Pisîka hevala min |
私の ガールフレンドの 猫
私の ガールフレンドの 猫
私の ガールフレンドの 猫
私の ガールフレンドの 猫
私の ガールフレンドの 猫
0
watas-i n- -ā-ufu-e--o-no-n-ko
w------ n- g---------- n- n---
w-t-s-i n- g-r-f-r-n-o n- n-k-
------------------------------
watashi no gārufurendo no neko
|
Pisîka hevala min
私の ガールフレンドの 猫
watashi no gārufurendo no neko
|
Kuçikê hevalê min |
私の ボーイフレンドの 犬
私の ボーイフレンドの 犬
私の ボーイフレンドの 犬
私の ボーイフレンドの 犬
私の ボーイフレンドの 犬
0
wat-s----o bōif------ no --u
w------ n- b--------- n- i--
w-t-s-i n- b-i-u-e-d- n- i-u
----------------------------
watashi no bōifurendo no inu
|
Kuçikê hevalê min
私の ボーイフレンドの 犬
watashi no bōifurendo no inu
|
Pêlîstokên zarokên min |
私の 子供達の おもちゃ
私の 子供達の おもちゃ
私の 子供達の おもちゃ
私の 子供達の おもちゃ
私の 子供達の おもちゃ
0
wat--h- -- -odo--dach- no -mocha
w------ n- k---------- n- o-----
w-t-s-i n- k-d-m-d-c-i n- o-o-h-
--------------------------------
watashi no kodomodachi no omocha
|
Pêlîstokên zarokên min
私の 子供達の おもちゃ
watashi no kodomodachi no omocha
|
Ew saqoyê hevkarê min e. |
これは 私の 同僚の コート です 。
これは 私の 同僚の コート です 。
これは 私の 同僚の コート です 。
これは 私の 同僚の コート です 。
これは 私の 同僚の コート です 。
0
k-re--- w-t--h--n--d--yō--- k-t-d--u.
k--- w- w------ n- d---- n- k--------
k-r- w- w-t-s-i n- d-r-ō n- k-t-d-s-.
-------------------------------------
kore wa watashi no dōryō no kōtodesu.
|
Ew saqoyê hevkarê min e.
これは 私の 同僚の コート です 。
kore wa watashi no dōryō no kōtodesu.
|
Ev saqoyê hevkara min e. |
これは 私の 同僚の 車 です 。
これは 私の 同僚の 車 です 。
これは 私の 同僚の 車 です 。
これは 私の 同僚の 車 です 。
これは 私の 同僚の 車 です 。
0
k--- -- wata--i--o--ō--ō -o-kur-mades-.
k--- w- w------ n- d---- n- k----------
k-r- w- w-t-s-i n- d-r-ō n- k-r-m-d-s-.
---------------------------------------
kore wa watashi no dōryō no kurumadesu.
|
Ev saqoyê hevkara min e.
これは 私の 同僚の 車 です 。
kore wa watashi no dōryō no kurumadesu.
|
Ev karê hevkarên min e. |
これは 私の 同僚の 仕事 です 。
これは 私の 同僚の 仕事 です 。
これは 私の 同僚の 仕事 です 。
これは 私の 同僚の 仕事 です 。
これは 私の 同僚の 仕事 です 。
0
kore--a---t-s----o-dōry--no---ig-tod---.
k--- w- w------ n- d---- n- s-----------
k-r- w- w-t-s-i n- d-r-ō n- s-i-o-o-e-u-
----------------------------------------
kore wa watashi no dōryō no shigotodesu.
|
Ev karê hevkarên min e.
これは 私の 同僚の 仕事 です 。
kore wa watashi no dōryō no shigotodesu.
|
Bişkoka kiras ket. |
ワイシャツの ボタンが 取れた 。
ワイシャツの ボタンが 取れた 。
ワイシャツの ボタンが 取れた 。
ワイシャツの ボタンが 取れた 。
ワイシャツの ボタンが 取れた 。
0
w----at-u--o bo-a---a-t--e-a.
w-------- n- b---- g- t------
w-i-h-t-u n- b-t-n g- t-r-t-.
-----------------------------
waishatsu no botan ga toreta.
|
Bişkoka kiras ket.
ワイシャツの ボタンが 取れた 。
waishatsu no botan ga toreta.
|
Mifteya gerajê windaye. |
車庫の 鍵が なくなった 。
車庫の 鍵が なくなった 。
車庫の 鍵が なくなった 。
車庫の 鍵が なくなった 。
車庫の 鍵が なくなった 。
0
s-a-o-no k-gi -a -a-un---a.
s---- n- k--- g- n---------
s-a-o n- k-g- g- n-k-n-t-a-
---------------------------
shako no kagi ga nakunatta.
|
Mifteya gerajê windaye.
車庫の 鍵が なくなった 。
shako no kagi ga nakunatta.
|
Kombersa şefî xirabeye. |
上司の コンピューターが 壊れた 。
上司の コンピューターが 壊れた 。
上司の コンピューターが 壊れた 。
上司の コンピューターが 壊れた 。
上司の コンピューターが 壊れた 。
0
j---i-n- ko-pyūtā-g- k-w-r-t-.
j---- n- k------- g- k--------
j-s-i n- k-n-y-t- g- k-w-r-t-.
------------------------------
jōshi no konpyūtā ga kowareta.
|
Kombersa şefî xirabeye.
上司の コンピューターが 壊れた 。
jōshi no konpyūtā ga kowareta.
|
Malbata keçikê kî ne? |
この 少女の 両親は 誰です か ?
この 少女の 両親は 誰です か ?
この 少女の 両親は 誰です か ?
この 少女の 両親は 誰です か ?
この 少女の 両親は 誰です か ?
0
kon- sh--- n- r---hi-----dared-s- k-?
k--- s---- n- r------ w- d------- k--
k-n- s-ō-o n- r-ō-h-n w- d-r-d-s- k-?
-------------------------------------
kono shōjo no ryōshin wa daredesu ka?
|
Malbata keçikê kî ne?
この 少女の 両親は 誰です か ?
kono shōjo no ryōshin wa daredesu ka?
|
Ez çawa dikarim biçime mala malbata te? |
彼女の 両親の 家には どうやって 行けば いい です か ?
彼女の 両親の 家には どうやって 行けば いい です か ?
彼女の 両親の 家には どうやって 行けば いい です か ?
彼女の 両親の 家には どうやって 行けば いい です か ?
彼女の 両親の 家には どうやって 行けば いい です か ?
0
kan-j- n--ryō-h-n--o----ni------ ya--e-i---a--d-s--k-?
k----- n- r------ n- i- n- w- d- y---- i---- ī---- k--
k-n-j- n- r-ō-h-n n- i- n- w- d- y-t-e i-e-a ī-e-u k-?
------------------------------------------------------
kanojo no ryōshin no ie ni wa dō yatte ikeba īdesu ka?
|
Ez çawa dikarim biçime mala malbata te?
彼女の 両親の 家には どうやって 行けば いい です か ?
kanojo no ryōshin no ie ni wa dō yatte ikeba īdesu ka?
|
Mal li dawiya kolanê ye. |
家は 通りの 最後に あります 。
家は 通りの 最後に あります 。
家は 通りの 最後に あります 。
家は 通りの 最後に あります 。
家は 通りの 最後に あります 。
0
ie--a-tōr- no ---g--ni--rim-s-.
i- w- t--- n- s---- n- a-------
i- w- t-r- n- s-i-o n- a-i-a-u-
-------------------------------
ie wa tōri no saigo ni arimasu.
|
Mal li dawiya kolanê ye.
家は 通りの 最後に あります 。
ie wa tōri no saigo ni arimasu.
|
Navê paytexta Swîsre çi ye? |
スイスの 首都の 名前は なん です か ?
スイスの 首都の 名前は なん です か ?
スイスの 首都の 名前は なん です か ?
スイスの 首都の 名前は なん です か ?
スイスの 首都の 名前は なん です か ?
0
sui-u -o --u-o------mae -a -ande-u k-?
s---- n- s---- n- n---- w- n------ k--
s-i-u n- s-u-o n- n-m-e w- n-n-e-u k-?
--------------------------------------
suisu no shuto no namae wa nandesu ka?
|
Navê paytexta Swîsre çi ye?
スイスの 首都の 名前は なん です か ?
suisu no shuto no namae wa nandesu ka?
|
Navê pirtûkê çi ye? |
その 本の 題名は 何 です か ?
その 本の 題名は 何 です か ?
その 本の 題名は 何 です か ?
その 本の 題名は 何 です か ?
その 本の 題名は 何 です か ?
0
son- --t--no -ai-e- wa n--i-----ka?
s--- M--- n- d----- w- n------- k--
s-n- M-t- n- d-i-e- w- n-n-d-s- k-?
-----------------------------------
sono Moto no daimei wa nanidesu ka?
|
Navê pirtûkê çi ye?
その 本の 題名は 何 です か ?
sono Moto no daimei wa nanidesu ka?
|
Navê zarokên cîrana te çi ne? |
お隣さんの 子供は なんと言う 名前 です か ?
お隣さんの 子供は なんと言う 名前 です か ?
お隣さんの 子供は なんと言う 名前 です か ?
お隣さんの 子供は なんと言う 名前 です か ?
お隣さんの 子供は なんと言う 名前 です か ?
0
o---a-i--an-no kod-mo--a n-----i--n--a--e-u---?
o---------- n- k----- w- n---- i- n-------- k--
o-o-a-i-s-n n- k-d-m- w- n-n-o i- n-m-e-e-u k-?
-----------------------------------------------
otonari-san no kodomo wa nanto iu namaedesu ka?
|
Navê zarokên cîrana te çi ne?
お隣さんの 子供は なんと言う 名前 です か ?
otonari-san no kodomo wa nanto iu namaedesu ka?
|
Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike? |
子供達の 学校の 休みは いつ です か ?
子供達の 学校の 休みは いつ です か ?
子供達の 学校の 休みは いつ です か ?
子供達の 学校の 休みは いつ です か ?
子供達の 学校の 休みは いつ です か ?
0
kod-moda-h--n------ō-n----su-- wa-i-s-desu --?
k---------- n- g---- n- y----- w- i------- k--
k-d-m-d-c-i n- g-k-ō n- y-s-m- w- i-s-d-s- k-?
----------------------------------------------
kodomodachi no gakkō no yasumi wa itsudesu ka?
|
Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike?
子供達の 学校の 休みは いつ です か ?
kodomodachi no gakkō no yasumi wa itsudesu ka?
|
Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye? |
医者の 診療時間は いつ です か ?
医者の 診療時間は いつ です か ?
医者の 診療時間は いつ です か ?
医者の 診療時間は いつ です か ?
医者の 診療時間は いつ です か ?
0
i-ha--- shi-ry- -ika- wa itsu--s----?
i--- n- s------ j---- w- i------- k--
i-h- n- s-i-r-ō j-k-n w- i-s-d-s- k-?
-------------------------------------
isha no shinryō jikan wa itsudesu ka?
|
Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye?
医者の 診療時間は いつ です か ?
isha no shinryō jikan wa itsudesu ka?
|
Saetên vekirîna mezeyê kengî ne? |
美術館の 開館時間は いつ です か ?
美術館の 開館時間は いつ です か ?
美術館の 開館時間は いつ です か ?
美術館の 開館時間は いつ です か ?
美術館の 開館時間は いつ です か ?
0
bij---ukan--o-ka---n-j-k-- ---i-s-d-s- --?
b--------- n- k----- j---- w- i------- k--
b-j-t-u-a- n- k-i-a- j-k-n w- i-s-d-s- k-?
------------------------------------------
bijutsukan no kaikan jikan wa itsudesu ka?
|
Saetên vekirîna mezeyê kengî ne?
美術館の 開館時間は いつ です か ?
bijutsukan no kaikan jikan wa itsudesu ka?
|