Ferheng

ku Conjunctions 3   »   mk Сврзници 3

96 [not û şeş]

Conjunctions 3

Conjunctions 3

96 [деведесет и шест]

96 [dyevyedyesyet i shyest]

Сврзници 3

[Svrznitzi 3]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Makedonî Bazî Zêde
Çawa ku saet lêdixe ez hişyar dibim. Ј-----а----м--штом-з--во-и--уд-лн-ко-. Ј-- с-------- ш--- з------ б---------- Ј-с с-а-у-а-, ш-о- з-ѕ-о-и б-д-л-и-о-. -------------------------------------- Јас станувам, штом заѕвони будилникот. 0
Јa- st---ov--- sh-o- -adz--n--bo-d--ni--t. Ј-- s--------- s---- z------- b----------- Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t- ------------------------------------------ Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Ez dibetilim gava wane xebitîna min hewce dike. Ј---с-----а- у--рен-/ -м-р--, ---м-т-е-а д---ча-. Ј-- с------- у----- / у------ ш--- т---- д- у---- Ј-с с-а-у-а- у-о-е- / у-о-н-, ш-о- т-е-а д- у-а-. ------------------------------------------------- Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам. 0
Јa--stano-v-m oomo-ye- / oomorn-, ---o---r--ba-d---ocha-. Ј-- s-------- o------- / o------- s---- t----- d- o------ Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-. --------------------------------------------------------- Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Çawa dibime 60, ez ê dest ji xebatê berdim. Ја- -- п----ан----а -а-от--, --ом-ќ- б-д-- 60. Ј-- ќ- п-------- д- р------- ш--- ќ- б---- 6-- Ј-с ќ- п-е-т-н-м д- р-б-т-м- ш-о- ќ- б-д-м 6-. ---------------------------------------------- Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60. 0
Ј---kj-e --ye---nam -- -a-ota---s-----k--e bidam--0. Ј-- k--- p--------- d- r------- s---- k--- b---- 6-- Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-. ---------------------------------------------------- Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Hûn ê kengî bigerin? Ко-а -е с----в-т-? К--- ќ- с- ј------ К-г- ќ- с- ј-в-т-? ------------------ Кога ќе се јавите? 0
Ko-ua -jy--sye-----t--? K---- k--- s-- ј------- K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e- ----------------------- Kogua kjye sye јavitye?
Çawa ku demeke min e vala hebe. Ш--м -м------- --ме-т----ме. Ш--- и--- е--- м----- в----- Ш-о- и-а- е-е- м-м-н- в-е-е- ---------------------------- Штом имам еден момент време. 0
Sht-- --a---edy-n-m---e-t--r-em-e. S---- i--- y----- m------ v------- S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e- ---------------------------------- Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Çawa ku piçekî wextê wî hebe, ê bigere. Т-ј-ќе с--ј-ви,----- -е -м- м--ку---еме. Т-- ќ- с- ј---- ш--- ќ- и-- м---- в----- Т-ј ќ- с- ј-в-, ш-о- ќ- и-а м-л-у в-е-е- ---------------------------------------- Тој ќе се јави, штом ќе има малку време. 0
To--k--e s-- ј--i, sh-om k-y- i-a-ma-koo--r-em--. T-- k--- s-- ј---- s---- k--- i-- m----- v------- T-ј k-y- s-e ј-v-, s-t-m k-y- i-a m-l-o- v-y-m-e- ------------------------------------------------- Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
Hûn ê çiqasî bixebitin? К--к---ол-о -е р---тите? К---- д---- ќ- р-------- К-л-у д-л-о ќ- р-б-т-т-? ------------------------ Колку долго ќе работите? 0
Ko-ko- ---guo -j-e r-botit--? K----- d----- k--- r--------- K-l-o- d-l-u- k-y- r-b-t-t-e- ----------------------------- Kolkoo dolguo kjye rabotitye?
Heya ku ez bikaribim, ê bixebitim. Ј-с-ќ- ---о-а-, -- -од--- мож--. Ј-- ќ- р------- с- д----- м----- Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- м-ж-м- -------------------------------- Јас ќе работам, се додека можам. 0
Јa----ye r-b--a-, sy- --d--ka --ʐa-. Ј-- k--- r------- s-- d------ m----- Ј-s k-y- r-b-t-m- s-e d-d-e-a m-ʐ-m- ------------------------------------ Јas kjye rabotam, sye dodyeka moʐam.
Heya ku tenduristiya min di cih de be ez ê bixebitim. Јас-ќе--або---- -е-до--к--сум ---а- - зд-ав-. Ј-- ќ- р------- с- д----- с-- з---- / з------ Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- с-м з-р-в / з-р-в-. --------------------------------------------- Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава. 0
Ј-s kjye-r--o---, s-- -od-eka -----z--a-------a--. Ј-- k--- r------- s-- d------ s--- z---- / z------ Ј-s k-y- r-b-t-m- s-e d-d-e-a s-o- z-r-v / z-r-v-. -------------------------------------------------- Јas kjye rabotam, sye dodyeka soom zdrav / zdrava.
Di cihê ku bixebite de, li ser nivîn radikeve. То----жи в- кре---, н-ме--о--а р---т-. Т-- л--- в- к------ н------ д- р------ Т-ј л-ж- в- к-е-е-, н-м-с-о д- р-б-т-. -------------------------------------- Тој лежи во кревет, наместо да работи. 0
