez bikaribim, ê bixebitim. |
ನ-ಗ-------ವ-ರ--ಷ್-- ಕ-ಲ ಕೆಲಸ--ಾ-ುತ-ತೇನೆ.
ನ--- ಸ------------- ಕ-- ಕ--- ಮ----------
ನ-ಗ- ಸ-ಧ-ಯ-ಿ-ು-ಷ-ಟ- ಕ-ಲ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-.
----------------------------------------
ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
0
N--a-- -----av-ruvaṣ-u k--- ke---a -ā-ut-ē--.
N----- s-------------- k--- k----- m---------
N-n-g- s-d-y-v-r-v-ṣ-u k-l- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e-
---------------------------------------------
Nanage sādhyaviruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne.
|
Heya ku ez bikaribim, ê bixebitim.
ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
Nanage sādhyaviruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne.
|
Heya ku tenduristiya min di cih de be ez ê bixebitim. |
ನ-ನ- -ರ-ಗ---ಾ-ಿ-ು-ಷ್-- -ಾಲ---ಲ- -ಾ-ು-್----.
ನ--- ಆ---------------- ಕ-- ಕ--- ಮ----------
ನ-ನ- ಆ-ೋ-್-ವ-ಗ-ರ-ವ-್-ು ಕ-ಲ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-.
-------------------------------------------
ನಾನು ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
0
N--u ------vā-i-u-a-ṭ-----a--e--s---ā--t--n-.
N--- ā---------------- k--- k----- m---------
N-n- ā-ō-y-v-g-r-v-ṣ-u k-l- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e-
---------------------------------------------
Nānu ārōgyavāgiruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne.
|
Heya ku tenduristiya min di cih de be ez ê bixebitim.
ನಾನು ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu ārōgyavāgiruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne.
|
Di cihê ku bixebite de, li ser nivîn radikeve. |
ಅ-----ೆಲ- --ಡ-ವುದನ--- ಬಿಟ್ಟ- ಹಾ--ಗ-ಯಲ್---ಮ--ಿದ----ೆ.
ಅ--- ಕ--- ಮ---------- ಬ----- ಹ---------- ಮ----------
ಅ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ಬ-ಟ-ಟ- ಹ-ಸ-ಗ-ಯ-್-ಿ ಮ-ಗ-ದ-ದ-ನ-.
----------------------------------------------------
ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದಾನೆ.
0
A-anu k-l-sa m---vuda-n- b-ṭṭ---ā------l-----lag-d-ān-.
A---- k----- m---------- b---- h---------- m-----------
A-a-u k-l-s- m-ḍ-v-d-n-u b-ṭ-u h-s-g-y-l-i m-l-g-d-ā-e-
-------------------------------------------------------
Avanu kelasa māḍuvudannu biṭṭu hāsigeyalli malagiddāne.
|
Di cihê ku bixebite de, li ser nivîn radikeve.
ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದಾನೆ.
Avanu kelasa māḍuvudannu biṭṭu hāsigeyalli malagiddāne.
|
Di cihê ku xwarinê çê bike de, rojnamê dixwîne. |
ಅ-ಳು-ಅ-ುಗೆ-ಮಾ-ುವು----ು--ಿಟ--- ದಿ--ತ್-ಿಕೆ --ುತ್-ಿದ----ೆ.
ಅ--- ಅ---- ಮ---------- ಬ----- ದ--------- ಓ-------------
ಅ-ಳ- ಅ-ು-ೆ ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ಬ-ಟ-ಟ- ದ-ನ-ತ-ರ-ಕ- ಓ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ-
-------------------------------------------------------
ಅವಳು ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
0
A--ḷu -ḍ--e-m-ḍ-v--a-nu-bi-ṭ- -i-a-----ke----t-i-dāḷe.
A---- a---- m---------- b---- d---------- ō-----------
A-a-u a-u-e m-ḍ-v-d-n-u b-ṭ-u d-n-p-t-i-e ō-u-t-d-ā-e-
------------------------------------------------------
Avaḷu aḍuge māḍuvudannu biṭṭu dinapatrike ōduttiddāḷe.
|
Di cihê ku xwarinê çê bike de, rojnamê dixwîne.
ಅವಳು ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
Avaḷu aḍuge māḍuvudannu biṭṭu dinapatrike ōduttiddāḷe.
|
Di cihê ku biçe malê de, li meyxanê rûdinê. |
ಅವನ---ನ-ಗೆ-ಹೋ-ು--ದರ-ಬ-ಲ---ದ-ಯ--ಗಡ-----ಿ ಕು--ತ---ದ-ನೆ.
ಅ--- ಮ---- ಹ------- ಬ--- ಮ------------- ಕ------------
ಅ-ನ- ಮ-ೆ-ೆ ಹ-ಗ-ವ-ದ- ಬ-ಲ- ಮ-್-ದ-ಗ-ಿ-ಲ-ಲ- ಕ-ಳ-ತ-ದ-ದ-ನ-.
-----------------------------------------------------
ಅವನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವುದರ ಬದಲು ಮದ್ಯದಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದಾನೆ.
0
A-an- man-ge h--uvu-a-a --d----m-d-a--ṅg-ḍi--lli-kuḷ--id-āne.
A---- m----- h--------- b----- m---------------- k-----------
A-a-u m-n-g- h-g-v-d-r- b-d-l- m-d-a-a-g-ḍ-y-l-i k-ḷ-t-d-ā-e-
-------------------------------------------------------------
Avanu manege hōguvudara badalu madyadaṅgaḍiyalli kuḷitiddāne.
|
Di cihê ku biçe malê de, li meyxanê rûdinê.
ಅವನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವುದರ ಬದಲು ಮದ್ಯದಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದಾನೆ.
Avanu manege hōguvudara badalu madyadaṅgaḍiyalli kuḷitiddāne.
|
Biqasî ku ez dizanim ew li vir rûdinê. |
ನನ-ೆ----ಿದಿರ-ವಂತ--ಅವ---ಇಲ್ಲ---ಾಸಿಸು--ತ-ನೆ.
ನ--- ತ----------- ಅ--- ಇ---- ವ------------
ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ- ಇ-್-ಿ ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ನ-.
------------------------------------------
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ.
0
N-------i-idi-uva-te -van- i--i v-s-sut----.
N----- t------------ a---- i--- v-----------
N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-u i-l- v-s-s-t-ā-e-
--------------------------------------------
Nanage tiḷidiruvante avanu illi vāsisuttāne.
|
Biqasî ku ez dizanim ew li vir rûdinê.
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ.
Nanage tiḷidiruvante avanu illi vāsisuttāne.
|
Biqasî ku ez dizanim hevjîna wî nexweş e. |
ನ--- ---ಿದ-ರು-ಂತ----ನ--ೆಂಡತಿ-ಅನ-ರೋ-್---ಂ- ಬಳಲ-ತ-ತ--್--ಳ-.
ನ--- ತ----------- ಅ-- ಹ----- ಅ----------- ಬ--------------
ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ ಹ-ಂ-ತ- ಅ-ಾ-ೋ-್-ದ-ಂ- ಬ-ಲ-ತ-ತ-ದ-ದ-ಳ-.
---------------------------------------------------------
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
0
Nana-- t-ḷ-di-uvan-e-avana --ṇ-at---n---g--d--d- -aḷalu-t--dāḷ-.
N----- t------------ a---- h------ a------------ b--------------
N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-a h-ṇ-a-i a-ā-ō-y-d-n-a b-ḷ-l-t-i-d-ḷ-.
----------------------------------------------------------------
Nanage tiḷidiruvante avana heṇḍati anārōgyadinda baḷaluttiddāḷe.
|
Biqasî ku ez dizanim hevjîna wî nexweş e.
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
Nanage tiḷidiruvante avana heṇḍati anārōgyadinda baḷaluttiddāḷe.
|
Biqasî ku ez dizanim ew bêkar e. |
ನನ-- ---ಿದ---ವ--- ಅವ----ಿರ---ಯ---.
ನ--- ತ----------- ಅ--- ನ----------
ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ- ನ-ರ-ದ-ಯ-ಗ-.
