Ferheng

ku Double connectors   »   ur ‫حرف ربط دو بار‬

98 [not û heşt]

Double connectors

Double connectors

‫98 [اٹھانوے]‬

athanway

‫حرف ربط دو بار‬

[harf rabt doo baar]

Kurdî (Kurmancî) Ûrdûyî Bazî Zêde
Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. ‫س-- ت- ا--- ت-- ل--- ب-- ت--- د--- و--- -‬ ‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ 0
s---- t- a--- t-- l---- b---- t---- d----- w--- - sa--- t- a--- t-- l---- b---- t---- d----- w--- - safar to acha tha lekin bohat thaka dainay wala - s-f-r t- a-h- t-a l-k-n b-h-t t-a-a d-i-a- w-l- - -------------------------------------------------
Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. ‫ٹ--- ت- و-- پ- آ-- ت-- ل--- ب-- ب--- ہ--- ت-- -‬ ‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ 0
t---- t- w--- p-- a--- t-- l---- b---- b---- h-- t-- - tr--- t- w--- p-- a--- t-- l---- b---- b---- h-- t-- - train to waqt par aayi thi lekin bohat bhari hui thi - t-a-n t- w-q- p-r a-y- t-i l-k-n b-h-t b-a-i h-i t-i - ------------------------------------------------------
Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. ‫ہ--- ت- آ--- د- ت-- ل--- ب-- م---- -‬ ‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ 0
h---- t- a----- d- t-- l---- b---- m------ - ho--- t- a----- d- t-- l---- b---- m------ - hotel to aaraam da tha lekin bohat mehanga - h-t-l t- a-r-a- d- t-a l-k-n b-h-t m-h-n-a - --------------------------------------------
Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. ‫و- ی- ت- ب- ل--- ہ- ی- ٹ--- -‬ ‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ 0
w-- y- t- b-- l---- h-- y- t---- - wo- y- t- b-- l---- h-- y- t---- - woh ya to bas laita hai ya train - w-h y- t- b-s l-i-a h-i y- t-a-n - ----------------------------------
Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. ‫و- ی- ت- آ- ش-- آ-- گ- ی- ص-- س---- -‬ ‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ 0
w-- y- t- a-- s---- k-- a--- g- y- s---- s------ - wo- y- t- a-- s---- k-- a--- g- y- s---- s------ - woh ya to aaj shaam kay aaye ga ya subuh saweray - w-h y- t- a-j s-a-m k-y a-y- g- y- s-b-h s-w-r-y - --------------------------------------------------
Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. ‫و- ی- ت- ہ---- پ-- ر-- گ- ی- ہ--- م-- -‬ ‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ 0
w-- y- t- h------ p--- r---- g- y- h---- m--- - wo- y- t- h------ p--- r---- g- y- h---- m--- - woh ya to hamaray paas rahay ga ya hotel mein - w-h y- t- h-m-r-y p-a- r-h-y g- y- h-t-l m-i- - -----------------------------------------------
Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. ‫و- ا----- ب---- ہ- ا-- ا------ ب-- -‬ ‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ 0
w-- S------ b---- h-- a-- a------ b-- - wo- S------ b---- h-- a-- a------ b-- - woh Spenish bolti hai aur angrezi bhi - w-h S-e-i-h b-l-i h-i a-r a-g-e-i b-i - ---------------------------------------
Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. ‫و- م---- م-- ر-- ہ- ا-- ل--- م-- ب-- -‬ ‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ 0
w-- m---- m--- r--- h-- a-- L----- m--- b-- - wo- m---- m--- r--- h-- a-- L----- m--- b-- - woh midrd mein rahi hai aur London mein bhi - w-h m-d-d m-i- r-h- h-i a-r L-n-o- m-i- b-i - ---------------------------------------------
Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. ‫و- ا---- ک- ج---- ہ- ا-- ا------ ک- ب-- -‬ ‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ 0
w-- s---- k- j---- h-- a-- E------ k- b-- - wo- s---- k- j---- h-- a-- E------ k- b-- - woh spain ko janti hai aur England ko bhi - w-h s-a-n k- j-n-i h-i a-r E-g-a-d k- b-i - -------------------------------------------
Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. ‫و- ص-- ب----- ہ- ن--- ب--- س-- ب-- ہ- -‬ ‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ 0
w-- s--- b------- h- n--- b----- s--- b-- h-- - wo- s--- b------- h- n--- b----- s--- b-- h-- - woh sirf bewaqoof hi nahi balkay sust bhi hai - w-h s-r- b-w-q-o- h- n-h- b-l-a- s-s- b-i h-i - -----------------------------------------------
Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. ‫و- ص-- خ------ ن--- ب--- ذ--- ب-- ہ- -‬ ‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ 0
w-- s--- k-------- n--- b----- z----- b-- h-- - wo- s--- k-------- n--- b----- z----- b-- h-- - woh sirf khobsorat nahi balkay zaheen bhi hai - w-h s-r- k-o-s-r-t n-h- b-l-a- z-h-e- b-i h-i - -----------------------------------------------
Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. ‫و- ص-- ج--- ہ- ن--- ب---- ب--- ف------- ب-- -‬ ‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ 0
w-- s--- g----- h- n--- b---- h-- b----- f------- b-- - wo- s--- g----- h- n--- b---- h-- b----- f------- b-- - woh sirf german hi nahi bolti hai balkay francesi bhi - w-h s-r- g-r-a- h- n-h- b-l-i h-i b-l-a- f-a-c-s- b-i - -------------------------------------------------------
Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. ‫م-- ن- ت- پ---- ا-- ن- ہ- گ--- ب-- س--- ہ-- -‬ ‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ 0
m--- n-- t- p---- n-- h- g----- b--- s---- h-- - me-- n-- t- p---- n-- h- g----- b--- s---- h-- - mein nah to piano nah hi gitaar baja sakta hon - m-i- n-h t- p-a-o n-h h- g-t-a- b-j- s-k-a h-n - ------------------------------------------------
Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. ‫م-- ن- ت- و---- ا-- ن- ہ- س--- ن-- س--- ہ-- -‬ ‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ 0
m--- n-- t- w---- n-- h- s---- n---- s---- h-- - me-- n-- t- w---- n-- h- s---- n---- s---- h-- - mein nah to waltz nah hi samba naach sakta hon - m-i- n-h t- w-l-z n-h h- s-m-a n-a-h s-k-a h-n - ------------------------------------------------
Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. ‫م--- ن- ت- ا----- ا-- ن- ہ- ب---- پ--- ک--- ہ-- -‬ ‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ 0
m---- n-- t- o---- n-- h- b----- p----- k---- h-- - mu--- n-- t- o---- n-- h- b----- p----- k---- h-- - mujhe nah to opera nah hi ballet pasand karta hon - m-j-e n-h t- o-e-a n-h h- b-l-e- p-s-n- k-r-a h-n - ---------------------------------------------------
Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. ‫ت- ج--- ت-- ک-- ک-- گ- ا--- ہ- ج--- م--- ک- ل- گ- -‬ ‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ 0
t-- j---- t--- k--- k--- g- i--- h- j---- m------- k-- l- g- - tu- j---- t--- k--- k--- g- i--- h- j---- m------- k-- l- g- - tum jitna taiz kaam karo ge itni hi jaldi mukammal kar lo ge - t-m j-t-a t-i- k-a- k-r- g- i-n- h- j-l-i m-k-m-a- k-r l- g- - --------------------------------------------------------------
Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. ‫ت- ج--- ج--- آ- گ- ا--- ہ- ج--- ج-- گ- -‬ ‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ 0
t-- j---- j---- a- g- i--- h- j---- g- - tu- j---- j---- a- g- i--- h- j---- g- - tum jitni jaldi ao ge itni hi jaldi ge - t-m j-t-i j-l-i a- g- i-n- h- j-l-i g- - ----------------------------------------
Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. ‫آ--- ج--- ب---- ہ--- ہ- ا--- ہ- آ--- ط-- ہ- ج--- ہ- -‬ ‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ 0
a---- j---- b----- h--- h-- i--- h- a----- t---- h- j--- h-- - aa--- j---- b----- h--- h-- i--- h- a----- t---- h- j--- h-- - aadam jitna boorha hota hai itna hi aaraam talab ho jata hai - a-d-m j-t-a b-o-h- h-t- h-i i-n- h- a-r-a- t-l-b h- j-t- h-i - --------------------------------------------------------------

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -