Тиги мунараны көрүп жатасыңбы? |
তু-- ক---খ----মিনা- দেখতে ---্-?
ত--- ক- ও---- ম---- দ---- প-----
ত-ম- ক- ও-া-ে ম-ন-র দ-খ-ে প-চ-ছ-
--------------------------------
তুমি কি ওখানে মিনার দেখতে পাচ্ছ?
0
tu-i--i-ōkh--ē------a--ē----- -āc---?
t--- k- ō----- m----- d------ p------
t-m- k- ō-h-n- m-n-r- d-k-a-ē p-c-h-?
-------------------------------------
tumi ki ōkhānē mināra dēkhatē pāccha?
|
Тиги мунараны көрүп жатасыңбы?
তুমি কি ওখানে মিনার দেখতে পাচ্ছ?
tumi ki ōkhānē mināra dēkhatē pāccha?
|
Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы? |
ত--ি-কি ও-ান--পা-াড--দেখ---প--্-?
ত--- ক- ও---- প----- দ---- প-----
ত-ম- ক- ও-া-ে প-হ-ড- দ-খ-ে প-চ-ছ-
---------------------------------
তুমি কি ওখানে পাহাড় দেখতে পাচ্ছ?
0
Tu-- -- ōk-ā-ē--āh-ṛ- -----tē p-cc-a?
T--- k- ō----- p----- d------ p------
T-m- k- ō-h-n- p-h-ṛ- d-k-a-ē p-c-h-?
-------------------------------------
Tumi ki ōkhānē pāhāṛa dēkhatē pāccha?
|
Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы?
তুমি কি ওখানে পাহাড় দেখতে পাচ্ছ?
Tumi ki ōkhānē pāhāṛa dēkhatē pāccha?
|
Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы? |
ত-ম- -ি-ওখ--ে গ্রাম--েখত- -াচ্-?
ত--- ক- ও---- গ---- দ---- প-----
ত-ম- ক- ও-া-ে গ-র-ম দ-খ-ে প-চ-ছ-
--------------------------------
তুমি কি ওখানে গ্রাম দেখতে পাচ্ছ?
0
T-m- -- ōk------rāma--ē---tē---c-h-?
T--- k- ō----- g---- d------ p------
T-m- k- ō-h-n- g-ā-a d-k-a-ē p-c-h-?
------------------------------------
Tumi ki ōkhānē grāma dēkhatē pāccha?
|
Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы?
তুমি কি ওখানে গ্রাম দেখতে পাচ্ছ?
Tumi ki ōkhānē grāma dēkhatē pāccha?
|
Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы? |
তু-ি-ক- ওখানে--দী---খত---াচ্ছ?
ত--- ক- ও---- ন-- দ---- প-----
ত-ম- ক- ও-া-ে ন-ী দ-খ-ে প-চ-ছ-
------------------------------
তুমি কি ওখানে নদী দেখতে পাচ্ছ?
0
T-m--ki --hā-ē-n-dī---k-a-ē--ācch-?
T--- k- ō----- n--- d------ p------
T-m- k- ō-h-n- n-d- d-k-a-ē p-c-h-?
-----------------------------------
Tumi ki ōkhānē nadī dēkhatē pāccha?
|
Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы?
তুমি কি ওখানে নদী দেখতে পাচ্ছ?
Tumi ki ōkhānē nadī dēkhatē pāccha?
|
Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы? |
তুম--কি ও-া-ে--ে-ু (পুল)----তে -----?
ত--- ক- ও---- স--- (---- দ---- প-----
ত-ম- ক- ও-া-ে স-ত- (-ু-) দ-খ-ে প-চ-ছ-
-------------------------------------
তুমি কি ওখানে সেতু (পুল) দেখতে পাচ্ছ?
0
T-mi-k- ōk-ā-- --tu -----)-d---atē--ā---a?
T--- k- ō----- s--- (----- d------ p------
T-m- k- ō-h-n- s-t- (-u-a- d-k-a-ē p-c-h-?
------------------------------------------
Tumi ki ōkhānē sētu (pula) dēkhatē pāccha?
|
Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы?
তুমি কি ওখানে সেতু (পুল) দেখতে পাচ্ছ?
Tumi ki ōkhānē sētu (pula) dēkhatē pāccha?
|
Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы? |
ত-------ও-া---সর-----হ্-দ-----তে -াচ্ছ?
ত--- ক- ও---- স---- (----- দ---- প-----
ত-ম- ক- ও-া-ে স-ো-র (-্-দ- দ-খ-ে প-চ-ছ-
---------------------------------------
তুমি কি ওখানে সরোবর (হ্রদ) দেখতে পাচ্ছ?
0
T-m--k----h-nē--a--b-ra-------) -ēkh----pācch-?
T--- k- ō----- s------- (------ d------ p------
T-m- k- ō-h-n- s-r-b-r- (-r-d-) d-k-a-ē p-c-h-?
-----------------------------------------------
Tumi ki ōkhānē sarōbara (hrada) dēkhatē pāccha?
|
Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы?
তুমি কি ওখানে সরোবর (হ্রদ) দেখতে পাচ্ছ?
Tumi ki ōkhānē sarōbara (hrada) dēkhatē pāccha?
|
Бул куш мага жагып жагат. |
আ--র ও- প-খ--া ভাল -া-- ৷
আ--- ও- প----- ভ-- ল--- ৷
আ-া- ও- প-খ-ট- ভ-ল ল-গ- ৷
-------------------------
আমার ওই পাখিটা ভাল লাগে ৷
0
Ā---a--'---āk-iṭā bh--- --gē
Ā---- ō-- p------ b---- l---
Ā-ā-a ō-i p-k-i-ā b-ā-a l-g-
----------------------------
Āmāra ō'i pākhiṭā bhāla lāgē
|
Бул куш мага жагып жагат.
আমার ওই পাখিটা ভাল লাগে ৷
Āmāra ō'i pākhiṭā bhāla lāgē
|
Мага бул дарак жагып жатат. |
আ----ওই গাছট- ভা--লা-- ৷
আ--- ও- গ---- ভ-- ল--- ৷
আ-া- ও- গ-ছ-া ভ-ল ল-গ- ৷
------------------------
আমার ওই গাছটা ভাল লাগে ৷
0
ā-------- gāch--ā bh--a --gē
ā---- ō-- g------ b---- l---
ā-ā-a ō-i g-c-a-ā b-ā-a l-g-
----------------------------
āmāra ō'i gāchaṭā bhāla lāgē
|
Мага бул дарак жагып жатат.
আমার ওই গাছটা ভাল লাগে ৷
āmāra ō'i gāchaṭā bhāla lāgē
|
Мага бул таш жагып жатат. |
আম---ও---াথরটা-ভা---াগে ৷
আ--- ও- প----- ভ-- ল--- ৷
আ-া- ও- প-থ-ট- ভ-ল ল-গ- ৷
-------------------------
আমার ওই পাথরটা ভাল লাগে ৷
0
āmā-- -'- -ā-h-raṭā--h-la -āgē
ā---- ō-- p-------- b---- l---
ā-ā-a ō-i p-t-a-a-ā b-ā-a l-g-
------------------------------
āmāra ō'i pātharaṭā bhāla lāgē
|
Мага бул таш жагып жатат.
আমার ওই পাথরটা ভাল লাগে ৷
āmāra ō'i pātharaṭā bhāla lāgē
|
Бул жердеги парк мага жагып жатат. |
আম---ওই প--্ক-- ভ-ল -া-- ৷
আ--- ও- প------ ভ-- ল--- ৷
আ-া- ও- প-র-ক-া ভ-ল ল-গ- ৷
--------------------------
আমার ওই পার্কটা ভাল লাগে ৷
0
ā-ā----'i p-rk--- -hā---l--ē
ā---- ō-- p------ b---- l---
ā-ā-a ō-i p-r-a-ā b-ā-a l-g-
----------------------------
āmāra ō'i pārkaṭā bhāla lāgē
|
Бул жердеги парк мага жагып жатат.
আমার ওই পার্কটা ভাল লাগে ৷
āmāra ō'i pārkaṭā bhāla lāgē
|
Бул бакча мага жагып жагат. |
আম-র ওই ব----ট- -াল--াগে ৷
আ--- ও- ব------ ভ-- ল--- ৷
আ-া- ও- ব-গ-ন-া ভ-ল ল-গ- ৷
--------------------------
আমার ওই বাগানটা ভাল লাগে ৷
0
āmāra-ō-- -āg-na-- b--la lāgē
ā---- ō-- b------- b---- l---
ā-ā-a ō-i b-g-n-ṭ- b-ā-a l-g-
-----------------------------
āmāra ō'i bāgānaṭā bhāla lāgē
|
Бул бакча мага жагып жагат.
আমার ওই বাগানটা ভাল লাগে ৷
āmāra ō'i bāgānaṭā bhāla lāgē
|
Мага бул жердеги гүл жагып жатат. |
আম-র--ই--ু--- -া- ল-গ--৷
আ--- এ- ফ---- ভ-- ল--- ৷
আ-া- এ- ফ-ল-া ভ-ল ল-গ- ৷
------------------------
আমার এই ফুলটা ভাল লাগে ৷
0
ā-ār--ē'i-phul--- -h-l--l-gē
ā---- ē-- p------ b---- l---
ā-ā-a ē-i p-u-a-ā b-ā-a l-g-
----------------------------
āmāra ē'i phulaṭā bhāla lāgē
|
Мага бул жердеги гүл жагып жатат.
