Сүйлөшмө

ky In the hotel – Complaints   »   bs U hotelu – žalbe

28 [жыйырма сегиз]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [dvadeset i osam]

U hotelu – žalbe

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча боснияча Ойноо Дагы
Душ иштебейт. T---------i. T-- n- r---- T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi. 0
Ысык суу жок экен. Ne-- topl-----e. N--- t---- v---- N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode. 0
Муну оңдото аласызбы? Mo-ete--- -- ---i -a-p--r--k-? M----- l- t- d--- n- p-------- M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku? 0
Бөлмөдө телефон жок. Nema-t-l----- - -o--. N--- t------- u s---- N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi. 0
Бөлмөдө телевизор жок. N--- te--vizo-a u s-b-. N--- t--------- u s---- N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi. 0
Бөлмөдө балкон жок. Soba-n-m- balko-. S--- n--- b------ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon. 0
Бөлмө өтө ызы-чуу. S--a -----ebu---. S--- j- p-------- S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna. 0
Бөлмө өтө кичинекей. So-- -e -r--ale--. S--- j- p--------- S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena. 0
Бөлмө өтө караңгы. S-ba--e p-e--mn-. S--- j- p-------- S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna. 0
Жылытуу иштебейт. G-i----- -- r-di. G------- n- r---- G-i-a-j- n- r-d-. ----------------- Grijanje ne radi. 0
Кондиционер иштебейт. Kl-ma-u--đa- -- ----. K----------- n- r---- K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi. 0
Телевизор бузулган. T-l--izor----pok--re-. T-------- j- p-------- T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren. 0
Мага бул жакпайт. To-mi-se-n--svi--. T- m- s- n- s----- T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa. 0
Бул мен үчүн өтө кымбат. T- m- -- pr----po. T- m- j- p-------- T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo. 0
Сизде арзаныраагы барбы? I-ate----neš-o---f---ije? I---- l- n---- j--------- I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije? 0
Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы? Ima li -vd-- u --izin- -m--d--s-i --ješ---? I-- l- o---- u b------ o--------- s-------- I-a l- o-d-e u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-j-š-a-? ------------------------------------------- Ima li ovdje u blizini omladinski smještaj? 0
Жакын жерде пансионат барбы? Ima l- ovdje-u--li---- pren--ište? I-- l- o---- u b------ p---------- I-a l- o-d-e u b-i-i-i p-e-o-i-t-? ---------------------------------- Ima li ovdje u blizini prenoćište? 0
Жакын жерде ресторан барбы? I---li---dj-------z-n----st---n? I-- l- o---- u b------ r-------- I-a l- o-d-e u b-i-i-i r-s-o-a-? -------------------------------- Ima li ovdje u blizini restoran? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -