Сизде бош бөлмө барбы?
আপনা- ক--ে--াল- ---রা----?
আ___ কা_ খা_ কা__ আ__
আ-ন-র ক-ছ- খ-ল- ক-ম-া আ-ে-
--------------------------
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
0
āpanāra k-chē kh--- ------ āc--?
ā______ k____ k____ k_____ ā____
ā-a-ā-a k-c-ē k-ā-i k-m-r- ā-h-?
--------------------------------
āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē?
Сизде бош бөлмө барбы?
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē?
Мен бөлмө ээлеп койдум.
আমি----া -াম-া স--ক্ষ-ত -ব----করে --খেছি-৷
আ_ এ__ কা__ সং____ (___ ক_ রে__ ৷
আ-ি এ-ট- ক-ম-া স-র-্-ি- (-ু-) ক-ে র-খ-ছ- ৷
------------------------------------------
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
0
Āmi --a-- --m-r- --nr-kṣi-a-(buka---a-ē r-kh---i
Ā__ ē____ k_____ s_________ (_____ k___ r_______
Ā-i ē-a-ā k-m-r- s-n-a-ṣ-t- (-u-a- k-r- r-k-ē-h-
------------------------------------------------
Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi
Мен бөлмө ээлеп койдум.
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi
Менин атым Мюллер.
আ-া--না- -ি-া- ৷
আ__ না_ মি__ ৷
আ-া- ন-ম ম-ল-র ৷
----------------
আমার নাম মিলার ৷
0
āmār- n--a m---ra
ā____ n___ m_____
ā-ā-a n-m- m-l-r-
-----------------
āmāra nāma milāra
Менин атым Мюллер.
আমার নাম মিলার ৷
āmāra nāma milāra
Мага бир бөлмө керек.
আম--------র---্--একট--ক--রা---ই ৷
আ__ এ____ জ__ এ__ কা__ চা_ ৷
আ-া- এ-জ-ে- জ-্- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
0
ām--a ē---anēr- jan--a ē-aṭā k-ma-----'i
ā____ ē________ j_____ ē____ k_____ c___
ā-ā-a ē-a-a-ē-a j-n-y- ē-a-ā k-m-r- c-'-
----------------------------------------
āmāra ēkajanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Мага бир бөлмө керек.
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
āmāra ēkajanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
আ--র-দ--ন-র---্- ------া--া -াই-৷
আ__ দু___ জ__ এ__ কা__ চা_ ৷
আ-া- দ-জ-ে- জ-্- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
0
ām-ra-dujan-ra --n--a---aṭ- --m-r- cā'i
ā____ d_______ j_____ ē____ k_____ c___
ā-ā-a d-j-n-r- j-n-y- ē-a-ā k-m-r- c-'-
---------------------------------------
āmāra dujanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
āmāra dujanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Бир түнгө бөлмө канча турат?
এক র---র জ-্য --ের ভ--়--ক-?
এ_ রা__ জ__ ঘ__ ভা_ ক__
এ- র-ত-র জ-্- ঘ-ে- ভ-ড-া ক-?
----------------------------
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
0
ē-- -ātē-a jan-y- g--rē-- bhā---k-ta?
ē__ r_____ j_____ g______ b____ k____
ē-a r-t-r- j-n-y- g-a-ē-a b-ā-ā k-t-?
-------------------------------------
ēka rātēra jan'ya gharēra bhāṛā kata?
Бир түнгө бөлмө канча турат?
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
ēka rātēra jan'ya gharēra bhāṛā kata?
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
আম- স্-া-ে---র---েত -ক-া কা-র- --ই ৷
আ_ স্___ ঘ_ স__ এ__ কা__ চা_ ৷
আ-ি স-ন-ন-র ঘ- স-ে- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
------------------------------------
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
0
Āmi -n--ēra----ra s-m--- ----ā-k---rā c--i
Ā__ s______ g____ s_____ ē____ k_____ c___
Ā-i s-ā-ē-a g-a-a s-m-t- ē-a-ā k-m-r- c-'-
------------------------------------------
Āmi snānēra ghara samēta ēkaṭā kāmarā cā'i
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Āmi snānēra ghara samēta ēkaṭā kāmarā cā'i
Мага душу бар бөлмө керек.
আ-ি ---য়-----ক----ক---কাম-া--া--৷
আ_ শা___ যু__ এ__ কা__ চা_ ৷
আ-ি শ-ও-া- য-ক-ত এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
0
ām--ś----ā-a-yu--a -k--ā-kāma-ā -ā'i
ā__ ś_______ y____ ē____ k_____ c___
ā-i ś-'-ẏ-r- y-k-a ē-a-ā k-m-r- c-'-
------------------------------------
āmi śā'ōẏāra yukta ēkaṭā kāmarā cā'i
Мага душу бар бөлмө керек.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
āmi śā'ōẏāra yukta ēkaṭā kāmarā cā'i
Бөлмөнү көрө аламбы?
আমি--ি----রাটা --খ-------?
আ_ কি কা___ দে__ পা__
আ-ি ক- ক-ম-া-া দ-খ-ে প-র-?
--------------------------
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
0
ā-i k- kā--rāṭā-d-kh-t--pār-?
ā__ k_ k_______ d______ p____
ā-i k- k-m-r-ṭ- d-k-a-ē p-r-?
-----------------------------
āmi ki kāmarāṭā dēkhatē pāri?
Бөлмөнү көрө аламбы?
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
āmi ki kāmarāṭā dēkhatē pāri?
Бул жерде гараж барбы?
এ--ন--ক--গ্য-রেজ আছ-?
এ__ কি গ্___ আ__
এ-া-ে ক- গ-য-র-জ আ-ে-
---------------------
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
0
Ē---nē-ki----rēja ā-hē?
Ē_____ k_ g______ ā____
Ē-h-n- k- g-ā-ē-a ā-h-?
-----------------------
Ēkhānē ki gyārēja āchē?
Бул жерде гараж барбы?
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
Ēkhānē ki gyārēja āchē?
Бул жерде сейф барбы?
এখা-ে ক- ---্দু- আছ-?
এ__ কি সি___ আ__
এ-া-ে ক- স-ন-দ-ক আ-ে-
---------------------
এখানে কি সিন্দুক আছে?
0
Ē---n--k- si--uka -ch-?
Ē_____ k_ s______ ā____
Ē-h-n- k- s-n-u-a ā-h-?
-----------------------
Ēkhānē ki sinduka āchē?
Бул жерде сейф барбы?
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Ēkhānē ki sinduka āchē?
Бул жерде факс барбы?
এখ-নে কি-ফ্----স-ম-শ-ন--ছে?
এ__ কি ফ্___ মে__ আ__
এ-া-ে ক- ফ-য-ক-স ম-শ-ন আ-ে-
---------------------------
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
0
Ēk---ē k- -----sa mēśin- --hē?
Ē_____ k_ p______ m_____ ā____
Ē-h-n- k- p-y-k-a m-ś-n- ā-h-?
------------------------------
Ēkhānē ki phyāksa mēśina āchē?
Бул жерде факс барбы?
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Ēkhānē ki phyāksa mēśina āchē?
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
ঠ---আ-ে,--মি--া-রাট--নে- ৷
ঠি_ আ__ আ_ কা___ নে_ ৷
ঠ-ক আ-ে- আ-ি ক-ম-া-া ন-ব ৷
--------------------------
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
0
Ṭhik--āchē,--m- ---a---ā nē-a
Ṭ____ ā____ ā__ k_______ n___
Ṭ-i-a ā-h-, ā-i k-m-r-ṭ- n-b-
-----------------------------
Ṭhika āchē, āmi kāmarāṭā nēba
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Ṭhika āchē, āmi kāmarāṭā nēba
Ачкычтар бул жерде.
এই যে -াব--ু-- ৷
এ_ যে চা___ ৷
এ- য- চ-ব-গ-ল- ৷
----------------
এই যে চাবিগুলো ৷
0
ē'- -- -ā-i--lō
ē__ y_ c_______
ē-i y- c-b-g-l-
---------------
ē'i yē cābigulō
Ачкычтар бул жерде.
এই যে চাবিগুলো ৷
ē'i yē cābigulō
Мына менин жүгүм.
এই -------ন--পত্--/--ি---প-্-
এ_ আ__ জি_____ / জি______
এ- আ-া- জ-ন-ষ-ত-র / জ-ন-স-ত-র-
------------------------------
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
0
ē-- āmāra-----ṣ--atr- / j--i--p----
ē__ ā____ j__________ / j___________
ē-i ā-ā-a j-n-ṣ-p-t-a / j-n-s-p-t-a-
------------------------------------
ē'i āmāra jiniṣapatra / jinisapatra
Мына менин жүгүм.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
ē'i āmāra jiniṣapatra / jinisapatra
Эртең мененки тамак канчада?
আপ-ি কখন -লখাব---/ -াশতা-দ--ে-?
আ__ ক__ জ____ / না__ দে___
আ-ন- ক-ন জ-খ-ব-র / ন-শ-া দ-ব-ন-
-------------------------------
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
0
āp-n--k---a---ja--khā--r- /--ā-a-- --b-na?
ā____ k______ j__________ / n_____ d______
ā-a-i k-k-a-a j-l-k-ā-ā-a / n-ś-t- d-b-n-?
------------------------------------------
āpani kakhana jalakhābāra / nāśatā dēbēna?
Эртең мененки тамак канчада?
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
āpani kakhana jalakhābāra / nāśatā dēbēna?
Түшкү тамак канчада?
আ--ি কখন-দুপুর-র-খাবার-দ--েন?
আ__ ক__ দু___ খা__ দে___
আ-ন- ক-ন দ-প-র-র খ-ব-র দ-ব-ন-
-----------------------------
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
0
Āpa-i-ka--ana -u--rēra--hāb-ra----ē--?
Ā____ k______ d_______ k______ d______
Ā-a-i k-k-a-a d-p-r-r- k-ā-ā-a d-b-n-?
--------------------------------------
Āpani kakhana dupurēra khābāra dēbēna?
Түшкү тамак канчада?
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Āpani kakhana dupurēra khābāra dēbēna?
Кечки тамак канчада?
আপনি-ক-ন-রা-ে---া----দেব--?
আ__ ক__ রা__ খা__ দে___
আ-ন- ক-ন র-ত-র খ-ব-র দ-ব-ন-
---------------------------
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
0
Ā-an- ------a r-tē-a ---b--- d--ēna?
Ā____ k______ r_____ k______ d______
Ā-a-i k-k-a-a r-t-r- k-ā-ā-a d-b-n-?
------------------------------------
Āpani kakhana rātēra khābāra dēbēna?
Кечки тамак канчада?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
Āpani kakhana rātēra khābāra dēbēna?