আমার এই ফুলটা ভাল লাগে ৷
āmāra ē'i phulaṭā bhāla lāgē
|
Менин оюмча, бул кооз. |
আম---ওট- সু--দ--ল----৷
আ--- ও-- স----- ল--- ৷
আ-া- ও-া স-ন-দ- ল-গ- ৷
----------------------
আমার ওটা সুন্দর লাগে ৷
0
āmā-a ōṭ----nda-a lāgē
ā---- ō-- s------ l---
ā-ā-a ō-ā s-n-a-a l-g-
----------------------
āmāra ōṭā sundara lāgē
|
Менин оюмча, бул кооз.
আমার ওটা সুন্দর লাগে ৷
āmāra ōṭā sundara lāgē
|
Мен муну кызык деп эсептейм. |
আ----ওট- আকর-ষ--- -----৷
আ--- ও-- আ------- ল--- ৷
আ-া- ও-া আ-র-ষ-ী- ল-গ- ৷
------------------------
আমার ওটা আকর্ষণীয় লাগে ৷
0
ā--r- -ṭā--k---aṇīẏ--lā-ē
ā---- ō-- ā--------- l---
ā-ā-a ō-ā ā-a-ṣ-ṇ-ẏ- l-g-
-------------------------
āmāra ōṭā ākarṣaṇīẏa lāgē
|
Мен муну кызык деп эсептейм.
আমার ওটা আকর্ষণীয় লাগে ৷
āmāra ōṭā ākarṣaṇīẏa lāgē
|
Менин оюмча, бул сонун. |
আমা- -টা-চম---র --গে-৷
আ--- ও-- চ----- ল--- ৷
আ-া- ও-া চ-ৎ-া- ল-গ- ৷
----------------------
আমার ওটা চমৎকার লাগে ৷
0
ā-ār- ōṭā -a-aṯkā-a-lā-ē
ā---- ō-- c-------- l---
ā-ā-a ō-ā c-m-ṯ-ā-a l-g-
------------------------
āmāra ōṭā camaṯkāra lāgē
|
Менин оюмча, бул сонун.
আমার ওটা চমৎকার লাগে ৷
āmāra ōṭā camaṯkāra lāgē
|
Менин оюмча, бул чиркин. |
আ--- ওট- -িশ্-ী--া---৷
আ--- ও-- ব----- ল--- ৷
আ-া- ও-া ব-শ-র- ল-গ- ৷
----------------------
আমার ওটা বিশ্রী লাগে ৷
0
āmā-a ō---biśr- -āgē
ā---- ō-- b---- l---
ā-ā-a ō-ā b-ś-ī l-g-
--------------------
āmāra ōṭā biśrī lāgē
|
Менин оюмча, бул чиркин.
আমার ওটা বিশ্রী লাগে ৷
āmāra ōṭā biśrī lāgē
|
Менин оюмча, бул кызыксыз. |
আম-র-ও---ব-র-------লা-ে-৷
আ--- ও-- ব-------- ল--- ৷
আ-া- ও-া ব-র-্-ি-র ল-গ- ৷
-------------------------
আমার ওটা বিরক্তিকর লাগে ৷
0
ā-ā-- ōṭ- -i--k--ka-- -ā-ē
ā---- ō-- b---------- l---
ā-ā-a ō-ā b-r-k-i-a-a l-g-
--------------------------
āmāra ōṭā biraktikara lāgē
|
Менин оюмча, бул кызыксыз.
আমার ওটা বিরক্তিকর লাগে ৷
āmāra ōṭā biraktikara lāgē
|
Менин оюмча, бул коркунучтуу. |
আ-ার ওট--ভ----র--াগে ৷
আ--- ও-- ভ----- ল--- ৷
আ-া- ও-া ভ-ঙ-ক- ল-গ- ৷
----------------------
আমার ওটা ভয়ঙ্কর লাগে ৷
0
ā-ā------ -----ṅ-a------ē
ā---- ō-- b--------- l---
ā-ā-a ō-ā b-a-a-k-r- l-g-
-------------------------
āmāra ōṭā bhaẏaṅkara lāgē
|
Менин оюмча, бул коркунучтуу.
আমার ওটা ভয়ঙ্কর লাগে ৷
āmāra ōṭā bhaẏaṅkara lāgē
|