Сүйлөшмө

ky Small Talk 3   »   mk Мал разговор 3

22 [жыйырма эки]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [дваесет и два]

22 [dvayesyet i dva]

Мал разговор 3

[Mal razguovor 3]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча македончо Ойноо Дагы
Сиз тамеки тартасызбы? П-шит--л-? П----- л-- П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
Poo---t-- -i? P-------- l-- P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
Мурун ооба. По-ано да. П----- д-- П-р-н- д-. ---------- Порано да. 0
Po--no--a. P----- d-- P-r-n- d-. ---------- Porano da.
Бирок азыр тамеки чекпейм. Но-с--- не пуш-- -ове--. Н- с--- н- п---- п------ Н- с-г- н- п-ш-м п-в-ќ-. ------------------------ Но сега не пушам повеќе. 0
No------- n-e-p-osh------ye-jy-. N- s----- n-- p------ p--------- N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? Ќе-Ви --е-- ли- -к- ја--пу--м? Ќ- В- п---- л-- а-- ј-- п----- Ќ- В- п-е-и л-, а-о ј-с п-ш-м- ------------------------------ Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? 0
Kjy---i-p-ye-h---i,--k----s---o-ha-? K--- V- p------ l-- a-- ј-- p------- K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
Жок, такыр каршы эмесмин. Не, во-пшто н-. Н-- в------ н-- Н-, в-о-ш-о н-. --------------- Не, воопшто не. 0
Ny-,---op-h---n--. N--- v------- n--- N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
Бул мени тынчсыздандырбайт. Т-- -- м--пре--. Т-- н- м- п----- Т-а н- м- п-е-и- ---------------- Тоа не ми пречи. 0
Toa-n-e m- p--e-hi. T-- n-- m- p------- T-a n-e m- p-y-c-i- ------------------- Toa nye mi pryechi.
Сиз бир нерсе ичесизби? Ќ--с--н-п-ете--и н----? Ќ- с- н------ л- н----- Ќ- с- н-п-е-е л- н-ш-о- ----------------------- Ќе се напиете ли нешто? 0
K--e -ye-n-pi--t---li--ye---o? K--- s-- n-------- l- n------- K-y- s-e n-p-y-t-e l- n-e-h-o- ------------------------------ Kjye sye napiyetye li nyeshto?
Коньяк? Ед-- --њак? Е--- к----- Е-е- к-њ-к- ----------- Еден коњак? 0
Y-d-en-k-њ-k? Y----- k----- Y-d-e- k-њ-k- ------------- Yedyen koњak?
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. Н-,---до-р- ед-- п-во. Н-- п------ е--- п---- Н-, п-д-б-о е-н- п-в-. ---------------------- Не, подобро едно пиво. 0
N--,--odo-ro-y--n- p--o. N--- p------ y---- p---- N-e- p-d-b-o y-d-o p-v-. ------------------------ Nye, podobro yedno pivo.
Сиз көп саякаттайсызбы? П------- л---но--? П------- л- м----- П-т-в-т- л- м-о-у- ------------------ Патувате ли многу? 0
P-t-ov------------uo-? P--------- l- m------- P-t-o-a-y- l- m-o-u-o- ---------------------- Patoovatye li mnoguoo?
Ооба, негизинен иш сапарлар менен. Да--т-а--е---јчест--слу---н--п-------. Д-- т-- с- н------- с------- п-------- Д-, т-а с- н-ј-е-т- с-у-б-н- п-т-в-њ-. -------------------------------------- Да, тоа се најчесто службени патувања. 0
Da, t---s---n-ј----st--sloo-b-e-i pat---aњ-. D-- t-- s-- n--------- s--------- p--------- D-, t-a s-e n-ј-h-e-t- s-o-ʐ-y-n- p-t-o-a-a- -------------------------------------------- Da, toa sye naјchyesto slooʐbyeni patoovaњa.
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. Н- ---а с-- ов-е-на-----р. Н- с--- с-- о--- н- о----- Н- с-г- с-е о-д- н- о-м-р- -------------------------- Но сега сме овде на одмор. 0
No--ye--a---y- --dy- na--d---. N- s----- s--- o---- n- o----- N- s-e-u- s-y- o-d-e n- o-m-r- ------------------------------ No syegua smye ovdye na odmor.
Кандай ысык! К-----го-е-ти--! К---- г--------- К-к-а г-р-ш-и-а- ---------------- Каква горештина! 0
K-kv- -uo-y--ht-na! K---- g------------ K-k-a g-o-y-s-t-n-! ------------------- Kakva guoryeshtina!
Ооба, бүгүн чынында ысык. Д-, --н------а-ис-и-а --шко. Д-- д---- е н-------- ж----- Д-, д-н-с е н-в-с-и-а ж-ш-о- ---------------------------- Да, денес е навистина жешко. 0
Da, d----es ------ist-n- ʐ--s---. D-- d------ y- n-------- ʐ------- D-, d-e-y-s y- n-v-s-i-a ʐ-e-h-o- --------------------------------- Da, dyenyes ye navistina ʐyeshko.
Балконго чыгалы. О-им- н---а------. О---- н- б-------- О-и-е н- б-л-о-о-. ------------------ Одиме на балконот. 0
O-i-y--na---lko--t. O----- n- b-------- O-i-y- n- b-l-o-o-. ------------------- Odimye na balkonot.
Эртең бул жерде кече болот. У--е--вде--- --- з-ба-а. У--- о--- ќ- и-- з------ У-р- о-д- ќ- и-а з-б-в-. ------------------------ Утре овде ќе има забава. 0
O--rye-o--y-----e---a ---a--. O----- o---- k--- i-- z------ O-t-y- o-d-e k-y- i-a z-b-v-. ----------------------------- Ootrye ovdye kjye ima zabava.
Сиз да келесизби? Ќ--д-ј-е---л-----ие? Ќ- д------ л- и В--- Ќ- д-ј-е-е л- и В-е- -------------------- Ќе дојдете ли и Вие? 0
K----do-dy-t-e----- --ye? K--- d-------- l- i V---- K-y- d-ј-y-t-e l- i V-y-? ------------------------- Kjye doјdyetye li i Viye?
Ооба, биз да чакырылдык. Д---- н-е-ис-о --ка --- п-ка-ети. Д-- и н-- и--- т--- с-- п-------- Д-, и н-е и-т- т-к- с-е п-к-н-т-. --------------------------------- Да, и ние исто така сме поканети. 0
D-,------e-is----a--------p-kan-e-i. D-- i n--- i--- t--- s--- p--------- D-, i n-y- i-t- t-k- s-y- p-k-n-e-i- ------------------------------------ Da, i niye isto taka smye pokanyeti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -