Тиги мунараны көрүп жатасыңбы? |
你--见-那里的---- 吗 ?
你 看- 那-- 塔 了 吗 ?
你 看- 那-的 塔 了 吗 ?
----------------
你 看见 那里的 塔 了 吗 ?
0
n----nj--n-nàl- -- -ǎl- --?
n- k------ n--- d- t--- m--
n- k-n-i-n n-l- d- t-l- m-?
---------------------------
nǐ kànjiàn nàlǐ de tǎle ma?
|
Тиги мунараны көрүп жатасыңбы?
你 看见 那里的 塔 了 吗 ?
nǐ kànjiàn nàlǐ de tǎle ma?
|
Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы? |
你--见 -里的-那- - - --?
你 看- 那-- 那- 山 了 吗 ?
你 看- 那-的 那- 山 了 吗 ?
-------------------
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ?
0
Nǐ -ànjià--nàl- -- n- zu- ----le-m-?
N- k------ n--- d- n- z-- s----- m--
N- k-n-i-n n-l- d- n- z-ò s-ā-l- m-?
------------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò shānle ma?
|
Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы?
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ?
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò shānle ma?
|
Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы? |
你-----里的 ---- 吗-?
你 看- 那-- 村- 了 吗 ?
你 看- 那-的 村- 了 吗 ?
-----------------
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ?
0
N- -à-ji-- -àlǐ--e--ū-z--ā---e m-?
N- k------ n--- d- c---------- m--
N- k-n-i-n n-l- d- c-n-h-ā-g-e m-?
----------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ de cūnzhuāngle ma?
|
Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы?
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ?
Nǐ kànjiàn nàlǐ de cūnzhuāngle ma?
|
Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы? |
你--见 那-的 那----- --?
你 看- 那-- 那- 河 了 吗 ?
你 看- 那-的 那- 河 了 吗 ?
-------------------
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ?
0
Nǐ--àn--à--nàl--dì-nà----o -é-e-ma?
N- k------ n--- d- n- t--- h--- m--
N- k-n-i-n n-l- d- n- t-á- h-l- m-?
-----------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà tiáo héle ma?
|
Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы?
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ?
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà tiáo héle ma?
|
Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы? |
你 ----里的-那座 - 了---?
你 看- 那-- 那- 桥 了 吗 ?
你 看- 那-的 那- 桥 了 吗 ?
-------------------
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ?
0
N- k---i-n--àl- -ì--à-z-ò---á--e-ma?
N- k------ n--- d- n- z-- q----- m--
N- k-n-i-n n-l- d- n- z-ò q-á-l- m-?
------------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò qiáole ma?
|
Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы?
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ?
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò qiáole ma?
|
Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы? |
你 -见-那---湖 了 吗-?
你 看- 那-- 湖 了 吗 ?
你 看- 那-的 湖 了 吗 ?
----------------
你 看见 那里的 湖 了 吗 ?
0
N- kà-ji-n-nàl--d----le ma?
N- k------ n--- d- h--- m--
N- k-n-i-n n-l- d- h-l- m-?
---------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ de húle ma?
|
Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы?
你 看见 那里的 湖 了 吗 ?
Nǐ kànjiàn nàlǐ de húle ma?
|
Бул куш мага жагып жагат. |
我-喜- 那只 --。
我 喜- 那- 鸟 。
我 喜- 那- 鸟 。
-----------
我 喜欢 那只 鸟 。
0
W- --huā--nà zhǐ n--o.
W- x----- n- z-- n----
W- x-h-ā- n- z-ǐ n-ǎ-.
----------------------
Wǒ xǐhuān nà zhǐ niǎo.
|
Бул куш мага жагып жагат.
我 喜欢 那只 鸟 。
Wǒ xǐhuān nà zhǐ niǎo.
|
Мага бул дарак жагып жатат. |
我 喜--那棵-- 。
我 喜- 那- 树 。
我 喜- 那- 树 。
-----------
我 喜欢 那棵 树 。
0
W- x-huān-n---ē-s-ù.
W- x----- n- k- s---
W- x-h-ā- n- k- s-ù-
--------------------
Wǒ xǐhuān nà kē shù.
|
Мага бул дарак жагып жатат.
我 喜欢 那棵 树 。
Wǒ xǐhuān nà kē shù.
|
Мага бул таш жагып жатат. |
我-喜- -块 -- 。
我 喜- 这- 石- 。
我 喜- 这- 石- 。
------------
我 喜欢 这块 石头 。
0
W- -ǐ-u-n --è -u-i sh-tou.
W- x----- z-- k--- s------
W- x-h-ā- z-è k-à- s-í-o-.
--------------------------
Wǒ xǐhuān zhè kuài shítou.
|
Мага бул таш жагып жатат.
