Сүйлөшмө

ky Appointment   »   mr भेट

24 [жыйырма төрт]

Appointment

Appointment

२४ [चोवीस]

24 [Cōvīsa]

भेट

[bhēṭa]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча маратхиче Ойноо Дагы
Автобуска кечигип калдыңбы? त-झ- बस-----ी---? त--- ब- च---- क-- त-झ- ब- च-क-ी क-? ----------------- तुझी बस चुकली का? 0
tu-hī--a-- --ka-ī kā? t---- b--- c----- k-- t-j-ī b-s- c-k-l- k-? --------------------- tujhī basa cukalī kā?
Мен сени жарым сааттан бери күттүм. म- अर्-ा-ता---ु-ी---ट-ब-----. म- अ---- त-- त--- व-- ब------ म- अ-्-ा त-स त-झ- व-ट ब-ि-ल-. ----------------------------- मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली. 0
M---r-h----s--tuj-ī --ṭa --g-it-l-. M- a---- t--- t---- v--- b--------- M- a-d-ā t-s- t-j-ī v-ṭ- b-g-i-a-ī- ----------------------------------- Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
Жаныңда уюлдук телефон жокпу? त-झ-य--ड-------ल--ोन -ा-----? त-------- म----- फ-- न--- क-- त-झ-य-क-े म-ब-ई- फ-न न-ह- क-? ----------------------------- तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का? 0
Tujh-ā---- -ō--'ī-- -h----nāh- --? T--------- m------- p---- n--- k-- T-j-y-k-ḍ- m-b-'-l- p-ō-a n-h- k-? ---------------------------------- Tujhyākaḍē mōbā'īla phōna nāhī kā?
Кийинки жолу так бол! पुढ--य--व----व-ळे----े. प------ व--- व----- य-- प-ढ-्-ा व-ळ- व-ळ-व- य-. ----------------------- पुढच्या वेळी वेळेवर ये. 0
Pu--a-y- v--- --ḷēvara--ē. P------- v--- v------- y-- P-ḍ-a-y- v-ḷ- v-ḷ-v-r- y-. -------------------------- Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
Кийинки жолу таксиге түш! पुढच्य- --ळ------स- ------े. प------ व--- ट----- क--- य-- प-ढ-्-ा व-ळ- ट-क-स- क-ू- य-. ---------------------------- पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये. 0
Pu---cy----ḷī-ṭ-------rū-- -ē. P------- v--- ṭ---- k----- y-- P-ḍ-a-y- v-ḷ- ṭ-k-ī k-r-n- y-. ------------------------------ Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
Кийинки жолу кол чатыр алып кел! प-ढ-्या---ळी स्वत--ो-त-ए- छत्र--घ--- -े. प------ व--- स-------- ए- छ---- घ--- य-- प-ढ-्-ा व-ळ- स-व-ः-ो-त ए- छ-्-ी घ-ऊ- य-. ---------------------------------------- पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये. 0
P--ha-yā--ē----v-t-ḥ-ō-a-- --a c-a-r-----'ūna y-. P------- v--- s----------- ē-- c----- g------ y-- P-ḍ-a-y- v-ḷ- s-a-a-s-b-t- ē-a c-a-r- g-ē-ū-a y-. ------------------------------------------------- Puḍhacyā vēḷī svataḥsōbata ēka chatrī ghē'ūna yē.
Эртең мен бошмун. उ--या -ा-ी -ुट--ी-आ-े. उ---- म--- स----- आ--- उ-्-ा म-झ- स-ट-ट- आ-े- ---------------------- उद्या माझी सुट्टी आहे. 0
Udy- m---ī-suṭṭī-ā-ē. U--- m---- s---- ā--- U-y- m-j-ī s-ṭ-ī ā-ē- --------------------- Udyā mājhī suṭṭī āhē.
Эртең жолугалыбы? आ-- उ-्य--भ-ट---े-क-? आ-- उ---- भ------ क-- आ-ण उ-्-ा भ-ट-य-े क-? --------------------- आपण उद्या भेटायचे का? 0
Āpa---u-yā-b-ēṭ--acē --? Ā---- u--- b-------- k-- Ā-a-a u-y- b-ē-ā-a-ē k-? ------------------------ Āpaṇa udyā bhēṭāyacē kā?
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт. मा---र-- --ा-उ--या य-यला जमणार -ा--. म-- क--- म-- उ---- य---- ज---- न---- म-फ क-ा- म-ा उ-्-ा य-य-ा ज-ण-र न-ह-. ------------------------------------ माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही. 0
Mā--- -ar-,--a---u----yāy-----am------nā--. M---- k---- m--- u--- y----- j------- n---- M-p-a k-r-, m-l- u-y- y-y-l- j-m-ṇ-r- n-h-. ------------------------------------------- Māpha karā, malā udyā yāyalā jamaṇāra nāhī.
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы? ये-्या-----ार--वि---- तू --ीच क-ह--का-्य-्रम ठरव--े आ-ेस का? य----- श------------- त- आ--- क--- क-------- ठ----- आ--- क-- य-त-य- श-ि-ा---व-व-र- त- आ-ी- क-ह- क-र-य-्-म ठ-व-ल- आ-े- क-? ------------------------------------------------------------ येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का? 0
