Ferheng

ku Double connectors   »   hu Dupla kötőszavak

98 [not û heşt]

Double connectors

Double connectors

98 [kilencvennyolc]

Dupla kötőszavak

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Macarî Bazî Zêde
Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. A-kir---u-á- s-é--volt--g---, de---- -e-eről---ő. A k--------- s--- v--- u----- d- t-- m----------- A k-r-n-u-á- s-é- v-l- u-y-n- d- t-l m-g-r-l-e-ő- ------------------------------------------------- A kirándulás szép volt ugyan, de túl megerőltető. 0
Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. A-vo-a- --nt---v----u-y--, de -----súfo-t. A v---- p----- v--- u----- d- t-- z------- A v-n-t p-n-o- v-l- u-y-n- d- t-l z-ú-o-t- ------------------------------------------ A vonat pontos volt ugyan, de túl zsúfolt. 0
Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. A ---e--kén-elmes-vo-- ---a----e -úl-dr---. A h---- k-------- v--- u----- d- t-- d----- A h-t-l k-n-e-m-s v-l- u-y-n- d- t-l d-á-a- ------------------------------------------- A hotel kényelmes volt ugyan, de túl drága. 0
Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. V-gy -us--al- v--y--onat--- --g-. V--- b------- v--- v------- m---- V-g- b-s-z-l- v-g- v-n-t-a- m-g-. --------------------------------- Vagy busszal, vagy vonattal megy. 0
Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. V--y-m-----e -ön--v--y--o---p-r-gg--. V--- m- e--- j--- v--- h----- r------ V-g- m- e-t- j-n- v-g- h-l-a- r-g-e-. ------------------------------------- Vagy ma este jön, vagy holnap reggel. 0
Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. V-gy--álu-- la-ik- v-gy a-s----odá---. V--- n----- l----- v--- a s----------- V-g- n-l-n- l-k-k- v-g- a s-á-l-d-b-n- -------------------------------------- Vagy nálunk lakik, vagy a szállodában. 0
Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. Be---- min---p-n--lu-----nd -ngo-u-. B----- m--- s--------- m--- a------- B-s-é- m-n- s-a-y-l-l- m-n- a-g-l-l- ------------------------------------ Beszél mind spanyolul, mind angolul. 0
Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. Él- --n- -a--idban-----d -o-don---. É-- m--- M--------- m--- L--------- É-t m-n- M-d-i-b-n- m-n- L-n-o-b-n- ----------------------------------- Élt mind Madridban, mind Londonban. 0
Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. I--e-i-mi-d Spany-l---zá--t- mi-d-An-li-t. I----- m--- S--------------- m--- A------- I-m-r- m-n- S-a-y-l-r-z-g-t- m-n- A-g-i-t- ------------------------------------------ Ismeri mind Spanyolországot, mind Angliát. 0
Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. Ő---m cs-k-b-----ha--- l-st- i-. Ő n-- c--- b---- h---- l---- i-- Ő n-m c-a- b-t-, h-n-m l-s-a i-. -------------------------------- Ő nem csak buta, hanem lusta is. 0
Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. Ő---m-c-------no-, --nem----e--ig------. Ő n-- c--- c------ h---- i---------- i-- Ő n-m c-a- c-i-o-, h-n-m i-t-l-i-e-s i-. ---------------------------------------- Ő nem csak csinos, hanem intelligens is. 0
Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. Ő--e---sak-n-m--------zél, -a----fran-i--l-i-. Ő n-- c--- n------ b------ h---- f-------- i-- Ő n-m c-a- n-m-t-l b-s-é-, h-n-m f-a-c-á-l i-. ---------------------------------------------- Ő nem csak németül beszél, hanem franciául is. 0
Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. Ne--t-do---e--z--g-r----,--em git---zni. N-- t---- s-- z---------- s-- g--------- N-m t-d-k s-m z-n-o-á-n-, s-m g-t-r-z-i- ---------------------------------------- Nem tudok sem zongorázni, sem gitározni. 0
Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. N-m-tud-k-se- ---i-gő-ni, s-m sz-mbá- t-----ni. N-- t---- s-- k---------- s-- s------ t-------- N-m t-d-k s-m k-r-n-ő-n-, s-m s-a-b-t t-n-o-n-. ----------------------------------------------- Nem tudok sem keringőzni, sem szambát táncolni. 0
Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. N-m -zere--m-sem-az oper--- -e---------t--. N-- s------- s-- a- o------ s-- a b-------- N-m s-e-e-e- s-m a- o-e-á-, s-m a b-l-t-e-. ------------------------------------------- Nem szeretem sem az operát, sem a balettet. 0
Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. M-n-l --ors-b----dol----l---nn-l -a-a-a-b-k-sz-- ----e-. M---- g--------- d-------- a---- h------- k----- l------ M-n-l g-o-s-b-a- d-l-o-o-, a-n-l h-m-r-b- k-s-e- l-s-e-. -------------------------------------------------------- Minél gyorsabban dolgozol, annál hamarabb készen leszel. 0
Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. Minél k-rábban -öss---a-ná--ham----- me---sz. M---- k------- j----- a---- h------- m------- M-n-l k-r-b-a- j-s-z- a-n-l h-m-r-b- m-h-t-z- --------------------------------------------- Minél korábban jössz, annál hamarabb mehetsz. 0
Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. Minél--r-ge---l-sz-a- -m-er, ------kény-lm---bb-i--lesz. M---- ö------ l--- a- e----- a---- k----------- i- l---- M-n-l ö-e-e-b l-s- a- e-b-r- a-n-l k-n-e-m-s-b- i- l-s-. -------------------------------------------------------- Minél öregebb lesz az ember, annál kényelmesebb is lesz. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -