Душ иштебейт.
---לחת-א-נ-ה ---לת-
------ א---- פ------
-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-
---------------------
המקלחת איננה פועלת.
0
h-m-ql-x-- -yn-na--p--elet.
h--------- e------ p-------
h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t-
---------------------------
hamiqlaxat eynenah po'elet.
Душ иштебейт.
המקלחת איננה פועלת.
hamiqlaxat eynenah po'elet.
Ысык суу жок экен.
-ין-מ--------
--- מ-- ח-----
-י- מ-ם ח-י-.-
---------------
אין מים חמים.
0
eyn ma-- -am--.
e-- m--- x-----
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
Ысык суу жок экен.
אין מים חמים.
eyn maim xamim.
Муну оңдото аласызбы?
אפש- -תקן?
---- ל-----
-פ-ר ל-ק-?-
------------
אפשר לתקן?
0
e-sh---l'-aq-n?
e----- l-------
e-s-a- l-t-q-n-
---------------
efshar l'taqen?
Муну оңдото аласызбы?
אפשר לתקן?
efshar l'taqen?
Бөлмөдө телефон жок.
א------ון-בחדר-
--- ט---- ב-----
-י- ט-פ-ן ב-ד-.-
-----------------
אין טלפון בחדר.
0
e-n te-ef-n-baxed-r.
e-- t------ b-------
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
Бөлмөдө телефон жок.
אין טלפון בחדר.
eyn telefon baxeder.
Бөлмөдө телевизор жок.
-י-------זי- ב----
--- ט------- ב-----
-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.-
--------------------
אין טלוויזיה בחדר.
0
ey---el-w--i-h-b--ed--.
e-- t--------- b-------
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
Бөлмөдө телевизор жок.
אין טלוויזיה בחדר.
eyn telewiziah baxeder.
Бөлмөдө балкон жок.
--דר--י- -ר--ת.
---- א-- מ------
-ח-ר א-ן מ-פ-ת-
-----------------
בחדר אין מרפסת.
0
ba----r e-n-m--pe---.
b------ e-- m--------
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
Бөлмөдө балкон жок.
בחדר אין מרפסת.
baxeder eyn mirpeset.
Бөлмө өтө ызы-чуу.
--דר--ו-ש-מ-י-
---- ר--- מ----
-ח-ר ר-ע- מ-י-
----------------
החדר רועש מדי.
0
h-x-d-- r------m-d--.
h------ r----- m-----
h-x-d-r r-'-s- m-d-y-
---------------------
haxeder ro'esh miday.
Бөлмө өтө ызы-чуу.
החדר רועש מדי.
haxeder ro'esh miday.
Бөлмө өтө кичинекей.
--דר---ן-מד--
---- ק-- מ----
-ח-ר ק-ן מ-י-
---------------
החדר קטן מדי.
0
h-x---r-----n-m-d--.
h------ q---- m-----
h-x-d-r q-t-n m-d-y-
--------------------
haxeder qatan miday.
Бөлмө өтө кичинекей.
החדר קטן מדי.
haxeder qatan miday.
Бөлмө өтө караңгы.
ה--- ח-ו- ---.
---- ח--- מ----
-ח-ר ח-ו- מ-י-
----------------
החדר חשוך מדי.
0
h-xe------s-ukh --da-.
h------ x------ m-----
h-x-d-r x-s-u-h m-d-y-
----------------------
haxeder xashukh miday.
Бөлмө өтө караңгы.
החדר חשוך מדי.
haxeder xashukh miday.
Жылытуу иштебейт.
-ה-ק--ל--עו----
----- ל- ע------
-ה-ק- ל- ע-ב-ת-
-----------------
ההסקה לא עובדת.
0
ha-a-aq-h lo ------.
h-------- l- o------
h-h-s-q-h l- o-e-e-.
--------------------
hahasaqah lo ovedet.
Жылытуу иштебейт.
ההסקה לא עובדת.
hahasaqah lo ovedet.
Кондиционер иштебейт.
-מ-גן ל- -ו-ל-
----- ל- פ-----
-מ-ג- ל- פ-ע-.-
----------------
המזגן לא פועל.
0
hamaz--- l- -o'e-.
h------- l- p-----
h-m-z-a- l- p-'-l-
------------------
hamazgan lo po'el.
Кондиционер иштебейт.
המזגן לא פועל.
hamazgan lo po'el.
Телевизор бузулган.
-ט-וויז---מקולקלת-
--------- מ--------
-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-
--------------------
הטלוויזיה מקולקלת.
0
ha----w-z-a- -equ-q-le-.
h----------- m----------
h-t-l-w-z-a- m-q-l-e-e-.
------------------------
hatelewiziah mequlqelet.
Телевизор бузулган.
הטלוויזיה מקולקלת.
hatelewiziah mequlqelet.
Мага бул жакпайт.
ז---- --צא-חן ----י.
-- ל- מ--- ח- ב------
-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-
----------------------
זה לא מוצא חן בעיני.
0
zeh-l- m--se xe- -'--na-.
z-- l- m---- x-- b-------
z-h l- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------
zeh lo mutse xen b'eynay.
Мага бул жакпайт.
זה לא מוצא חן בעיני.
zeh lo mutse xen b'eynay.
Бул мен үчүн өтө кымбат.
ז------מד-.
-- י-- מ----
-ה י-ר מ-י-
-------------
זה יקר מדי.
0
ze---a--- ---ay.
z-- y---- m-----
z-h y-q-r m-d-y-
----------------
zeh yaqar miday.
Бул мен үчүн өтө кымбат.
זה יקר מדי.
zeh yaqar miday.
Сизде арзаныраагы барбы?
-ש--ך מש-ו -ול-----?
-- ל- מ--- ז-- י-----
-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?-
----------------------
יש לך משהו זול יותר?
0
ye-h--e---/lak--ma--'hu -ol yo-er?
y--- l--------- m------ z-- y-----
y-s- l-k-a-l-k- m-s-'-u z-l y-t-r-
----------------------------------
yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
Сизде арзаныраагы барбы?
יש לך משהו זול יותר?
yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы?
---כ-ן א-ס-י-- נוע- ------?
-- כ-- א------ נ--- ב-------
-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?-
-----------------------------
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
0
ye-h k-'- --hs-ni-- -o'ar --s--va-?
y--- k--- a-------- n---- b--------
y-s- k-'- a-h-a-i-t n-'-r b-s-i-a-?
-----------------------------------
yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
Жакын жерде пансионат барбы?
-ש כאן-פנסיון--ס-י--?
-- כ-- פ----- ב-------
-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?-
-----------------------
יש כאן פנסיון בסביבה?
0
y--h-k-'n p-nsion-b----v-h?
y--- k--- p------ b--------
y-s- k-'- p-n-i-n b-s-i-a-?
---------------------------
yesh ka'n pension basvivah?
Жакын жерде пансионат барбы?
יש כאן פנסיון בסביבה?
yesh ka'n pension basvivah?
Жакын жерде ресторан барбы?
י- כאן--ס--ה-----בה-
-- כ-- מ---- ב-------
-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?-
----------------------
יש כאן מסעדה בסביבה?
0
ye-h---'- mi-'-dah -a---vah?
y--- k--- m------- b--------
y-s- k-'- m-s-a-a- b-s-i-a-?
----------------------------
yesh ka'n mis'adah basvivah?
Жакын жерде ресторан барбы?
יש כאן מסעדה בסביבה?
yesh ka'n mis'adah basvivah?