我 喜欢 这块 石头 。
Wǒ xǐhuān zhè kuài shítou.
|
Бул жердеги парк мага жагып жатат. |
我 喜欢 -- -- 。
我 喜- 那- 公- 。
我 喜- 那- 公- 。
------------
我 喜欢 那个 公园 。
0
W- --h------g---ō-gy-án.
W- x----- n--- g--------
W- x-h-ā- n-g- g-n-y-á-.
------------------------
Wǒ xǐhuān nàgè gōngyuán.
|
Бул жердеги парк мага жагып жатат.
我 喜欢 那个 公园 。
Wǒ xǐhuān nàgè gōngyuán.
|
Бул бакча мага жагып жагат. |
我--欢--- -- 。
我 喜- 那- 花- 。
我 喜- 那- 花- 。
------------
我 喜欢 那个 花园 。
0
Wǒ----uān-n--è-----uán.
W- x----- n--- h-------
W- x-h-ā- n-g- h-ā-u-n-
-----------------------
Wǒ xǐhuān nàgè huāyuán.
|
Бул бакча мага жагып жагат.
我 喜欢 那个 花园 。
Wǒ xǐhuān nàgè huāyuán.
|
Мага бул жердеги гүл жагып жатат. |
我--- 这朵-花 。
我 喜- 这- 花 。
我 喜- 这- 花 。
-----------
我 喜欢 这朵 花 。
0
Wǒ x--u---z-è-----hu-.
W- x----- z-- d-- h---
W- x-h-ā- z-è d-ǒ h-ā-
----------------------
Wǒ xǐhuān zhè duǒ huā.
|
Мага бул жердеги гүл жагып жатат.
我 喜欢 这朵 花 。
Wǒ xǐhuān zhè duǒ huā.
|
Менин оюмча, бул кооз. |
我 -得 --- 漂亮 。
我 觉- 这 挺 漂- 。
我 觉- 这 挺 漂- 。
-------------
我 觉得 这 挺 漂亮 。
0
W-----d- z-è-tǐ----iàoli-n-.
W- j---- z-- t--- p---------
W- j-é-é z-è t-n- p-à-l-a-g-
----------------------------
Wǒ juédé zhè tǐng piàoliang.
|
Менин оюмча, бул кооз.
我 觉得 这 挺 漂亮 。
Wǒ juédé zhè tǐng piàoliang.
|
Мен муну кызык деп эсептейм. |
我------有---。
我 觉- 这 有-- 。
我 觉- 这 有-儿 。
------------
我 觉得 这 有趣儿 。
0
Wǒ-ju-dé-zhè--ǒuq--er.
W- j---- z-- y---- e--
W- j-é-é z-è y-u-ù e-.
----------------------
Wǒ juédé zhè yǒuqù er.
|
Мен муну кызык деп эсептейм.
我 觉得 这 有趣儿 。
Wǒ juédé zhè yǒuqù er.
|
Менин оюмча, бул сонун. |
我--- 这--美 - 。
我 觉- 这 太- 了 。
我 觉- 这 太- 了 。
-------------
我 觉得 这 太美 了 。
0
Wǒ--u--é --è tà-mě-l-.
W- j---- z-- t--------
W- j-é-é z-è t-i-ě-l-.
----------------------
Wǒ juédé zhè tàiměile.
|
Менин оюмча, бул сонун.
我 觉得 这 太美 了 。
Wǒ juédé zhè tàiměile.
|
Менин оюмча, бул чиркин. |
我-觉得 - 很---。
我 觉- 这 很 丑 。
我 觉- 这 很 丑 。
------------
我 觉得 这 很 丑 。
0
Wǒ ju-d--zh---ě- chǒ-.
W- j---- z-- h-- c----
W- j-é-é z-è h-n c-ǒ-.
----------------------
Wǒ juédé zhè hěn chǒu.
|
Менин оюмча, бул чиркин.
我 觉得 这 很 丑 。
Wǒ juédé zhè hěn chǒu.
|
Менин оюмча, бул кызыксыз. |
我 觉--这 很-无--。
我 觉- 这 很 无- 。
我 觉- 这 很 无- 。
-------------
我 觉得 这 很 无聊 。
0
Wǒ----dé-z-è --n wú----.
W- j---- z-- h-- w------
W- j-é-é z-è h-n w-l-á-.
------------------------
Wǒ juédé zhè hěn wúliáo.
|
Менин оюмча, бул кызыксыз.
我 觉得 这 很 无聊 。
Wǒ juédé zhè hěn wúliáo.
|
Менин оюмча, бул коркунучтуу. |
我--- --很 -- 。
我 觉- 这 很 可- 。
我 觉- 这 很 可- 。
-------------
我 觉得 这 很 可怕 。
0
W--j-é-é-zh---ě--kě-à.
W- j---- z-- h-- k----
W- j-é-é z-è h-n k-p-.
----------------------
Wǒ juédé zhè hěn kěpà.
|
Менин оюмча, бул коркунучтуу.
我 觉得 这 很 可怕 。
Wǒ juédé zhè hěn kěpà.
|