----------------------------------
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ನಿರುದ್ಯೋಗಿ.
0
N-nag--t-ḷ----u--n-- a-a-u-ni-ud-ō--.
N----- t------------ a---- n---------
N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-u n-r-d-ō-i-
-------------------------------------
Nanage tiḷidiruvante avanu nirudyōgi.
|
Biqasî ku ez dizanim ew bêkar e.
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ನಿರುದ್ಯೋಗಿ.
Nanage tiḷidiruvante avanu nirudyōgi.
|
Ez di xew de mame, naxwe ez ê birêkûpêk bûma. |
ನಾನ--ಬ-ಳ --ವ--ಿ-ಎದ್ದ-,-----ದ-ದ-ದರೆ ಸ---ಾದ ---ಕ-ಕ- --ದ----್ತಿದ್--.
ನ--- ಬ-- ತ----- ಎ----- ಇ---------- ಸ----- ಸ------ ಬ--------------
ನ-ನ- ಬ-ಳ ತ-ವ-ಗ- ಎ-್-ೆ- ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-.
-----------------------------------------------------------------
ನಾನು ಬಹಳ ತಡವಾಗಿ ಎದ್ದೆ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
0
N-nu -ahaḷa ---avā-i----e, -ll--id-a-e-s-riy-d- sa---a--e ba----u--i---.
N--- b----- t------- e---- i---------- s------- s-------- b-------------
N-n- b-h-ḷ- t-ḍ-v-g- e-d-, i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e-
------------------------------------------------------------------------
Nānu bahaḷa taḍavāgi edde, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
|
Ez di xew de mame, naxwe ez ê birêkûpêk bûma.
ನಾನು ಬಹಳ ತಡವಾಗಿ ಎದ್ದೆ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
Nānu bahaḷa taḍavāgi edde, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
|
Ez negihiştime otobusê, naxwe ez ê birêkûpêk bûma. |
ನನಗ- --- --್ಪಿ--ಯಿತು-----ಲ-ಿ---ರ- --------ಮಯ---ೆ --ದಿ-ು-್-ಿದ್-ೆ.
ನ--- ಬ-- ತ----------- ಇ---------- ಸ----- ಸ------ ಬ--------------
ನ-ಗ- ಬ-್ ತ-್-ಿ-ೋ-ಿ-ು- ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-.
----------------------------------------------------------------
ನನಗೆ ಬಸ್ ತಪ್ಪಿಹೋಯಿತು, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
0
Na---- --s-t--pi----tu- ill--i----e s------a--a------e -a-d----tid-e.
N----- b-- t----------- i---------- s------- s-------- b-------------
N-n-g- b-s t-p-i-ō-i-u- i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e-
---------------------------------------------------------------------
Nanage bas tappihōyitu, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
|
Ez negihiştime otobusê, naxwe ez ê birêkûpêk bûma.
ನನಗೆ ಬಸ್ ತಪ್ಪಿಹೋಯಿತು, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
Nanage bas tappihōyitu, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
|
Min rê nedît, naxwe ez ê birêkûpêk bûma. |
ನನ-ೆ-ದಾರಿ-ಸಿಕ-ಕಲಿಲ್----ಲ---ಿ---------ಯ----ಮಯ-್-- -ಂ----ತ್ತ----ೆ.
ನ--- ದ--- ಸ---------- ಇ---------- ಸ----- ಸ------ ಬ--------------
ನ-ಗ- ದ-ರ- ಸ-ಕ-ಕ-ಿ-್-, ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-.
----------------------------------------------------------------
ನನಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
0
Nan-ge-dā-i-sik-a-il--- -ll-d---ar----ri-ād--s-m-ya--e ba--ir---i--e.
N----- d--- s---------- i---------- s------- s-------- b-------------
N-n-g- d-r- s-k-a-i-l-, i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e-
---------------------------------------------------------------------
Nanage dāri sikkalilla, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
|
Min rê nedît, naxwe ez ê birêkûpêk bûma.
ನನಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
Nanage dāri sikkalilla, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
|