T-ј--yeʐi--o kr-e-y-------yesto-d- --b-t-. T-- l---- v- k-------- n------- d- r------ T-ј l-e-i v- k-y-v-e-, n-m-e-t- d- r-b-t-. ------------------------------------------ Toј lyeʐi vo kryevyet, namyesto da raboti.
Di cihê ku xwarinê çê bike de, rojnamê dixwîne. Т---чита -е--ик, -ам--то-д-----в-. Т-- ч--- в------ н------ д- г----- Т-а ч-т- в-с-и-, н-м-с-о д- г-т-и- ---------------------------------- Таа чита весник, наместо да готви. 0
T-- -hita vy--nik- --m-e-t--da-guotvi. T-- c---- v------- n------- d- g------ T-a c-i-a v-e-n-k- n-m-e-t- d- g-o-v-. -------------------------------------- Taa chita vyesnik, namyesto da guotvi.
Di cihê ku biçe malê de, li meyxanê rûdinê. Т-ј с--- в- кафе-н-т----а-е-т--д---и о-- дома. Т-- с--- в- к--------- н------ д- с- о-- д---- Т-ј с-д- в- к-ф-а-а-а- н-м-с-о д- с- о-и д-м-. ---------------------------------------------- Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома. 0
T---sy----vo ----ean--a, -a--es----a----o-- d-m-. T-- s---- v- k---------- n------- d- s- o-- d---- T-ј s-e-i v- k-f-e-n-t-, n-m-e-t- d- s- o-i d-m-. ------------------------------------------------- Toј syedi vo kafyeanata, namyesto da si odi doma.
Biqasî ku ez dizanim ew li vir rûdinê. К---у--т- ---м, т---ж---е -вде. К---- ш-- з---- т-- ж---- о---- К-л-у ш-о з-а-, т-ј ж-в-е о-д-. ------------------------------- Колку што знам, тој живее овде. 0
Ko-k-o--hto-zn-m- t-------eye -vd--. K----- s--- z---- t-- ʐ------ o----- K-l-o- s-t- z-a-, t-ј ʐ-v-e-e o-d-e- ------------------------------------ Kolkoo shto znam, toј ʐivyeye ovdye.
Biqasî ku ez dizanim hevjîna wî nexweş e. К--ку-ш-о-з--м- ----ва-- ---р--а-е б--н-. К---- ш-- з---- н------- с------ е б----- К-л-у ш-о з-а-, н-г-в-т- с-п-у-а е б-л-а- ----------------------------------------- Колку што знам, неговата сопруга е болна. 0
K-lko-----o -n-m,-nye--o-ata -o-roog-a ---bo---. K----- s--- z---- n--------- s-------- y- b----- K-l-o- s-t- z-a-, n-e-u-v-t- s-p-o-g-a y- b-l-a- ------------------------------------------------ Kolkoo shto znam, nyeguovata soproogua ye bolna.
Biqasî ku ez dizanim ew bêkar e. Ко--у-што--н-м, тој-- -е-р----ен. К---- ш-- з---- т-- е н---------- К-л-у ш-о з-а-, т-ј е н-в-а-о-е-. --------------------------------- Колку што знам, тој е невработен. 0
K----- -----z--m, -------n-ev--b----n. K----- s--- z---- t-- y- n------------ K-l-o- s-t- z-a-, t-ј y- n-e-r-b-t-e-. -------------------------------------- Kolkoo shto znam, toј ye nyevrabotyen.
Ez di xew de mame, naxwe ez ê birêkûpêk bûma. Ј-с--е-у-па---инак- ќ----ј-ев н-в-е-е. Ј-- с- у----- и---- ќ- д----- н------- Ј-с с- у-п-в- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е- -------------------------------------- Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме. 0
Ј-s sye oos-av,--nak-o k--e do----v-navry----. Ј-- s-- o------ i----- k--- d------ n--------- Ј-s s-e o-s-a-, i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e- ---------------------------------------------- Јas sye oospav, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Ez negihiştime otobusê, naxwe ez ê birêkûpêk bûma. Јас го-п-опу-т------о-у--т--инаку-ќе -ојдев --в-е-е. Ј-- г- п-------- а--------- и---- ќ- д----- н------- Ј-с г- п-о-у-т-в а-т-б-с-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е- ---------------------------------------------------- Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме. 0
Ј---gu- p--p-os-tiv --t---o--t,------- --ye ----y------r-e--e. Ј-- g-- p---------- a---------- i----- k--- d------ n--------- Ј-s g-o p-o-o-s-t-v a-t-b-o-o-, i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e- -------------------------------------------------------------- Јas guo propooshtiv avtoboosot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Min rê nedît, naxwe ez ê birêkûpêk bûma. Ја- не го--ајдо---ат--,-----у ќе---јдев -аврем-. Ј-- н- г- н----- п----- и---- ќ- д----- н------- Ј-с н- г- н-ј-о- п-т-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е- ------------------------------------------------ Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме. 0
Јas --e -uo--a-d-- --tot, i--koo -j---doјdy-- -a--y--ye. Ј-- n-- g-- n----- p----- i----- k--- d------ n--------- Ј-s n-e g-o n-ј-o- p-t-t- i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e- -------------------------------------------------------- Јas nye guo naјdov patot, inakoo kjye doјdyev navryemye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -