Мына биздин үй. |
-- --י--של-ו.
-- ה--- ש-----
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
z---h----- sse-a--.
z-- h----- s-------
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Мына биздин үй.
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
|
Үстү жагында чатыр. |
ל-ע----ג-.
----- ה----
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
le---l-- h---g.
l------- h-----
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
Үстү жагында чатыр.
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
|
Ылдыйда жер төлө. |
למט----רתף.
---- ה------
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
le--ta--h---rt-f.
l------ h--------
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Ылдыйда жер төлө.
למטה המרתף.
lematah hamartef.
|
Үйдүн артында бакча бар. |
מא-ורי --ית -ש -ן-
------ ה--- י- ג---
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
me'--o-i -ab-it -e-h-g-n.
m------- h----- y--- g---
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
Үйдүн артында бакча бар.
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
|
Үйдүн алдында көчө жок. |
-י- -פנ- הבי--ר---.
--- ל--- ה--- ר-----
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
e---l--ney h-b--- r-x--.
e-- l----- h----- r-----
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Үйдүн алдында көчө жок.
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
|
Үйдүн жанында дарактар бар. |
סמ-ך-ל--- י- ע--ם-
---- ל--- י- ע-----
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
sam-kh -ab-i- -e---e-s--.
s----- l----- y--- e-----
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Үйдүн жанында дарактар бар.
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
|
Мына менин батирим. |
-ו ---ר--של-.
-- ה---- ש----
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
z---a-i--h---e--.
z- h------ s-----
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Мына менин батирим.
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
|
Бул жерде ашкана жана ванна бар. |
-- --ט-- ו-ה--דר-הא----ה.
-- ה---- ו-- ח-- ה--------
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
z--------b---w-z-h-xa--r--a'a---tiah.
z-- h------- w---- x---- h-----------
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
Бул жерде ашкана жана ванна бар.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар. |
-- נמצ--ם--דר-ה-ג-רים----ר----נה-
-- נ----- ח-- ה------ ו--- ה------
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
sham n-m---'-- x--ar--ame--------x-----h-shey--h.
s--- n-------- x---- h-------- w------ h---------
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар.
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
Алдыңкы эшик жабык. |
-ד-----ו---
---- ס------
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
ha-ele- -g-rah.
h------ s------
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
|
Алдыңкы эшик жабык.
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
|
Бирок терезелери ачык. |
-ב---חל-נו--פתו----
--- ה------ פ-------
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
a--l---xa--no- p-u--m.
a--- h-------- p------
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
|
Бирок терезелери ачык.
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
|
Бүгүн күн ысык. |
-- ה--ם.
-- ה-----
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
x-----yo-.
x-- h-----
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
|
Бүгүн күн ысык.
חם היום.
xam hayom.
|
Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз. |
-נחנ----לכ---לח-ר ---ור-ם-
----- ה----- ל--- ה--------
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
a---n- -o-k-im-lexad-r -amegur-m.
a----- h------ l------ h---------
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз.
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
Тигинде диван жана кресло бар. |
י- ---ס-ה-ו-ור-א.
-- ש- ס-- ו-------
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
y----s-am ----h w'--rs-.
y--- s--- s---- w-------
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
|
Тигинде диван жана кресло бар.
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
|
Отурунуз! |
---/ - בב-שה-
-- / י ב------
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
s-e--s--i-b--a-asha-!
s-------- b----------
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
|
Отурунуз!
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
|
Тигил жерде менин компьютерим турат. |
-----צא--מחש- -ל-.
-- נ--- ה---- ש----
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
sh-m-nim-sa ha-a--h-- --e--.
s--- n----- h-------- s-----
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
Тигил жерде менин компьютерим турат.
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
Тигил жерде менин стереофонум турат. |
----ע-----סט---ו --י.
-- מ---- ה------ ש----
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
sh-m m-'a-----t-h--t-r--o-s----.
s--- m--------- h-------- s-----
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
Тигил жерде менин стереофонум турат.
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
Телевизор таптакыр жаңы. |
ה-לו-יז---ח-שה-לג-ר--
--------- ח--- ל------
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
h-tel--i--ah -------h -----r--.
h----------- x------- l--------
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
|
Телевизор таптакыр жаңы.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.
|