Yē-y----ni-----r---v-r--tū--d---- k----kāry-k-a-- ṭha-av--ē-ā--s---ā? Y---- ś---------------- t- ā----- k--- k--------- ṭ-------- ā---- k-- Y-t-ā ś-n-v-r---a-i-ā-ī t- ā-h-c- k-h- k-r-a-r-m- ṭ-a-a-i-ē ā-ē-a k-? --------------------------------------------------------------------- Yētyā śanivāra-ravivārī tū ādhīca kāhī kāryakrama ṭharavilē āhēsa kā?
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы? कि--- -----ा-को-ाल- ----यचे --झे आ-ीच -----आ-े-क-? क---- द----- क----- भ------ त--- आ--- ठ--- आ-- क-- क-ं-ा द-स-य- क-ण-ल- भ-ट-य-े त-झ- आ-ी- ठ-ल- आ-े क-? -------------------------------------------------- किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का? 0
Kinv- d-sa-yā kōṇālā bh--ā--cē --j-- ādhī-a-ṭhara-- āh---ā? K---- d------ k----- b-------- t---- ā----- ṭ------ ā-- k-- K-n-ā d-s---ā k-ṇ-l- b-ē-ā-a-ē t-j-ē ā-h-c- ṭ-a-a-ē ā-ē k-? ----------------------------------------------------------- Kinvā dusa-yā kōṇālā bhēṭāyacē tujhē ādhīca ṭharalē āhē kā?
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм. म-- स--वा-चे---े-क------ ---ड--ा---ा--ख--ीस भेट- -ा. म-- स------- आ-- क-- आ-- आ---------- अ----- भ--- य-- म-ा स-च-ा-च- आ-े क-, आ-ण आ-व-्-ा-्-ा अ-े-ी- भ-ट- य-. ---------------------------------------------------- मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या. 0
M-lā-su--v---cē --ē k-,---aṇa-ā--avaḍ---y- ---ēr-sa---ēṭ- --. M--- s--------- ā-- k-- ā---- ā----------- a------- b---- y-- M-l- s-c-v-y-c- ā-ē k-, ā-a-a ā-h-v-ḍ-ā-y- a-h-r-s- b-ē-ū y-. ------------------------------------------------------------- Malā sucavāyacē āhē kī, āpaṇa āṭhavaḍyācyā akhērīsa bhēṭū yā.
Пикник кылалыбы? आ-ण-पि--ि------ऊ-य- -ा? आ-- प------- ज-- य- क-- आ-ण प-क-ि-ल- ज-ऊ य- क-? ----------------------- आपण पिकनिकला जाऊ या का? 0
Āp-ṇ----ka---al---ā-- ----ā? Ā---- p--------- j--- y- k-- Ā-a-a p-k-n-k-l- j-'- y- k-? ---------------------------- Āpaṇa pikanikalā jā'ū yā kā?
Жээкке баралыбы? आपण -----र--ना-- ज-ऊ य---ा? आ-- स----------- ज-- य- क-- आ-ण स-ु-्-क-न-र- ज-ऊ य- क-? --------------------------- आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का? 0
Ā--ṇa-s-m-d-a-i-ā------- yā--ā? Ā---- s------------ j--- y- k-- Ā-a-a s-m-d-a-i-ā-ī j-'- y- k-? ------------------------------- Āpaṇa samudrakinārī jā'ū yā kā?
Тоого баралы? आ-----्व--वर-जाऊ-या --? आ-- प------- ज-- य- क-- आ-ण प-्-त-व- ज-ऊ य- क-? ----------------------- आपण पर्वतावर जाऊ या का? 0
Ā-a-------a-ā-ar- --'- -ā--ā? Ā---- p---------- j--- y- k-- Ā-a-a p-r-a-ā-a-a j-'- y- k-? ----------------------------- Āpaṇa parvatāvara jā'ū yā kā?
Мен сени кеңседен алып кетем. म- त-ल- -ा--या--ा-ू- -े-- ज--न. म- त--- क----------- घ--- ज---- म- त-ल- क-र-य-ल-ा-ू- घ-ऊ- ज-ई-. ------------------------------- मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन. 0
Mī-tu-ā--ā-yā---āhū-a-gh--ū-- jā'ī--. M- t--- k------------ g------ j------ M- t-l- k-r-ā-a-ā-ū-a g-ē-ū-a j-'-n-. ------------------------------------- Mī tulā kāryālayāhūna ghē'ūna jā'īna.
Мен сени үйдөн алып кетем. मी त--ा --य-यल--घर- --ईन. म- त--- न------ घ-- य---- म- त-ल- न-य-य-ा घ-ी य-ई-. ------------------------- मी तुला न्यायला घरी येईन. 0
M- t-l---------- -h-rī---'---. M- t--- n------- g---- y------ M- t-l- n-y-y-l- g-a-ī y-'-n-. ------------------------------ Mī tulā n'yāyalā gharī yē'īna.
Мен сени аялдамадан алып кетем. मी ---ा-ब- -ां-्यावरू- घ-----ाईन. म- त--- ब- थ---------- घ--- ज---- म- त-ल- ब- थ-ं-्-ा-र-न घ-ऊ- ज-ई-. --------------------------------- मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन. 0
Mī t----b-sa--h-mb-ā-ar--a gh-'ū-- j---n-. M- t--- b--- t------------ g------ j------ M- t-l- b-s- t-ā-b-ā-a-ū-a g-ē-ū-a j-'-n-. ------------------------------------------ Mī tulā basa thāmbyāvarūna ghē'ūna jā'īna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -